Português
Antes de utilizar o produto, leia este
manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na
Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para
EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
Para questões acerca de serviço
e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Precauções de utilização
Montar e retirar a câmara de
vídeo
Quando montar ou retirar uma
câmara de vídeo do tripé, aperte e
fixe bem o manípulo de bloqueio
de deslocação vertical. Não coloque
acessórios na câmara de vídeo depois
de a montar na cabeça do tripé. Se o
fizer, a cabeça do tripé pode inclinar-
se e danificar a câmara de vídeo.
Limpeza
Se o tripé estiver sujo, limpe-o
com um pano macio seco ou
ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Em
seguida, seque-o com um pano seco.
Depois de utilizar o tripé na praia,
ou num local em que esteja sujeito a
brisas marítimas, limpe-o com um
pano seco.
Características
O modelo VCT-80AV/VCT-
60AV/VCT-50AV é um tripé com
telecomando para câmaras de vídeo.
O telecomando incorporado na
alavanca de deslocação horizontal
permite-lhe controlar câmaras de
vídeo equipadas com o conector
remoto A/V da Sony.
O telecomando permite efectuar
operações básicas de gravação
(POWER ON/OFF, gravação de
vídeo/imagens fixas e zoom), bem
como as funções SLOW ZOOM
ON/OFF e Guia enquad ON/OFF.
Identificar as peças
1 Parafuso de montagem da
câmara
2 Pino
3 Calço de montagem da câmara
4
Cabeça do tripé
5
Alavanca de bloqueio de
deslocação vertical
6 Alavanca de bloqueio de
deslocação horizontal
7 Elevador
8 Nível (só nos modelos VCT-
80AV/VCT-60AV)
9
Alavanca de bloqueio do
elevador
10 Manípulo de ajuste da altura do
elevador (só nos modelos VCT-
80AV/VCT-60AV)
11 Perna
12 Apoio
13 Alavanca de bloqueio do calço de
montagem da câmara
14 Alavanca de bloqueio da cabeça
do tripé
15 Grampo do cabo
16 Conector A/V do telecomando/
suporte do conector A/V do
telecomando
17 Indicador luminoso POWER/
REC
18 Tecla GUIDE FRAME
19 Botão START/STOP
20 Botão PHOTO
21 Selector de zoom
22 Interruptor POWER ON/OFF
23 Alavanca de deslocação
horizontal
24 Interruptor SLOW ZOOM
25 Alavanca de bloqueio do ajuste
do comprimento das pernas
Montar o tripé
1 Afaste as pernas do tripé.
2
Empurre o suporte para baixo.
3 Desaperte as alavancas
de bloqueio do ajuste do
comprimento das pernas do
tripé.
4 Ajuste o comprimento das pernas
do tripé.
5
Aperte as alavancas de bloqueio
do ajuste do comprimento das
pernas do tripé.
Regular o nível
Regule o comprimento das pernas
do tripé, por forma a que a bolha
existente no nível fique dentro do
círculo vermelho.
(Só os modelos VCT-80AV e VCT-
60AV vêm equipados com um nível.)
Montar a câmara de
vídeo
Coloque uma bateria recarregável,
uma cassete, um “Memory Stick”, ou
um disco, etc., na câmara de vídeo,
antes de a montar no tripé.
1 Ao mesmo tempo que empurra a
alavanca de bloqueio do calço de
montagem da câmara totalmente
para a direita, faça deslizar e
retire o calço de montagem da
câmara da cabeça do tripé.
2
Monte o calço de montagem na
câmara de vídeo. Aperte bem
o parafuso de montagem da
câmara.
Quando montar uma câmara
de vídeo, alinhe o pino com o
orifício de montagem (a).
3 Ao mesmo tempo que empurra a
alavanca de bloqueio do calço de
montagem da câmara totalmente
para a direita, monte o calço de
montagem da câmara na cabeça
do tripé. Em seguida, empurre
para a direita a alavanca de
bloqueio do calço de montagem
da câmara por forma a bloqueá-
la.
4 Ligue o conector A/V do
telecomando ao conector remoto
A/V da câmara de vídeo.
Se o cabo for demasiado
comprido, fixe-o com um
grampo para cabos (b).
Regular a altura do
elevador
1 Desaperte a alavanca de bloqueio
do elevador.
2
Regule a altura, rodando o
manípulo de ajuste da altura do
elevador.
(Só os modelos VCT-80AV e
VCT-60AV vêm equipados com
um manípulo de ajuste da altura
do elevador. Para regular a altura
do elevador do modelo VCT-
50AV, segure na cabeça do tripé e
proceda ao ajuste pretendido.)
3 Aperte a alavanca de bloqueio do
elevador.
Deslocação
horizontal e vertical
Antes de efectuar uma deslocação na
horizontal ou na vertical, verifique se
a alavanca de bloqueio do elevador
está bem apertada. Caso não esteja, a
câmara de vídeo treme.
Deslocação horizontal
Pode deslocar a câmara na horizontal
num ângulo de 360° enquanto grava.
1
Desaperte a alavanca de bloqueio
de deslocação horizontal.
2
Regule a posição da câmara de
vídeo, movendo a alavanca de
deslocação horizontal para a
esquerda/direita.
3 Aperte a alavanca de bloqueio de
deslocação horizontal.
Atenção
Se deslocar subitamente a câmara
de vídeo na horizontal, o parafuso
de montagem pode desapertar-se.
Verifique o estado do parafuso
frequentemente, para se certificar que
este não se soltou.
Deslocação vertical
Pode deslocar a câmara na vertical
para cima/baixo enquanto grava.
4
Desaperte a alavanca de bloqueio
de deslocação vertical.
5 Regule a posição da câmara
de vídeo, movendo a alavanca
de deslocação horizontal para
cima/baixo.
6
Aperte a alavanca de bloqueio de
deslocação vertical.
