Electrolux EAT7830 Руководство пользователя

Категория
Тостеры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

A
B
K
M
N
L
C
D HIJ
E F G
pT
Componentes
A. Abertura para torradas
B. Revestimento do corpo
C. Bandeja de migalhas
D. Botão de descongelação
E. Botão do aquecedor de
pãezinhos
F. Display LCD
G. Botão Check (Vericação)
H. Botão Cancel (Cancelar)
I. Botão de denição do
nível de tostagem (
)
J. Botão de denição do
nível de tostagem (
)
K. Accionador e elevador do
pão
L. Suporte para aquecer
pãezinhos e pastéis
M. Cabo e cha de
alimentação
N. Enrolamento do cabo
(na parte inferior da
torradeira)
RU

A.  

B.  
C.   
D.  Defrost
E.  

F. -
G.  Check
H.  Cancel
I.  
 
(
)
J.  
 
(
)
 
 
L.   
  
M.    
N.    (
)
pL
Elementy
 
 
C. Tacka na okruchy
D. Przycisk rozmrażania
E. Przycisk podgrzewania
pieczywa
F. Wyświetlacz LCD
G. Przycisk Check
H. Przycisk Cancel
I. Przycisk kontroli stopnia
spieczenia (
)
J. Przycisk kontroli stopnia
spieczenia (
)
K. Dźwignia startowa i
podnośnik grzanek
L. Podstawka do
podgrzewania pieczywa
 

N. Miejsce na przewód (na
spodzie tostera)
RO
Componente
A. Fantă de prăjire
B. Carcasă exterioară
C. Tavă pentru rmituri
D. Buton Defrost
E. Buton Bun warmer
F. Aşaj LCD
G. Buton Check
H. Buton Cancel
I. Buton de comandă pentru
rumenire (
)
J. Buton de comandă pentru
rumenire (
)
 

L. Suport pentru încălzirea


 

N. Compartiment cablu
(pe partea inferioară a
prăjitorului)
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
35
RU
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
39
     
 .
 





 
 

   .
 

 

 
.
 

 


 
 
 .
 


 


 

 

.
 

   .
 
  .
 
 

 


1
2
pT
Introdução
1. Antes de utilizar a torradeira,
coloque-a num local com boa
ventilação, como debaixo de um
exaustor ligado ou perto de uma
janela. Regule a torradeira para o

Repita este processo 2 ou 3 vezes
para remover eventuais odores que
possam libertar-se nas primeiras
utilizações.
2. Como utilizar a torradeira:
Ligue o cabo do aparelho à rede
eléctrica. Introduza o pão. Prima
o botão de denição do nível de
tostagem (
ou
) para ajustar ao
nível pretendido (1-7).
Pressione o accionador.
O display LCD apresentará o tempo de
processamento e iniciará a contagem
decrescente.
3. Quando o pão estiver torrado
de acordo com o nível de
tostagem, a torradeira desliga-se
automaticamente e o pão é elevado.

accionador.
RU

1.   
   ,
  


   . 






2.   



 
(


 (1-7).


  , 
  .
3.   
, 



pL

1. Przed rozpoczęciem użytkowania
tostera należy umieścić go w
miejscu, gdzie jest zapewniona dobra

okapem kuchennym lub przy otwartym







2. Używanie tostera:

pieczywo. Naciśnij przycisk kontroli
stopnia spieczenia (
lub ) w celu
dostosowania poziomu spieczenia (1-7).



odliczanie.
3. Kiedy grzanka osiągnie żądany
stopień przypieczenia, toster




Ghid de iniţiere /
RO
1. Înainte de a utiliza prăjitorul de
pâine, puneţi-l într-o zonă bine
ventilată, cum ar  sub o hotă pornită



Repetaţi de 2 -3 ori deoarece astfel se
elimină toate mirosurile care pot să
apară la primele utilizări.
2. Cum se folosește prăjitorul pentru
pâine:


de comandă pentru rumenire
(
sau
) pentru a regla nivelul de
rumenire (1-7).



