Tefal BL1B1D Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

kadar döndürün ve koruyucu kılıfın içine doğru bastırın. Keskin bıçakların sizi
yaralamaması için dikkatli olun. Delikler-bıçaklar keskin değildir- şek. F
Руководство по использованию измельчителя ingenio® 5 seConDs*
(*: Для первоклассного измельчения)
Поздравляем с приобретением измельчителя Tefal® INGENIO® 5 seconds!
В комплект ручного измельчителя входят (**): (рис. А)
- 1 контейнер с нескользящей поверхностью емкостью 900 мл;
- 1 крышка с механизмом вытягивания и системой блокировки;
- 1 запатентованный режущий ротор, состоящий из двух независимых ножей из
нержавеющей стали (рис. W), для измельчения любых фруктов, овощей, орехов и
трав (яблок, клубники, помидоров, орехов, трав и т.п.);
- 1 запатентованный режущий и пюрирующий ротор, состоящий из независимых
ножей из нержавеющей стали (рис. Х) для пюрирования любых овощей и фруктов
после термической обработки (картофеля, моркови, кабачков, тыквы);
- 1 запатентованный соусный ротор, состоящий из независимых ножей из
нержавеющей стали (рис. Y) для приготовления соусов, майонеза или взбитых
сливок;
- 1 запатентованный усиленный ротор, состоящий из двух независимых ножей из
нержавеющей стали (рис. Z), для измельчения льда для коктейлей;
- 4 футляра для хранения режущих роторов;
- 1 подъемное приспособление для мелких или липких продуктов (рис. С).
**: Общий перечень, номер и тип ножей может отличаться в зависимости
от выбранного комплекта.
Измельчитель Tefal INGENIO 5 seconds надолго станет вашим кухонным
помощником при соблюдении следующих инструкций.
инфоРмация о меРах безопасности
Для достижения лучших результатов заполняйте контейнер наполовину
предварительно нарезанными продуктами, очиженными от кожуры.
Не используйте устройство для измельчения мяса с костями, иначе можно
повредить ножи.
Запрещается использовать для измельчения льда пюрирующий нож (рис. Х),
соусный нож (рис. Y) или основной нож (рис. W), т.к. можно их повредить. Безопасно
использовать для измельчения льда можно только специальный нож (рис. Z).
В измельчителе Tefal INGENIO® 5 SECONDS можно измельчать большинство
фруктов, овощей, орехов, зелени и другие продукты.
инфоРмация о меРах безопасности
Это устройство можно использовать только с измельчителем TEFAL® INGENIO® 5
SECONDS на 900 мл.
Не допускается использование этого прибора детьми или взрослыми с
ограниченными возможностями, которые не позволяют использовать прибор
безопасно.
Прибор не предназначен для использования в качестве игрушки. Храните прибор
kUllanim
1. Tüm parçaları kutudan çıkarın ve ilk defa kullanmadan önce elinizle iyice temizleyin.
Lütfen «Temizlik» bölümündeki talimatlara bakın.
2. Hazneyi sabit ve kuru bir çalışma yüzeyine yerleştirin.
3. Kesme rotorunu koruyucu kılıfından çıkarın.
4. Yükseltme parçasını masaya koyun. Parça sabit durmalı (durmuyorsa ters çevirin). Bir
elinizle yükseltme parçasını tutun ve diğer elinizle sabit kanatçığın kesme rotorunu ve
bıçakları, sabit kanatçık (açık yeşil) ile aynı konumda tutun. Sonra kesme rotorunu üstten
yükseltme parçasının içine ittirin. Bu parça bitkileri, sarımsağı veya acı biberi kabın alt
kısmından yukarı doğru yükselterek çok ince kıyılmasını sağlar. Başka malzemeler
kullanıyorsanız yükseltme parçasını çıkarın. - şek. C
5. Doğramak istediğiniz malzemeler için en uygun alanı oluşturmak üzere kesme
rotorunu, bıçaklar birbirinin üstüne gelecek şekilde hazneye yerleştirin. - şek. D, E
6. Kesme rotorunun bıçaklarını engellememeleri için havuç veya soğan gibi büyük
malzemeleri bıçakların boyundan daha kısa parçalar halinde kesin.
7. Ardından malzemeleri hazneye yerleştirin ve kesme rotorunun düz durduğundan
emin olun.
8. Haznenin kapağını kapatın ve kesme rotorunun üzerindeki altıgenin kapaktaki
girintiye oturduğundan emin olun.
