VENOM VS2730 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig
behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw
garantie te beschermen:
Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof
kunnen mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen.
Indien uw toestel nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stoge of vuile
gebieden, aangezien de bewegende onderdelen en elektronische
componenten van uw toestel beschadigd kunnen raken.
U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge
temperaturen kunnen de levensduur van elektronische toestellen
verkorten, batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten
vervormen of doen smelten.
U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes.
Wanneer het toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich
vocht binnenin het toestel vormen en de elektronische printplaten
beschadigen.
De batterij niet kortsluiten.
U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een
ruwe behandeling kan de interne printplaten en jne mechaniek
kapot maken.
Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of
krachtige detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige
suggesties gelden ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele
verbeteringen.
Het doorkruiste vuilnisbaksymbool op het product betekent
dat de WEEE-richtlijn voorschrijft dat alle door consumenten
gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet gemengd
mogen worden met algemeen huishoudelijk afval aangezien het
milieu-onvriendelijke stoen kan bevatten. Voor milieuvriendelijke
afdanking, recycling en behandeling van het product, dient men
contact op te nemen met de plaatselijke autoriteit voor meer
informatie over uw dichtstbijzijnde verzamelpunt waar het product
gratis aanvaard wordt.
Garantie
Dit product is onder garantie van Venom Ltd voor een periode van 1 jaar
vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is
omwille van slecht functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de
retailer van wie u het hebt aangekocht vervangen door hetzelfde of een
gelijkaardig model wanneer u uw aankoopbewijs toont. Deze garantie
dekt geen defecten voortvloeiend uit accidentele schade, verkeerd
gebruik of slijtage, en is uitsluitend beschikbaar voor de oorspronkelijke
aankoper van het product. Dit heeft geen invloed op uw wettelijke
rechten.
Helplijn-informatie:
De helplijn is een 1-op-1 live service.
Uren: 9.00u - 17.00u maandag tot donderdag
9.00u – 16.30u vrijdag
Tel: +44 (0) 1763 284181
Website: www.venomuk.com
Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact op met ons via
e-mail op customerser[email protected]
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en eciënt verwerkt wordt dient u
te controleren of u het modelnummer VS2798/2730 en eventuele overige
relevante informatie in verband met uw product bij de hand hebt, op het
ogenblik van uw oproep.
Geproduceerd door Venom Ltd.
Voor exclusief gebruik met PlayStation®4 in PAL-markten.
Italiano
Doppia base di carica e batteria ricaricabile
Da utilizzare con PS4™
Modello numero: VS2799/2730
Guida per l’Utente
Contenuto della confezione
N° 1 Dual Charging Stand
N° 2 Rechargeable Battery Packs
N° 1 Alimentatore di rete (tensione di rete 100-240 V, 50/60 Hz, 0,4 A)
N° 1 Adattatore con spina GB
N° 1 Adattatore con spina europea
Installazione e uso
Installazione della Rechargeable Battery Pack nel controller wireless
DUALSHOCK®4
1. Collegare con cura il cavo USB dalla Rechargeable Battery Pack
direttamente alla porta USB sulla parte superiore del controller
wireless DUALSHOCK®4.
2. Posizionare quindi la Rechargeable Battery Pack a lo rispetto
alla parte posteriore del controller, aprendo con cura il braccio
espandibile alla base in modo da posizionarlo sotto il controller.
3. Liberare con cura il braccio, per inserirlo a lo e in modo sicuro sotto
il controller.
Per caricare la Rechargeable Battery Pack sul controller wireless
DUALSHOCK®4
1. Prima dell’uso iniziale, caricare completamente la Rechargeable
Battery Pack.
2. Per prima cosa, collegare il cavo dell’alimentatore alla Dual Charging
Stand.
3. Collegare con cura il cavo USB dalla Rechargeable Battery Pack
direttamente alla porta USB posta sulla parte superiore del controller
wireless DUALSHOCK®4.
4. Posizionare quindi la Rechargeable Battery Pack a lo rispetto
alla parte posteriore del controller, aprendo con cura il braccio
espandibile alla base in modo da posizionarlo sotto il controller.