Alterar o ângulo da
cabeça do tripé
Pode alterar a cabeça do tripé da
posição de gravação horizontal para
a vertical.
Desaperte a alavanca de bloqueio da
cabeça do tripé, desloque esta última
para a direita e aperte a alavanca.
Atenção
Pode não conseguir colocar a cabeça
do tripé na posição desejada, ou
o tripé pode tornar-se instável,
conforme o centro de gravidade da
câmara de vídeo.
Utilizar o
telecomando
Para obter mais informações, consulte
o manual de instruções da câmara
de vídeo.
Ligar a câmara de vídeo
1 Ligue a câmara de vídeo e
programe-a para o modo de
espera.
O indicador luminoso POWER/
REC (e) do telecomando acende-
se com uma luz verde.
2 Programe a câmara de vídeo para
o modo de filme ou de imagem
fixa.
Atenção
Se deixar a câmara de vídeo no modo
de espera durante algum tempo, esta
desliga-se automaticamente. Para
regressar ao modo de espera, coloque
o interruptor POWER ON/OFF (b)
do telecomando na posição ON.
Gravar uma imagem em
movimento
Carregue no botão START/STOP (f).
O indicador luminoso POWER/REC
acende-se com uma luz vermelha e a
gravação começa.
Para parar a gravação, carregue
novamente no botão START/STOP.
O indicador luminoso POWER/REC
acende-se com uma luz verde. A
câmara de vídeo está programada
para o modo de espera.
Gravar uma imagem fixa
Carregue levemente e sem soltar o
botão PHOTO (c) para ver a imagem
e, em seguida, carregue no botão até
ao fim para gravá-la.
Os botões START/STOP e PHOTO
do telecomando funcionam da
mesma forma que os botões com
nomes idênticos existentes na
câmara de vídeo.
Utilizar o zoom
Desloque a alavanca de bloqueio na
vertical (d).
Lado T (tele-objectiva): O motivo
aparece mais perto.
Lado W (grande angular): O motivo
aparece mais ao longe.
A velocidade de zoom altera-se em
função do ângulo de deslocação na
vertical do selector de zoom.
Zoom lento
Coloque o interruptor SLOW ZOOM
(g) na posição ON.
Independentemente do ângulo de
deslocação vertical do selector de
zoom, o zoom é sempre efectuado de
forma lenta.
Para cancelar a função de zoom lento,
coloque o interruptor SLOW ZOOM
na posição OFF.
Atenção
A velocidade do zoom lento varia
em função da câmara de vídeo.
Quando o indicador luminoso
POWER/REC piscar com uma luz
vermelha, aparece uma mensagem
de aviso na câmara de vídeo. Leia a
mensagem que aparece no ecrã da
câmara de vídeo.
Mostrar o guia de
enquadramento (A)
Carregue no botão GUIDE FRAME
(a).
Aparece um guia de enquadramento
horizontal/vertical no ecrã da câmara
de vídeo. Ajuste as pernas do tripé
e o ângulo de deslocação vertical da
câmara de vídeo, de acordo com o
guia de enquadramento.
Para cancelar a visualização do
guia de enquadramento, carregue
novamente no botão GUIDE FRAME.
A fotografia representa apenas um
exemplo do ecrã. O ecrã exibido
pode ser diferente.
Pode utilizar a função de guia de
enquadramento quando utilizar o
modelo HDR-HC9, ou uma câmara
de vídeo equipada com um conector
remoto A/V da Sony.
*
Pode utilizar o telecomando
quando utilizar as seguintes
câmaras de vídeo que não dispõem
de um conector remoto A/V. Só
pode utilizar a função de guia de
enquadramento com o modelo
HDR-HC9, bem como com as
câmaras de vídeo referidas na lista
abaixo.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
As câmaras de vídeo constantes
desta lista podem não estar
disponíveis em certos países ou
regiões.
Após a gravação
Coloque o interruptor POWER ON/
OFF do telecomando na posição OFF.
Quando não utilizar o
telecomando
Introduza o conector A/V do
telecomando no suporte do conector
A/V do telecomando (h).
Dobrar o tripé
1 Retire a câmara de vídeo do tripé.
2 Desaperte a alavanca de bloqueio
de deslocação horizontal e
vertical e dobre a alavanca de
deslocação horizontal. Volte a
colocar o manípulo de ajuste da
altura do elevador na posição
inicial (nos modelos VCT-80AV/
VCT-60AV).
3
Aperte as alavancas de bloqueio
de deslocação horizontal e
vertical.
4
Desaperte a alavanca de bloqueio
do ajuste do comprimento das
pernas das três pernas do tripé e
dobre-as.
5
Aperte a alavanca de bloqueio
do ajuste do comprimento das
pernas por forma a fixá-las.
Transportar o tripé
Transporte o tripé na caixa de
transporte.
Atenção
Não transporte o tripé com a câmara
de vídeo ainda montada.
Características técnicas
Carga máxima
VCT-80AV:
4 kg
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg
Ângulo de deslocação
horizontal
360 graus
Ângulo de deslocação vertical
VCT-80AV:
90 graus para baixo, 60 graus
para cima
VCT-60AV/VCT-50AV:
90 graus para baixo, 55 graus
para cima
Comprimento das pernas
VCT-80AV/VCT-50AV:
Cada perna tem 3 veios
telescópicos.
VCT-60AV:
Cada perna tem 4 veios
telescópicos.