9. Cihazı çalışma yüzeyinde sabit tutmak için bir elinizi kapağın üst kısmına koyun.
Ardından kapağın üzerindeki çekme mekanizmasını kavramak için diğer elinizi kullanın.
10. İlk çekme hareketinin düz ve hızlı bir şekilde yapılması gerekir. Bu hareketi her zaman
yatay bir şekilde gerçekleştirin.
11. Çekme mekanizması geri toplanırken mekanizmayı kavramaya devam edin ve
bırakmayın.
12. Malzemeler kesme rotorunun bıçaklarına takılırsa zorlamayın. Kesme rotorunu
dışarı çıkarın. Malzemeleri dikkatli bir şekilde çıkarın ve daha küçük parçalar halinde
kesin. Sonra kullanılabilir hacmi en uygun hale getirmek için bıçakları hizalamaya dikkat
ederek kesme rotorunu tekrar hazneye yerleştirin.
13. Şeaf hazne sayesinde malzemelerin ne kadar kesildiğini görebilirsiniz. İstediğiniz
sonucu alana kadar çekme işlemini tekrarlayın. Birinci seviyede doğrama için yaklaşık 5
çekme hareketi yapmanız gerekir ancak bu, malzemenin türüne de bağlıdır.
temizlik
Kapak hariç tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir. Kapağı, çekme mekanizmasını
ıslatmadan yani, lavaboya sokmadan elinizde yıkamanız veya bir sünger ile temizlemeniz
gerekir.
Ancak kapağın içine kazara su girerse bir bozuk para yardımıyla kapağın tabanındaki
tahliye alanını açın ve suyu dışarı akıtın. Ardından birkaç saat kurumasını bekleyin. .
Kuruduktan sonra tahliye alanını tekrar kapatın. Kapaktaki diğer herhangi bir parça
sökmeyin veya açmayın, yaralanma tehlikesi vardır.
Ürünün daha uzun ömürlü olması için kesme rotorunun elde yıkanması tavsiye edilir.
Bıçaklar son derece keskin olduğundan yıkama işlemi sırasında çok dikkatli olun.
kesme RotoRlaRinin güVenli biR şekilDe saklanmasi
Öncelikle rotorun alt kısmındaki kesme bıçağını koruyucu kılıfın içine yerleştirin.
Ardından ikinci kesme bıçağının üzerindeki plastik aksı bıçak doğru konuma gelene
11. Удерживайте вытяжной механизм, не давая ему втягиваться.
12. В случае блокировки ножей режущего ротора не применяйте чрезмерных
усилий. Извлеките из контейнера режущий ротор и ингредиенты. Затем порежьте
ингредиенты на более мелкие кусочки. Поместите их в контейнер. Вставьте в
контейнер режущий ротор. Следите за тем, чтобы ножи были выровнены, чтобы
оптимизировать рабочий объем контейнера.
13. Прозрачный контейнер позволяет контролировать процесс измельчения.
Повторяйте вытягивающие движения до тех пор, пока не получите нужный
результат. В зависимости от типа ингредиентов для первого уровня измельчения
необходимо выполнить примерно 5 вытягивающих движений.
чистка
Все детали прибора, за исключением крышки, допускается мыть в посудомоечной
машине. Крышку необходимо мыть вручную или чистить ее с помощью губки. При
этом необходимо следить за тем, чтобы вода не попала в вытягивающий механизм.
То есть нельзя опускать крышку в воду в мойке.
Если вода случайно попала в крышку, с помощью монетки выкрутите сливную
пробку в основании крышки и слейте воду. Затем несколько часов подождите,
пока крышка высохнет. Когда крышка высохнет, закрутите сливное отверстие. Не
откручивайте и не открывайте другие элементы крышки. Это может привести к
повреждению прибора или к травмам пользователя.
Для обеспечения долгого срока службы прибора рекомендуется мыть режущий
ротор вручную. При этом необходимо соблюдать особую осторожность, так как
ножи очень острые.
безопасное хРанение Режущих РотоРов
Прежде всего поместите нижнее режущее лезвие ротора в защитный чехол. Затем
поверните пластиковую ось над вторым режущим ножом так, чтобы нож находился
в правильном положении, затем вставьте его в защитный футляр. Соблюдайте
осторожность, иначе можно пораниться острыми ножами. Прорези в ножах не
острые. (рис. F)
в недоступном для детей месте.
Используйте прибор на устойчивой и сухой поверхности.
Не заполняйте контейнер более чем наполовину. (рис. B)
Закрывая чашу, используйте систему блокировки.