5. Liberare con cura il braccio, per inserirlo a lo e in modo sicuro sotto
il controller.
6. A questo punto sollevare con cura la clip di bloccaggio, inserire il
controller wireless DUALSHOCK®4 (con Rechargeable Battery Pack
attaccata) nella Dual Charging Stand; e spingere delicatamente la
clip nché non scatta, tenendo il controller in sede.
7. Alimentare la base dall’impianto elettrico.
8. Durante la fase di carica, il LED sulla Dual Charging Stand si illumina
di ROSSO e diventa BLU a carica completata.
9. Per liberare il controller wireless DUALSHOCK®4 dalla Dual Charging
Stand, tirare delicatamente la clip e sollevare il controller.
Per caricare solo la Rechargeable Battery Pack
1. Prima dell’uso iniziale, caricare completamente la Rechargeable
Battery Pack.
2. Per prima cosa collegare il cavo di alimentazione alla Dual Charging
Stand.
3. A questo punto sollevare la clip, inserire la Rechargeable Battery Pack
nella Dual Charging Stand ed esercitare una leggera pressione per far
scattare la clip di bloccaggio della batteria.
4. Inserire la Rechargeable Battery Pack nella Dual Charging Stand;
vericando che la batteria sia tenuta in sede dalla clip.
5. Alimentare la base dall’impianto elettrico.
6. Durante la fase di carica, il LED sulla Dual Charging Stand si illumina
di ROSSO e diventa BLU a carica completata.
7. Per liberare la Rechargeable Battery Pack dalla Dual Charging Stand,
tirare indietro delicatamente la clip e sollevare la batteria.
Sostituzione dell’adattatore sull’alimentatore di rete
1. Tenere l’alimentatore di rete in posizione verticale, con il cavo posto
sopra.
2. A questo punto inserire con cura l’adattatore con la spina richiesta
nell’alimentatore (inserire prima la parte inferiore dell’adattatore,
quindi spingere nché non scatta in sede).
3. Per togliere o sostituire l’adattatore, tirare verso l’alto la linguetta di
apertura” no a liberarlo.
Informazioni sulla batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. Le batterie
nuove raggiungono il massimo delle prestazioni solo dopo essere state
completamente caricate e scaricate per due o tre volte. Non lasciare la
batteria completamente carica collegata al caricabatterie, in quanto una
carica eccessiva potrebbe diminuirne la durata. Non gettare le batterie nel
fuoco poiché potrebbero esplodere. Smaltire le batterie nel rispetto delle
normative locali optando, se possibile, per il riciclaggio. Non gettare le
batterie tra i riuti domestici.
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi
tecnologicamente avanzati e deve essere trattato con la massima cura. Le
seguenti indicazioni rispondono ai comportamenti previsti dalla garanzia:
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Evitare che il dispositivo si bagni. La pioggia, l’umidità, la condensa
e i liquidi di qualsiasi tipo possono contenere minerali corrosivi per i
circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, attendere che si asciughi
completamente.
Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o
sporchi, per evitare il danneggiamento delle parti mobili e dei
componenti elettronici.
Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le
temperature elevate possono ridurre la durata dei dispositivi
elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in
plastica.
Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti freddi. Quando il
dispositivo torna alla temperatura normale all’interno può formarsi
umidità che danneggia i circuiti stampati.
Non cortocircuitare la batteria.
Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una manipolazione
impropria può causare la rottura delle schede interne e dei
meccanismi di precisione.
Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti
aggressivi per pulire il dispositivo. Tutte le indicazioni precedenti
valgono per il dispositivo, la batteria, il caricabatteria e gli eventuali
accessori.
Il simbolo del cassonetto barrato sul prodotto indica che, ai sensi
della direttiva WEEE, tutti i componenti elettrici ed elettronici per
uso domestico e di consumo non devono essere mescolati ai riuti
domestici generici in quanto possono contenere sostanze pericolose
per l’ambiente. Per un recupero, riciclaggio e trattamento del
prodotto nel rispetto dell’ambiente contattare l’ente locale preposto
allo smaltimento dei riuti per informazioni sul punto di raccolta a
titolo gratuito.