Funções do telecomando
Interruptor POWER ON/OFF,
botão PHOTO, botão START/
STOP, selector de zoom (T/W),
interruptor SLOW ZOOM, botão
GUIDE FRAME
Dimensões
VCT-80AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 670 mm (Pernas
afastadas e elevador
completamente estendido)
Altura mínima:
Aprox. 630 mm
VCT-60AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 465 mm (Pernas
afastadas e elevador
completamente estendido)
Altura mínima:
Aprox. 480 mm
VCT-50AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 170 mm (Pernas
afastadas e elevador
completamente estendido)
Altura mínima:
Aprox. 460 mm
Comprimento do cabo do
telecomando
Aprox. 400 mm
Comprimento da alavanca de
deslocação horizontal
Aprox. 260 mm
Curso do elevador
VCT-80AV:
Aprox. 330 mm
VCT-60AV:
Aprox. 265 mm
VCT-50AV:
Aprox. 265 mm
Temperatura de funcionamento
0°C a 40°C
Peso
VCT-80AV:
Aprox. 1,7 kg
VCT-60AV:
Aprox. 1,3 kg
VCT-50AV:
Aprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidos
Caixa de transporte (1)
Documentos impressos
O design e as características técnicas
estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Русский
Перед началом эксплуатации
изделия внимательно ознакомьтесь
с данным руководством и
сохраните его для дальнейших
справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Для покупателей в Европе
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax,
гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный
пyнкт пepepaботки элeктpичecкого
и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти
к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy
и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции
этого издeлия. Пepepaботкa
дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для получения более подробной
информации о переработке этого
изделия обратитесь в местные
органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или
в магазин, где было приобретено
изделие.
Примечание для покупателей
в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного
устройства является корпорация
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем
по электромагнитной
совместимости (EMC) и
безопасности изделия является
компания Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и
гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Меры
предосторожности при
эксплуатации
Подключение и отключение
видеокамеры
При установке и снятии
видеокамеры со штатива надежно
закрепите рычажок фиксации
наклона. Не прикрепляйте
принадлежности к видеокамере
после ее установки на головку
штатива. В противном случае
головка штатива может
наклониться и вызвать
повреждение видеокамеры.
Чистка
В случае загрязнения корпуса
штатива пользуйтесь для
его очистки мягкой тканью,
смоченной жидким моющим
средством. Затем протрите
штатив сухой тканью.
После использования штатива на
пляже или на морском побережье
протрите его сухой тканью.
Функции
Штативы VCT-80AV/VCT-60AV/
VCT-50AV снабжены функциями
пульта дистанционного управления
для видеокамер.
Встроенный в рукоятку
штатива пульт дистанционного
управления можно использовать
для управления видеокамерами,
оснащенными дистанционным
коннектором Sony A/V.
Функции пульта дистанционного
управления включают
основные функции съемки
(включение/выключение
питания, видеосъемка и съемка
фотографий, трансфокация), а
также включение/выключение
режима SLOW ZOOM и
отображения настройки кадра.
Детали
видеокамеры
1 Крепежный винт камеры
2 Штырек
3 Крепежный держатель камеры
4 Головка штатива
5
Рычажок фиксации наклона
6
Рычажок фиксации
панорамирования
7 Подъемник
8 Уровень (только для VCT-
80AV/VCT-60AV)
9 Рычажок фиксации
подъемника
10 Рукоятка настройки высоты
подъемника (только для VCT-
80AV/VCT-60AV)
11 Ножка
12 Распорка
13 Рычажок фиксации
крепежного держателя
14 Рычажок фиксации головки
штатива
15 Кабель фиксатора
16 Дистанционный
соединитель A/V / держатель
дистанционного соединителя
A/V
17 Индикатор POWER/REC
18 Кнопка GUIDE FRAME
19 Кнопка START/STOP
20 Кнопка PHOTO
21 Рычаг привода трансфокатора
22 Выключатель питания POWER
ON/OFF
23 Рукоятка штатива
24 Переключатель SLOW ZOOM
25 Рычажок фиксации
регулировки длины ножек
Установка штатива
1 Раскройте ножки.
2
Опустите распорку вниз.
3 Ослабьте рычажки фиксации
регулировки длины ножек.
4 Отрегулируйте длину ножек.
5
Затяните рычажки фиксации
регулировки длины ножек.
Регулировка уровня
Отрегулируйте длину ножек таким
образом, чтобы пузырек на уровне
находился в красном круге.
(Только штативы VCT-80AV и
VCT-60AV оснащены уровнем.)
Установка
видеокамеры
Перед установкой видеокамеры на
штатив вставьте в нее батарейный
блок, кассету, карту памяти
“Memory Stick” или диск и т.п.
1
Повернув рычажок фиксации
крепежного держателя вправо
до упора, вытяните крепежный
держатель из головки штатива.
2 Прикрепите крепежный
держатель камеры к
видеокамере. Надежно
затяните крепежный винт
камеры.
При закреплении видеокамеры
совместите штырек с
соответствующим отверстием
(a).
3 Повернув рычажок фиксации
крепежного держателя
вправо до упора, прикрепите
крепежный держатель к
головке штатива. Затем
поверните рычажок фиксации
крепежного держателя влево
для блокировки.
4 Подключите дистанционный
соединитель A/V к
дистанционному соединителю
A/V видеокамеры.
Если кабель слишком
длинный, воспользуйтесь
фиксатором кабеля (b).
Настройка высоты
подъемника
1 Ослабьте рычажок фиксации
подъемника.
2
Отрегулируйте высоту,
поворачивая рукоятку
настройки высоты
подъемника.
(Только штативы VCT-80AV
и VCT-60AV оснащены
рукояткой настройки высоты
подъемника. Регулировку
высоты подъемника штатива
VCT-50AV следует выполнить,
удерживая головку штатива.)
3 Затяните рычажок фиксации
подъемника.
Панорамирование и
наклон
Перед панорамированием и
наклоном убедитесь, что рычажок
фиксации подъемника надежно
закреплен. Видеокамера будет
подрагивать, если рычажок плохо
закреплен.
Панорамирование
При съемке изображений
предусмотрена возможность
панорамирования с углом 360°.
1
Ослабьте рычажок фиксации
панорамирования.
2
Отрегулируйте положение
видеокамеры, перемещая
рукоятку штатива влево/
вправо.