Высококачественные ножи режущего ротора очень острые. При использовании
ножей следите за тем, чтобы не поранить пальцы. Рекомендуется надевать
перчатки.
Всегда закрывайте крышку контейнера измельчителя при работе режущих
роторов.
Данное устройство предназначено для твердых ингредиентов. С жидкостями
можно использовать пюрирующий и соусный ножи (рис. Х и рис. Y).
Не используйте прибор в следующих случаях:
- при пустом контейнере;
- при повреждении ножей режущего ротора;
- при наличии видимых повреждений прибора или неправильной работе прибора;
- при блокировке механизма.
Когда прибор не используется, храните режущие роторы в защитных футлярах.
Данный прибор предназначен для бытового, а не профессионального применения.
Если прибор используется в профессиональных целях, гарантия на него будет
считаться недействительной, и компания-изготовитель не несет никакой
ответственности за него.
использование
1. Извлеките все детали из упаковки и тщательно промойте их вручную перед
первым использованием. См. инструкции в разделе «Чистка».
2. Установите контейнер на прочную сухую поверхность.
3. Извлеките режущий ротор из защитного футляра.
4. Установите загрузочное приспособление на столе (поверхность стола должна
быть устойчивой, иначе приспособление может опрокинуться). Удерживая
выступ одной рукой, а другой рукой режущий ротор на неподвижном выносе,
установите ножи в такое же положение, как на неподвижном выносе (выделено
свето-зеленым цветом) и протолкните режущий ротор сверху от приспособления
для загрузки. Приспосбление приподнимает зелень, чеснок, перец-чили со дна
контейнера, обеспечивая их измельчение. При работе с другими ингредиентами
снимите приспособление для подъема. (рис. C)
5. Поместите режущий ротор в контейнер. Ножи должны размещаться друг над
другом, чтобы оптимизировать пространство для измельчаемых ингредиентов.
(рис. D, E)
6. Нарежьте крупные ингредиенты, например, морковь или огурцы на кусочки,
длина которых не превышает длину ножей, иначе более крупные куски могут
заблокировать режущий ротор.
7. Поместите кусочки в контейнер и убедитесь, что режущий ротор расположен
ровно.
8. Закройте крышку контейнера, убедившись, что шестигранник на режущем
роторе вошел в углубление на крышке.
9. Поместите одну руку на крышку, удерживая прибор на рабочей поверхности.
Затем другой рукой возьмитесь за вытягивающий механизм.
10. Первое тянущее движение необходимо выполнить быстро и с усилием. Всегда
выполняйте это движение в горизонтальной плоскости.
«ùß∑FLU‰ Ë«∞FMU¥W ∞LHd±W «∞‡ 5 £u«Ê *
(*: ∞KM∑UzZ «_Ë∞v ≠w «∞HdÂ)
¢NU≤OMU ´Kv ®d«zp ±Hd±W «∞‡ 5 £u«Ê
¥ALq œ∞Oq «∞LHd±W ≥c« ´Kv ±U ¥Kw(**) : ®Jq A
- 1 •UË¥W {b «ù≤eô‚ °ºFW Æb¸≥U 009 ±KK∑d
- 1 ¨DU¡ ±l ß∫V ±OJU≤OJw
- 1 ÆDÒU´W œËÒ«¸… °∂d«¡… ≈î∑d«Ÿ ±R∞HW ±s ®Hd¢Os ±º∑IK∑Os ±s «ùß∑U≤Kf ß∑Oq - ®Jq W; ∞Hd §LOl
«∞Hu«Øt, «∞ªCU¸, «∞LJºd«‹ Ë«_´AU» (¢ÔHUÕ, ≠d«Ë∞W, ©LU©r, ±Jºd«‹, √´AU», ..)
- 1 ÆDÒU´W Ë≥dÒ«ßW œËÒ«¸… °∂d«¡… ≈î∑d«Ÿ ±R∞HW ±s ®Hd¢Os ±º∑IK∑Os ±s «ùß∑U≤Kf ß∑Oq - ®Jq X; ∞Nd”
§LOl √≤u«Ÿ «∞ªCU¸ «∞LDNu… √Ë «∞Hu«Øt (°DU©f, §e¸, Øußv Ë«∞OIDOs).
- 1 ÆDÒU´W œËÒ«¸… ∞KBKBW °∂d«¡… ≈î∑d«Ÿ ±R∞HW ±s ®Hd¢Os ±º∑IK∑Os ±s «ùß∑U≤Kf ß∑Oq - ®Jq Y;
Tefal® INGENIO®
INGENIO®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Tefal BL1B1D Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