Garanzia
Questo prodotto è garantito da Venom Ltd per il periodo di 1 anno
dalla data d’acquisto. Se, durante tale periodo, vengono riscontrati
difetti di materiali o di lavorazione, il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto lo sostituirà con un modello identico o analogo,
dietro presentazione dello scontrino o di altro documento comprovante
l’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia eventuali difetti dovuti a danni
accidentali, uso improprio, usura o logoramento del pro otto. La garanzia
vale esclusivamente per l’acquirente originale. Senza pregiudizio dei diritti
di legge.
Informazioni sulla helpline:
L’helpline è un servizio diretto con l’intervento di un operatore.
Orari: 9.00 - 17.00 dal lunedì al giovedì
9.00 – 16.30 venerdì
Tel.: +44 (0) 1763 284181
Sito web: www.venomuk.com
Paesi extracomunitari: Contattare il servizio assistenza via email al
seguente indirizzo [email protected]
Per favorire una gestione rapida ed ecace della telefonata, prima di
telefonare prendere nota del numero di modello VS2798/2730 e di altre
informazioni importanti sul prodotto.
Prodotto da Venom Ltd.
Da utilizzare esclusivamente con PlayStation®4 nei paesi che adottano lo
standard PAL.
Español
Dual Charging Stand y Rechargeable Battery Pack
Para utilizarlos con PS4™
Número de modelo: VS2798/2730
Manual de usuario
Contenido
1 Dual Charging Stand
2 Rechargeable Battery Packs
1 unidad de alimentación de red (tensión de alimentación de red 100-240V
50/60 Hz 0,4A)
1 adaptador de enchufe RU
1 adaptador de enchufe europeo
Instalación y uso
Cómo jar la Rechargeable Battery Pack al controlador
inalámbrico DUALSHOCK®4.
1. Conecte cuidadosamente el cable USB de la Rechargeable Battery
Pack directamente en la conexión USB de la parte superior del
controlador inalámbrico DUALSHOCK®4.
2. A continuación, coloque la Rechargeable Battery Pack para
que encaje perfectamente en la parte trasera del controlador,
asegurándose de que el brazo extensible de la base se retire
cuidadosamente hacia atrás de manera que pueda jarse bajo el
controlador.
3. Libere cuidadosamente el brazo para que encaje perfectamente y de
forma segura debajo del controlador.
Cómo cargar la Rechargeable Battery Pack en el controlador
inalámbrico DUALSHOCK®4.
1. Asegúrese de que ha cargado completamente la Rechargeable
Battery Pack antes de usarla por primera vez.
2. Empiece conectando el cable de la unidad de alimentación de red al
Dual Charging Stand.
3. Conecte cuidadosamente el cable USB de la Rechargeable Battery
Pack directamente en la conexión USB de la parte superior del
controlador inalámbrico DUALSHOCK®4.
4. A continuación, coloque la Rechargeable Battery Pack para
que encaje perfectamente en la parte trasera del controlador,
asegurándose de que el brazo extensible de la base se retire
cuidadosamente hacia atrás de manera que pueda jarse bajo el
controlador.
5. Libere cuidadosamente el brazo para que encaje perfectamente y de
forma segura debajo del controlador.
6. Entonces, levante con cuidado la abrazadera de carga, inserte el
controlador inalámbrico DUALSHOCK®4 (con la Rechargeable Battery
Pack acoplada) en el Dual Charging Stand, y empuje suavemente
hacia abajo hasta que la abrazadera de carga haga clic, sosteniendo
así rmemente el controlador en su sitio.
7. Luego encienda el cargador en la red.
8. Durante la carga, el LED del Dual Charging Stand se iluminará de
color ROJO, cuando se haya completado la carga, se iluminará de
color AZUL.
9. Para liberar el controlador inalámbrico DUALSHOCK®4 del Dual
Charging Stand, tire hacia atrás con suavidad de la abrazadera de
carga y saque el controlador
Cómo cargar solo la Rechargeable Battery Pack
1. Asegúrese de que ha cargado completamente la Rechargeable
Battery Pack antes de usarla por primera vez.