3 Затяните рычажок фиксации
панорамирования.
Внимание!
При неожиданном переключении
в режим панорамирования
крепежный винт камеры может
ослабнуть. Следует регулярно
проверять надежность крепления
винта.
Наклон
При съемке изображений
предусмотрена возможность
наклона камеры вверх/вниз.
4
Ослабьте рычажок фиксации
наклона.
5 Отрегулируйте положение
видеокамеры, перемещая
рукоятку штатива вверх/вниз.
6 Затяните рычажок фиксации
наклона.
Изменение угла
головки штатива
Предусмотрена возможность
переключения головки штатива из
режима съемки в горизонтальном
положении в режим съемки в
вертикальном положении.
Ослабьте рычажок фиксации
головки штатива, поставьте
головку штатива направо, затем
затяните рычажок.
Внимание!
В зависимости от положения
центра тяжести видеокамеры не
всегда удается закрепить головку
штатива в требуемом положении
или штатив может потерять
устойчивость.
Использование
пульта
дистанционного
управления
Подробные сведения приведены
в инструкциях по эксплуатации
видеокамеры.
Включение питания
1 Включите питание
видеокамеры и переведите ее в
режим ожидания.
Индикатор POWER/REC (e)
на пульте дистанционного
управления горит зеленым
цветом.
2
Установите на видеокамере
режим видеосъемки или
съемки фотографий.
Внимание!
Если в режиме ожидания
некоторое время никаких действий
не выполняется, видеокамера
автоматически отключается.
Для возврата в режим ожидания
установите переключатель POWER
ON/OFF (b) дистанционного
пульта управления в положение
ON.
Видеозапись
Нажмите кнопку START/STOP (f).
Индикатор POWER/REC
загорается красным цветом и
начинается запись.
Чтобы остановить запись,
повторно нажмите кнопку START/
STOP.
Индикатор POWER/REC
загорается зеленым цветом.
Видеокамера переводится в режим
ожидания.
Съемка фотографий
Слегка нажмите и удерживайте
нажатой кнопку PHOTO (c), чтобы
проверить изображение, затем
полностью нажмите кнопку для его
записи.
Кнопка START/STOP и кнопка
PHOTO дистанционного пульта
управления работают аналогично
кнопкам с теми же названиями на
видеокамере.
Трансфокация
Наклоните рычаг привода
трансфокатора (d).
Сторона T (телефото): объект
зрительно приближается.
Сторона W (широкоугольный):
объект зрительно удаляется.
Скорость изменения трансфокации
зависит от угла наклона рычага
привода трансфокатора.
Медленная трансфокация
Установите переключатель SLOW
ZOOM (g) в положение ON.
Независимо от угла наклона
рычага привода трансфокатора,
трансфокация всегда выполняется
с низкой скоростью.
Чтобы отменить функцию SLOW
ZOOM, установите переключатель
SLOW ZOOM в положение OFF.
Внимание!
Скорость медленной
трансфокации может быть
различной в разных моделях
видеокамер.
Когда индикатор POWER/REC
горит красным цветом, на экране
видеокамеры отображается
предупреждающее сообщение.
Прочитайте сообщение на экране
видеокамеры.
Отображение контрольной
рамки (A)
Нажмите кнопку GUIDE FRAME
(a).
На экране видеокамеры
отображается горизонтальная/
вертикальная настройка кадра.
Отрегулируйте ножки штатива
и угол наклона в соответствии с
настройкой кадра.
Для отмены отображения
настройки кадра нажмите кнопку
GUIDE FRAME еще раз.
На фотографии представлен
пример экрана. Фактическое
отображение на экране может
отличаться от представленного
на фотографии.
Функцию настройки кадра
можно использовать при работе
с HDR-HC9 или видеокамерами,
оснащенными дистанционным
соединителю Sony A/V.
Управление пультом
дистанционного управления
возможно при использовании
следующих видеокамер, не
оснащенных дистанционным
соединителю A/V. Функцию
настройки кадра можно
использовать только при работе
с HDR-HC9 и видеокамерами из
приведенного ниже списка.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Перечисленные выше
видеокамеры могут
отсутствовать в продаже в
некоторых странах или регионах.
После записи
Установите переключатель POWER
ON/OFF пульта дистанционного
управления в положение OFF.
Когда не планируется
использовать пульт
дистанционного управления
Вставьте дистанционный
соединитель A/V в держатель
дистанционного соединителя A/V
(h).
Складывание штатива
1 Отсоедините видеокамеру от
штатива.
2 Ослабьте и наклоните рычажок
фиксации панорамирования,
затем сложите вниз рукоятку
штатива. Верните рукоятку
настройки высоты подъемника
в исходное положение для
хранения (VCT-80AV/VCT-
60AV).
3 Закрепите рычажок фиксации
панорамирования и рычажок
фиксации наклона.
4 Ослабьте рычажки фиксации
регулировки длины всех трех
ножек и сложите ножки.
5
Затяните рычажки фиксации
регулировки длины ножек для
удерживания ножек на месте.
Переноска штатива
Следует переносить штатив в
футляре для переноски.
Внимание!
Запрещается переносить
штатив с прикрепленной к нему
видеокамерой.
Технические
характеристики
Максимальный вес
VCT-80AV:
4 кг
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 кг
Угол панорамирования
360 градусов
Угол наклона
VCT-80AV:
90 градусов вниз, 60 градусов
вверх
VCT-60AV/VCT-50AV:
90 градусов вниз, 55 градусов
вверх
Увеличение длины ножек
VCT-80AV/VCT-50AV:
Каждая ножка имеет 3
телескопических стержня.
VCT-60AV:
Каждая ножка имеет 4
телескопических стержня.