3. Când pâinea a atins nuanţa de
rumenire dorită, 


de pornire.
www.electrolux.com40
B
A
C
D
1. Características de funcionamento:
para interromper a tostagem, prima o
botão Cancel (Cancelar) (A). Para tostar pão
congelado, prima o botão de descongelação
(B). Prima o botão Check (Vericação)
(C) para interromper temporariamente a
tostagem. O aparelho faz subir o suporte do
pão e a tostagem é interrompida (empurre
a alavanca de início para baixo num período

Mantenha premido o botão Cancel
(Cancelar) (A) durante dois segundos para
apagar o display LCD.
2. Para aquecer pãezinhos, pastéis e outro
tipo de pão, utilize o suporte para
aquecer pãezinhos. Coloque o tabuleiro
para aquecimento de pãezinhos na parte
de cima do aparelho. Prima o botão do
aquecedor de pãezinhos (D) (denição
de tostagem 2) e inicie a tostagem
empurrando a alavanca de início para

se for necessário.
Cuidado: NÃO toque no suporte
porque ele ca muito quente durante a
utilização!
3. Limpeza e cuidados: desligue a
torradeira e deixe arrefecer. Esvazie
a bandeja de migalhas. Limpe as
superfícies exteriores com um pano
ligeiramente humedecido. Nunca
utilize produtos de limpeza
cáusticos nem abrasivos e nunca
mergulhe a máquina em líquidos!
Características e limpeza
1.  : 

(A). 

Defrost (B)

 Check (C).  






(A)    .
2.   , 
   
   
. 

    (D)





 –   :
    
!
3.   : 




   
   
   !
  
1. Funkcje działania: W celu przerwania
procesu pieczenia naciśnij przycisk Cancel
(A). W celu opieczenia zamrożonego
chleba naciśnij przycisk rozmrażania
(B). Naciśnij przycisk Check (C) w celu
wstrzymania opiekania. Pieczywo zostanie



opiekanie). Naciśnij i przytrzymaj przez
2 sekundy przycisk Cancel (A) w celu

2. Do podgrzewania bułek, rogalików
itp. służy podstawka do podgrzewania
pieczywa. Umieść kosz do podgrzewania

przycisk podwyższania pieczywa (D)
(ustawienie poziomu spieczenia — 2),



potrzeby obrócić pieczywo i ponownie

Uwaga – NIE wolno dotykać podstawki,
ponieważ podczas podgrzewania pieczywa
nagrzewa się ona do wysokiej temperatury!
3. Czyszczenie i utrzymywanie w
dobrej kondycji:
od zasilania i poczekać, aż ostygnie.


Nie wolno
stosować substancji żrących ani
zanurzać urządzenia w cieczy!
Funkcje i czyszczenie /
1. Caracteristici de funcţionare: Pentru
a întrerupe prăjirea, apăsaţi butonul
Cancel (A)
congelată, apăsaţi butonul Defrost (B).
Apăsaţi butonul Check (C) pentru a

prăjirea se va întrerupe (apăsaţi clapeta


Cancel (A) timp de două secunde

2. Pentru a încălzi chiele, baghetele
mici sau alte tipuri de pâine, folosiţi
suportul pentru încălzirea chielor.
Poziţionaţi grătarul încălzitorului de

Apăsaţi butonul Bun warmer (D) (setare



repetaţi dacă este necesar.
Atenţie – NU atingeţi suportul
deoarece acesta devine foarte
erbinte pe durata utilizării!
3. Curăţare și întreţinere: deconectaţi

se răcească. Goliţi tava pentru
rmituri. Ștergeţi suprafeţele

Nu utilizaţi niciodată agenţi de
curăţare caustici sau abrazivi și nu
scufundaţi niciodată aparatul în
lichid!

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
41
pT
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.


aparelhos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os aparelhos que tenham
o símbolo
juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto
num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades
municipais.
Eliminação
RU
   
-


-




-


    -



pL

należy poddać utylizacji. Opakowanie

pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie

elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.

oznaczonych symbolem
razem
z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania


Wyrzucanie /
RO
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii
umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice.
Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest
simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la
centrul local de reciclare sau contactaţi
administraţia oraşului dvs.
Protecţia mediului /
www.electrolux.com42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EAT7830 Руководство пользователя

Категория
Тостеры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