2. Empiece conectando la unidad de alimentación de red al Dual
Charging Stand.
3. Entonces, levante con cuidado la abrazadera de carga, inserte la
Rechargeable Battery Pack en el Dual Charging Stand y empuje
suavemente hacia abajo hasta que la abrazadera de carga haga clic,
sosteniendo así rmemente la batería en su sitio.
4. Inserte la Rechargeable Battery Pack en el Dual Charging Stand,
asegurándose de que la batería se quede en su sitio mediante la
abrazadera de carga.
5. Luego encienda el cargador en la red.
6. Durante la carga, el LED del Dual Charging Stand se iluminará de
color ROJO, cuando se haya completado la carga, se iluminará de
color AZUL.
7. Para liberar la Rechargeable Battery Pack del Dual Charging Stand,
tire hacia atrás con suavidad de la abrazadera de carga y saque la batería.
Cómo cambiar el adaptador de enchufe de la unidad de
alimentación de red
1. Mantenga la unidad de alimentación de red en posición vertical con
el cable en la parte superior.
2. Después inserte cuidadosamente el adaptador de enchufe necesario
en la alimentación eléctrica; para ello, inserte primero la parte inferior
del adaptador y después empuje hasta que haga clic en su lugar.
3. Para retirar o cambiar el cargador, tire de la “lengüeta abrir hacia
arriba hasta que se haya liberado el adaptador.
Información de la batería
Su dispositivo está alimentado por una batería recargable. El rendimiento
pleno de una batería nueva solo se consigue después de dos o tres ciclos
de carga y descarga completos. No deje una batería totalmente cargada
conectada a un cargador, ya que un exceso de carga puede acortar su
vida útil. No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Deseche las
baterías de acuerdo con las normas locales y recíclelas cuando sea posible.
No las deseche como basura doméstica.
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase
y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a
proteger la cobertura de la garantía:
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y
todos los tipos de líquidos pueden contener minerales que corroen
los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque
completamente.
No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con mucho polvo o
sucias, ya que las piezas móviles y los componentes electrónicos del
dispositivo pueden dañarse.
No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de calor. Las
temperaturas elevadas pueden acortar la vida de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.
No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el
dispositivo vuelve a su temperatura normal, puede formarse
humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas de circuitos
electrónicos.
No cortocircuite la batería.
No golpee, sacuda ni deje que se le caiga el dispositivo. La
manipulación brusca puede romper placas de circuitos internos y
sistemas mecánicos nos.
No utilice productos químicos corrosivos, disolventes de limpieza
ni detergentes abrasivos para limpiar el dispositivo. Todas las
sugerencias anteriores se aplican igualmente al dispositivo, a la
batería, al cargador o a cualquier mejora.
El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el producto
signica que conforme a la normativa WEEE, no se deberán mezclar
los productos eléctricos y electrónicos de consumo y domésticos
con la basura doméstica normal, ya que pueden contener sustancias
peligrosas para el medio ambiente. Para una recuperación, reciclado
y tratamiento ecológico del producto, póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener datos de cuál es el punto limpio
más cercano donde puede entregarlos gratuitamente.
Garantía
Este producto está garantizado por Venom Ltd durante un periodo de
1 año a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos, la tienda
donde lo haya comprado lo sustituirá por el mismo modelo o un modelo
similar en cuanto presente su recibo de compra o prueba de compra. Esta
garantía no cubrirá los defectos que se deriven de daños accidentales, del
mal uso o del desgaste, y solo estará disponible para el comprador original
del producto. Esto no afectará a sus derechos legales.
Información sobre la línea de atención al cliente:
La línea de atención al cliente es un servicio personalizado en tiempo real.
Horarios: De lunes a jueves de 9:00 h – 17:00 h
Viernes de 9:00 h – 16:30 h
Tel.: +44 (0) 1763 284181
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: www.venomuk.com
Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con nosotros en el
e-mailcustomerser[email protected]
Para garantizar que su llamada se gestione rápida y ecazmente,
compruebe que tiene el número del modelo VS2798/2730 y cualquier otra
información correspondiente relacionada con su producto en el momento
de su llamada.
Fabricado por Venom Ltd.
Para usarse exclusivamente con Playstation®4 en mercados PAL.
Русский
Двойная зарядная станция и перезаряжаемый аккумулятор
Для использования с PS4™
Номер модели: VS2798/2730
Руководство пользователя
Содержание
1 x Dual Charging Stand
2 x Rechargeable Battery Packs
1 x блок питания (напряжение питания 100-240 В 50/60 Гц 0,4 A)
1 x переходник для разъемов питания Великобритании
1 x переходник для разъемов питания в станах ЕС
Установка и использование
Использование Rechargeable Battery Pack с беспроводным
контроллером DUALSHOCK®4
1. Осторожно подключите USB кабель от Rechargeable Battery Pack к
разъему USB беспроводного контроллера DUALSHOCK®4.
2. Затем установите крепеж Rechargeable Battery Pack и аккуратно
отогните фиксатор, чтобы можно было установить устройство
под контролером.
3. Плавно отпустите крепеж для фиксации устройства на
контроллере.
Зарядка Rechargeable Battery Pack на беспроводном
контроллере DUALSHOCK®4
1. Перед первым использованием обязательно полностью зарядите
Rechargeable Battery Pack.
2. Начните с подключения блока питания к Dual Charging Stand.
3. Осторожно подключите USB кабель от Rechargeable Battery Pack к
разъему USB беспроводного контроллера DUALSHOCK®4.
4. Затем установите крепеж Rechargeable Battery Pack и аккуратно
отогните фиксатор, чтобы можно было установить устройство
под контролером.
5. Плавно отпустите крепеж для фиксации устройства на
контроллере.
6. Затем осторожно поднимите зажим док-станции, вставьте
беспроводной контроллер DUALSHOCK®4 (с установленным
Rechargeable Battery Pack ) в Dual Charging Stand; а затем
осторожно подтолкните вниз, пока зажим док-станции не издаст
щелчок, удерживая контроллер на месте.
7. Затем подайте питание на станцию.
8. Процесс зарядки сопровождается свечением КРАСНОГО
индикатора на Dual Charging Stand. Как только устройство
полностью зарядится цвет индикатора сменится на ГОЛУБОЙ.
9. Чтобы извлечь беспроводной контроллер DUALSHOCK®4 из
двойной зарядной станции, осторожно потяните зажим док-
станции и поднимите контроллер.
Зарядка только Rechargeable Battery Pack
1. Перед первым использованием обязательно полностью зарядите
Rechargeable Battery Pack .
2. Начните с подключения блока питания к Dual Charging Stand.
3. Затем осторожно поднимите зажим док-станции, вставьте
Rechargeable Battery Pack в Dual Charging Stand, а затем
осторожно подтолкните вниз, пока зажим док-станции не издаст
щелчок, удерживая контроллер на месте.
4. Вставьте Rechargeable Battery Pack в Dual Charging Stand;
убедитесь, что аккумулятор расположен точно в зажиме док-
станции.
5. Затем подайте питание на станцию.
6. Процесс зарядки сопровождается свечением КРАСНОГО
индикатора на Dual Charging Stand. Как только устройство
полностью зарядится цвет индикатора сменится на ГОЛУБОЙ.
7. Чтобы извлечь Rechargeable Battery Pack из Dual Charging
Stand, осторожно потяните зажим док-станции и поднимите
аккумулятор.
Смена переходника на блоке питания
1. Держите вилку адаптера в вертикальном положении, чтобы сам
кабель был сверху.
2. Затем аккуратно установите на вилку нужный переходник. Для
этого установите переходник снизу и нажмите на него пока не
услышите щелчок.
3. Для снятия или замены переходника потяните за рычаг снятия
пока переходник не отделится от вилки.
Информация об аккумуляторе
Устройство питается от аккумуляторной батареи. Аккумулятор
достигает полной емкости только после двух или трех циклов полной
разрядки и зарядки. Не оставляйте полностью заряженную батарею
подключенной к источнику питания, так как это может привести
к сокращению срока ее службы. Не бросайте аккумуляторные
батареи в огонь. Они могут взорваться. Пожалуйста, выбрасывайте
батареи согласно местных норм, а также по возможности старайтесь
правильно утилизировать их. Не выбрасывайте батареи в контейнеры
для бытового мусора.
Уход и обслуживание
Устройство является результатом тщательной разработки и требует
бережного обращения. Нижеприведенные рекомендации помогут
защитить его и не потерять гарантию:
Не допускайте использования маленькими детьми.
Не подвергайте устройство влиянию воды и влаги. Во влажной
среде или жидкостях могут содержаться минералы, которые
могут привести к коррозии электронных цепей. Если устройство
намокло, подождите пока оно полностью не высохнет.
Не храните устройство в пыльных, грязны местах, так как
это может привести к повреждению подвижных деталей и
электронных компонентов устройства.
Не используйте и не храните устройство в среде с высокой
температурой. Высокая температура может сократить срок
эксплуатации электронных устройств, повредить батареи или
привести к плавлению пластиковых элементов.
Не используйте и не храните устройство в среде с низкой
температурой. После возврата устройства в среду с нормальной
температурой, внутри образуется влага, которая может
повредить электронную плату.
Не замыкайте батарею.
Не роняйте, не трясите и не ударяйте устройство. Грубое
обращение может привести к сбою внутренних электронных
плат или механических частей.
Для очистки устройства не используйте химические средства,
растворители или сильнодействующие средства для очистки. Все
вышеперечисленные рекомендации в равной степени относятся
к самому устройству, аккумулятору, зарядному устройству и
любым дополнительно устанавливаемым элементам.
Зачеркнутый значок мусорного бачка на продукте означает, что в
соответствии с правилами WEEE все потребительские и бытовые
электрические и электронные изделия не должны смешиваться с
обычными бытовыми отходами, поскольку они могут содержать
опасные для окружающей среды вещества. Чтобы получить
информацию об экологически ответственных способах возврата,
переработки и обращения с продуктом и узнать о ближайшем
пункте, где прибор будет принят бесплатно, обратитесь к
местным органам власти.
Гарантия
Срок гарантии на устройство, предоставляемой Venom Ltd, составляет
1 год с даты приобретения. В случае обнаружения связанных с
качеством материалов или процессом производства дефектов
в течение указанного гарантийного срока продавец, у которого
устройство было приобретено, заменит устройство на такое же или
аналогичное. Для гарантийной замены необходимо предоставить чек
или другой подтверждающий покупку документ. Условиями гарантии
не покрываются дефекты, связанные со случайными повреждениями,
использованием не по назначению, а также являющиеся результатом
нормального износа. В случае возникновения гарантийного
случая необходимо обращаться непосредственно в точку, где была
приобретена продукция. Данные условия никак не ограничивают
предусмотренные законом права.
Линия поддержки:
Живая персональная линия поддержки.
Время работы: 9:00 - 17:00 с понедельника по четверг
9:00 – 16:30 в пятницу
Тел.: +44 (0) 1763 284181
Веб-сайт: www.venomuk.com
Контакты для связи за пределами ЕС: Пожалуйста, свяжитесь с нами по
адресу электронной почтыcust[email protected]
Перед звонком убедитесь, что номер вашей модели — VS2798/2730, а
также уточните любую другую связанную с продукцией информацию,
которая поможет нам быстро и эффективно решить возможные
проблемы.
Изготовлено Venom Ltd.
Для использования исключительно с Playstation®4 на рынках PAL.
PAL.
, “PlayStation”, “ and “DUALSHOCK” are trademarks or registered trademarks of
Sony Computer Entertainment Europe Inc. All rights reserved.
Venom Ltd. Solution House,
Sandon Road, Thereld,
Hertfordshire SG8 9RE.
Venom is a trademark of
Venom Ltd.
www.venomuk.com
EU & Turkey Only
VS2798_PS4_Dual Charging Stand & Battery Pack_Instructions.indd 2 23/12/2014 16:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

VENOM VS2730 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