Функции пульта
дистанционного управления
Переключатель POWER
ON/OFF, кнопка PHOTO,
кнопка START/STOP, рычаг
привода трансфокатора (T/W),
переключатель SLOW ZOOM,
кнопка GUIDE FRAME
Габариты
VCT-80AV:
Макс. высота:
Приблиз. 1 670 мм (при
выдвинутых ножках и
полностью поднятом
подъемнике)
Мин. высота:
Приблиз. 630 мм
VCT-60AV:
Макс. высота:
Приблиз. 1 465 мм (при
выдвинутых ножках и
полностью поднятом
подъемнике)
Мин. высота:
Приблиз. 480 мм
VCT-50AV:
Макс. высота:
Приблиз. 1 170 мм (при
выдвинутых ножках и
поднятом подъемнике)
Мин. высота:
Приблиз. 460 мм
Длина кабеля пульта
дистанционного управления
Приблиз. 400 мм
Длина рукоятки штатива
Приблиз. 260 мм
Ход подъемника
VCT-80AV:
Приблиз. 330 мм
VCT-60AV:
Приблиз. 265 мм
VCT-50AV:
Приблиз. 265 мм
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
Масса
VCT-80AV:
Приблиз. 1,7 кг
VCT-60AV:
Приблиз. 1,3 кг
VCT-50AV:
Приблиз. 1,2 кг
Прилагаемые
принадлежности
Футляр для переноски (1)
Набор напечатанной
документации
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
*
ﻲﺑﺮﻋ
ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ا
ً
ﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻄﻤﻠﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ عﺰﻧو ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻓ اﺮﻴﻣﺎﻛ عﺰﻧ وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺪﻤﻌﺗ ﻻ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺪﺸﺑ ﻢﻗ ،ﻞﺟرﻷا
ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻰﻠﻋ تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟإ
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻴﻤﻳ ﺪﻗ ﻻإو .ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻒﻠﺘﻳو ﻞﺟرﻷا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺦﺴﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤﻣ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺑ ﺔﺒﻃﺮﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .لﺪﺘﻌﻣ
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻪﺤﺴﻣ
ﻲﻓ وأ ﺊﻃﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺪﻌﺑ
ﻪﺤﺴﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺮﺤﺒﻟا ﻢﻴﺴﻨﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﻦﻛﺎﻣأ
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ
ةﺰﻴﻤﻤﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
/VCT-80AV/VCT-60AV تازاﺮﻄﻟا
ﺰﻬﺠﻣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﻲﻫ VCT-50AV
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻒﺋﺎﻇﻮﺑ
ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻲﻓ
A/V ةرﻮﺻ/تﻮﺻ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻤﺑ ةﺰﻬﺠﻤﻟا
.Sony زاﺮﻃ
ﻒﺋﺎﻇو ﻦﻤﻀﺘﺗ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻒﺋﺎﻇو
POWER رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ) ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
(موﺰﻟاو ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا/ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗو ON/OFF
SLOW ءﻲﻄﺒﻟا موﺰﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﺋﺎﻇو ﺎ
ً
ﻀﻳأو
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﺋﺎﻇوو ZOOM ON/OFF
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا رﺎﻃإ ضﺮﻋ ON/OFF
ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا Ȏ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻏﺮﺑ 1
رﺎﻤﺴﻣ 2
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ 3
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ سأر 4
ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ 5
ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ 6
ﺔﻌﻓار 7
VCT-80AV/ ﻦﻳزاﺮﻄﻟا) ىﻮﺘﺴﻤﻟا ناﺰﻴﻣ 8
(ﻂﻘﻓ VCT-60AV
ىﻮﺘﺴﻤﻟا ناﺰﻴﻣ ﻞﻔﻗ عارذ 9
ﻦﻳزاﺮﻄﻟا) ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳوﺪﺗ دﻮﻤﻋ 10
(ﻂﻘﻓ VCT-80AV/VCT-60AV
ﻞﺟر 11
ﺖﻴﺒﺜﺗ ةﺰﻴﻛر 12
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ عارذ 13
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻔﻗ عارذ 14
ﻞﺒﻜﻟا ﻂﺑﺮﻣ 15
/A/V ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻣ 16
ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻣﺎﺣ
A/V
POWER/REC ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا/رﺎﻴﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ 17
GUIDE FRAME رز 18
START/STOP رز 19
PHOTO رز 20
موﺰﻟا عارذ 21
POWER ON/ رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ 22
OFF
ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ 23
SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻣ 24
ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﻞﻔﻗ عارذ 25
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا داﺪﻋإ ȏ
.ﻞﺟرﻷا دﺮﻔﺑ ﻢﻗ 1
.ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺰﻴﻛر ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا 2
.ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ لﺎﻔﻗأ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ 3
.ﻞﺟرﻷا لﻮﻃ ﻂﺒﺿا 4
.ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ لﺎﻔﻗأ ﻂﺒﺿا 5
ىﻮﺘﺴﻤﻟا ناﺰﻴﻣ ﻂﺒﺿ Ȑ
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا تﺎﻋﺎﻘﻓ ﻰﻘﺒﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﺟرﻷا لﻮﻃ ﻂﺒﺿا
.ءاﺮﻤﺤﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻲﻓ ىﻮﺘﺴﻤﻟا ناﺰﻴﻣ
VCT-60AVو VCT-80AV ﻦﻳزاﺮﻄﻟا ﻂﻘﻓ)
(.ىﻮﺘﺴﻣ ناﺰﻴﻤﺑ ﻦﻳﺰﻬﺠﻣ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ȑ
ﺔﻗﺎﻄﺑ وأ ﺖﻴﺳﺎﻜﻟا وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻲﻓ .ﺦﻟا ،ﺔﻧاﻮﻄﺳﻻا وأ "Memory Stick"
.ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ عارذ ﺐﺤﺳ ءﺎﻨﺛأ 1
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﺐﺤﺳا ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻴﻤﻴﻟا
.ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻦﻣ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ 2
.مﺎﻜﺣﺈﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻏﺮﺑ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ ،ﻮﻳﺪﻴﻓ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(a) ﻊﻗﻮﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﻘﺛ ﻊﻣ رﺎﻤﺴﻤﻟا
ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ عارذ ﺐﺤﺳ ءﺎﻨﺛأ 3
ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻴﻤﻴﻟا
عارذ ﻊﻓدا ﻢﺛ .ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
.ﺎﻬﻟﺎﻔﻗﻹ رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ
ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ 4
ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻤﺑ A/V
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﺑ صﺎﺨﻟا A/V
ﻂﺑﺮﻤﺑ ﻞﺒﻜﻟا ﻂﺑرا ،ا
ً
ﺪﺟ
ﻞﻳﻮﻃ ﻞﺒﻜﻟا نﺎﻛ اذإ
.(b) ﻞﺒﻜﻟا
ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ Ȓ
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ءﺎﺧرﺈﺑ ﻢﻗ 1
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ دﻮﻤﻌﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ عﺎﻔﺗرﻻا ﻂﺒﺿا
2
VCT-60AVو VCT-80AV ﻦﻳزاﺮﻄﻟا ﻂﻘﻓ)
ﻂﺒﻀﻟ .ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳوﺪﺗ دﻮﻤﻌﺑ ﻦﻳﺰﻬﺠﻣ
سأر ﻚﺴﻣأ ،VCT-50AV ﻞﻳدﻮﻤﻠﻟ ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا
(.ﻪﻄﺒﺿاو ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ 3
ﺔﻟﺎﻣﻹاو ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ȓ
ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ عارذ نأ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻟﺎﻣﻹاو ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﺒﻗ
اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺰﺘﻬﺘﺳ ،مﺎﻜﺣﺈﺑ لﻮﻔﻘﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ .مﺎﻜﺣﺈﺑ لﻮﻔﻘﻣ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا
.رﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺎ
ً
ﻴﻘ
ﻓأ ﺔﺟرد ٣٦٠ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ
.ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ءﺎﺧرﺈﺑ ﻢﻗ 1
دﻮﻤﻋ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿا 2
.ﻦﻴﻤﻴﻟا/رﺎﺴﻴﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳوﺪﺘﻟا
.ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ 3
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻲﺨﺗﺮﻳ ﺪﻘﻓ ،ةﺄﺠﻓ ﺎ
ً
ﻴﻘﻓأ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﺪﻛﺄﺘﺘﻟ ﺮﺧآ ﻰﻟإ ﻦﻴﺣ ﻦﻣ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﺪﻘﻔﺗ .اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻏﺮﺑ
.هءﺎﺨﺗرا مﺪﻋ ﻦﻣ
ﺔﻟﺎﻣﻹا
.رﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻔﺳﻷا/ﻰﻠﻋﻸﻟ ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﻟﺎﻣإ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ءﺎﺧرﺈﺑ ﻢﻗ 4
دﻮﻤﻋ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿا 5
.ﻞﻔﺳﻷا/ﻰﻠﻋﻷا هﺎﺠﺗﺎﺑ ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳوﺪﺘﻟا
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ 6
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﺔﻳواز ﺮﻴﻴﻐﺗ Ȕ
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.يدﻮﻤﻌﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻲﻘﻓﻷا
سأر ﻊﺿ ،ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻔﻗ عارذ ءﺎﺧرﺈﺑ ﻢﻗ
.عارﺬﻟا ﺪﺸﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻦﻴﻤﻴﻟا ﺔﻬﺟ ﻰﻟإ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻰﻠﻋ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﺖﻴﺒﺜﺗ كروﺪﻘﻤﺑ نﻮﻜﻳ ﻻ ﺪﻗ
ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻗ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا نأ وأ ﻚﻳﺪﻟ ﻞﻀﻔﻤﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟا
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟ ﺔﻴﺑذﺎﺠﻟا ﺰﻛﺮﻤﻟ ﺎ
ً
ﻌﺒﺗ ﻚﻟذو ،ﺮﻘﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا ȕ
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
رﺎﻴﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻄﺒﺿاو ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ رﺎﻴﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ 1
.رﺎﻈﺘﻧﻻا
(e) POWER/ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا/رﺎﻴﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻤﺑ صﺎﺨﻟا REC
.ﺮﻀﺧﻷا
وأ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻂﺒﺿا 2
.ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ةرﻮﺼﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
،ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺖﻛﺮﺗ اذإ
،رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻊﺿو فﺎﻨﺌﺘﺳﻻ .ﺎ
ً
ﻴﺋ
ﺎﻘﻠﺗ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻒﻗﻮﺘﺗ
(b) POWER رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻤﺑ صﺎﺨﻟا ON/OFF
.ON ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻛﺮﺤﺘﻣ ةرﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ
.(f) START/STOP فﺎﻘﻳﻹا/ءﺪﺒﻟا رز ﻂﻐﺿا
نﻮﻠﻟﺎﺑ POWER/REC ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا/رﺎﻴﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا أﺪﺒﻳو ﺮﻤﺣﻷا
START/ فﺎﻘﻳﻹا/ءﺪﺒﻟا رز ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻒﻗﻮﻟ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ STOP
نﻮﻠﻟﺎﺑ POWER/REC ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا/رﺎﻴﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳو .ﺮﻀﺧﻷا
ﺔﻨﻛﺎﺳ ةرﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ
ﺎ
ً
ﻃﻮﻐﻀﻣ ﻪﻘﺑأو (c) PHOTO رز ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿا
.ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺘﻟ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ رﺰﻟا ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ﻦﻣو ةرﻮﺼﻟا ﺺﺤﻔﻟ
رزو START/STOP فﺎﻘﻳﻹا/ءﺪﺒﻟا رز
ﺲﻔﻨﺑ نﻼﻤﻌﻳ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻤﻟ PHOTO
اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻤﺳﻻا ﺲﻔﻧ نﻼﻤﺤﻳ ﻦﻳﺬﻠﻟا ﻦﻳرﺰﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
موﺰﻟا
.(d) موﺰﻟا عارذ ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗ
.بﺮﻗأ فﺪﻬﻟا ﺮﻬﻈﻳ :(ﺔﺑﺮﻘﻣ ةرﻮﺻ) T ﺐﻧﺎﺠﻟا
.ا
ً
ﺪﻌﺑ ﺮﺜﻛأ فﺪﻬﻟا ﺮﻬﻈﻳ :(ﺔﻀﻳﺮﻋ ﺔﻳواز) W ﺐﻧﺎﺠﻟا
.ﻪﺘﻟﺎﻣﺈﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ موﺰﻟا عارذ ﺔﻳواﺰﻟ ﺎ
ً
ﻌﺒﺗ موﺰﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻴﻐﺘﺗ
ءﻲﻄﺒﻟا موﺰﻟا
ﻊﺿو ﻰﻠﻋ (g) SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
.ON ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
موﺰﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ،موﺰﻟا عارﺬﻟ ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺔﻳواز ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ
.ﺔﺌﻴﻄﺑ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺎ
ً
ﻤﺋاد
SLOW حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا ،ءﻲﻄﺒﻟا موﺰﻟا ﺔﻔﻴﻇو ءﺎﻐﻟﻹ
.OFF فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ZOOM
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟ ﺎ
ً
ﻌﺒﺗ ءﻲﻄﺒﻟا موﺰﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﻒﻠﺘﺨﺗ
POWER/ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا/رﺎﻴﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻰﻠﻋ ﺮﻳﺬﺤﺗ رﺎﻄﺧإ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ،ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ REC
اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﻫﺎﻈﻟا رﺎﻄﺧﻹا ﺪﻘﻔﺗ .ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
(A) دﺎﺷرﻹا رﺎﻃإ ضﺮﻌﻟ
.(a) GUIDE FRAME رز ﻂﻐﺿا
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ يدﻮﻤﻋ/ﻲﻘﻓأ ﻪﻴﺟﻮﺗ رﺎﻃإ ﺮﻬﻈﻳ
ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻜﻟ ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺔﻳوازو ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﺟرأ ﻂﺒﺿا
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا رﺎﻃﻹ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
GUIDE رز ﻂﻐﺿا ،ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا رﺎﻃإ ﺔﺷﺎﺷ ءﺎﻐﻟﻹ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ FRAME
ﺔﺷﺎﺸﻟا .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻋ لﺎﺜﻣ دﺮﺠﻣ ﻲﻫ ﺔﻴﻓاﺮﻏﻮﺗﻮﻔﻟا ةرﻮﺼﻟا
.ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﺿﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا
زاﺮﻄﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا رﺎﻃإ ﺔﻔﻴﻇو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻞﺻﻮﻤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻮﻳﺪﻴﻓ تاﺮﻴﻣﺎﻛ وأ HDR-HC9
.Sony زاﺮﻃ A/V ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻤﺑ ةﺰﻬﺠﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻛ
ﺔﻔﻴﻇو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ .A/V ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ
ﻦﻴﺑ HDR-HC9 زاﺮﻄﻟا ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا رﺎﻃإ
.هﺎﻧدأ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻛ
،SR7 ،SR8 ،HC3 ،HC5 ،HC7 ،HC9 ،FX7 ،CX6 ،CX7 -HDR
UX1 ،UX3 ،UX5 ،UX7 ،SR1 ،SR5
،DVD805 ،DVD808 ،DVD905 ،DVD908 -DCR
،DVD705 ،DVD708 ،DVD755 ،DVD803
،DVD605 ،DVD608 ،DVD653 ،DVD703
،DVD505 ،DVD506 ،DVD508 ،DVD602
،DVD404 ،DVD405 ،DVD406 ،DVD408
،DVD305 ،DVD306 ،DVD308 ،DVD403
،DVD202 ،DVD203 ،DVD205 ،DVD304
،DVD105 ،DVD106 ،DVD108 ،DVD109
،HC90 ،HC94 ،
HC96 ،DVD7 ،DVD92 ،DVD103
،HC43 ،HC44 ،HC45 ،HC46 ،HC47 ،HC48
،HC37 ،HC38 ،HC39 ،HC40 ،HC41 ،HC42
،HC28 ،HC30 ،HC32 ،HC33 ،HC35 ،HC36
،HC21 ،HC22 ،HC23 ،HC24 ،HC26 ،HC27
،IP5 ،IP7 ،HC16 ،HC17 ،HC18 ،HC19 ،HC20
،SR290 ،SR300 ،PC53 ،PC55 ،PC1000 ،IP1
،SR80 ،SR82 ،SR90 ،SR100 ،SR190 ،SR200
،SR42 ،SR50 ،SR52 ،SR60
،SR62 ،SR70 ،SR72
SR30 ،SR32 ،SR33 ،SR40
ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ ﺎﻨﻫ ﺔﺟرﺪﻤﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻛ ﻊﻴﻤﺟ
.ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا وأ لوﺪﻟا
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑ
POWER ON/ رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
.OFF فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻤﻟ OFF
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
A/V ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻣ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
(h) ةرﻮﺼﻟا/تﻮﺼﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ
.A/V
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻃ
.ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ عﺰﻧا 1
ﻞﻔﻗ عارذو ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ءﺎﺧرﺈﺑ ﻢﻗ 2
ﻢﻗ .ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻲﻄﺑ ﻢﻗو ﺔﻟﺎﻣﻹا
ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳوﺪﺘﻟا دﻮﻤﻋ ةدﺎﻋﺈﺑ
VCT-80AV/ ﻦﻳزاﺮﻄﻟا) ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻤﺤﻟا
.(VCT-60AV
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذو ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ 3
ﺔﺛﻼﺜﻟا ﻞﺟرﻸﻟ ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﻞﻔﻗ عارذ ءﺎﺧرﺈﺑ ﻢﻗ 4
.ﻞﺟرﻷا ﻲﻄﺑ ﻢﻗو
ﻞﺟرﻷا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ 5
.ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻲﻓ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ
ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
نﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﻰﻟإ ا
ً
ﺪﺑأ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﻪﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻰﺼﻗأ
:VCT-80AV زاﺮﻄﻟا
ﻢﺠﻛ 4
:VCT-60AV/VCT-50AV ﻦﻳزاﺮﻄﻟا
ﻢﺠﻛ 3
ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﺔﻳواز
ﺔﺟرد 360
ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺔﻳواز
:VCT-80AV زاﺮﻄﻟا
ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺔﺟرد 60 ،ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﺟرد 90
:VCT-60AV/VCT-50AV ﻦﻳزاﺮﻄﻟا
ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺔﺟرد 55 ،ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﺟرد 90
ﻞﺟرﻷا ﺪﻣ
:VCT-80AV/VCT-50AV ﻦﻳزاﺮﻄﻟا
.ﺔﻠﺧاﺪﺘﻣ ﻊﻄﻗ ﺔﺛﻼﺛ ﻞﺟر ﻞﻜﻟ
:VCT-60AV زاﺮﻄﻟا
.ﺔﻠﺧاﺪﺘﻣ ﻊﻄﻗ ﺔﻌﺑرأ ﻞﺟر ﻞﻜﻟ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻒﺋﺎﻇو
POWER رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ
فﺎﻘﻳﻹا/ءﺪﺒﻟا رز ،PHOTO رز ،ON/OFF
،(T/W) موﺰﻟا عارذ ،START/STOP
GUIDE رز ،SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻣ
FRAME
دﺎﻌﺑﻷا
:VCT-80AV زاﺮﻄﻟا
:عﺎﻔﺗرا ﻰﺼﻗأ
ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺪﻣو ﻞﺟرﻷا دﺮﻓ ﻊﻣ) ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 1 670
(.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
:عﺎﻔﺗرا ﻰﻧدأ
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 630
:VCT-60AV زاﺮﻄﻟا
:عﺎﻔﺗرا ﻰﺼﻗأ
ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺪﻣو ﻞﺟرﻷا دﺮﻓ ﻊﻣ) ﺎ
ً
ﺒﻳ
ﺮﻘﺗ ﻢﻣ 1 465
(.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
:عﺎﻔﺗرا ﻰﻧدأ
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 480
:VCT-50AV زاﺮﻄﻟا
:عﺎﻔﺗرا ﻰﺼﻗأ
ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺪﻣو ﻞﺟرﻷا دﺮﻓ ﻊﻣ) ﺎ
ً
ﺒﻳ
ﺮﻘﺗ ﻢﻣ 1 170
(.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
:عﺎﻔﺗرا ﻰﻧدأ
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 460
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻪﺟﻮﻣ ﻞﺒﻛ لﻮﻃ
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 400
ﻲﻘﻓﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ لﻮﻃ
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 260
ﺔﻌﻓاﺮﻟا طﻮﺷ
:VCT-80AV زاﺮﻄﻟا
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 330
:VCT-60AV زاﺮﻄﻟا
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 265
:VCT-50AV زاﺮﻄﻟا
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 265
ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ىﺪﻣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ﺮﻔﺻ ﻦﻣ
ﺔﻠﺘﻜﻟا
:VCT-80AV زاﺮﻄﻟا
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺠﻛ 1.7
:VCT-60AV زاﺮﻄﻟا
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺠﻛ 1.3
:VCT-50AV زاﺮﻄﻟا
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺠﻛ 1.2
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا
(١ دﺪﻋ) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻴﻘﺣ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
.رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ˎ
ˎ
*
ˎ
ˎ
中文(繁)
使用本產品前,請通讀本說明書,
並妥善保存,以備今後參考。
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請
勿讓本機暴露於雨中或受潮。
使用須知
安裝和拆卸攝影機
安裝或拆卸攝影機時,應牢牢地擰
緊並鎖定傾斜鎖定杆。勿在攝影機
安裝到三腳架頭部之後,再將附件
安裝到攝影機上。否則,可能會導
致三腳架頭部傾斜並損壞攝影機。
清潔
如果三腳架變髒,可使用蘸有少
量柔性清潔劑溶液的軟布進行清
潔。然後,再用乾布將其擦拭乾淨。
在海灘或經受海風吹拂的地方使
用三腳架後,請用乾布將其擦拭
乾淨。
功能
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV 是用
於攝影機的遙控三腳架。
您可使用搖鏡頭把手的內置遙控
器操作配有索尼 A/V 遙控連接器
的攝影機。
遙 控 功 能 包 括 基 本 錄 像 功 能
(POWER ON/OFF( 電 源 開 / 關 )、
攝像 / 靜止圖像和縮放等)以及
SLOW ZOOM ON/OFF(慢速縮放開 /
關) 和提 示框 ON/OFF( 開 / 關)
功能。
部件識別
1 攝影機安裝螺釘
2 銷
3 攝影機安裝座
4 三腳架頭部
5 傾斜鎖定杆
6 搖鏡頭鎖定杆
7 升降杆
8 水平儀(僅限於 VCT-80AV/
VCT-60AV)
9 升降杆鎖定旋鈕
10 升降杆高度調節搖把(僅限於
VCT-80AV/VCT-60AV)
11 支架腿
12 支撐杆
13 攝影機安裝座鎖定杆
14 三腳架頭部鎖定杆
15 電纜夾持器
16 A/V 遙控接頭 /A/V 遙控接頭固
定器
17 POWER/REC( 電 源 / 拍 攝 ) 指
示燈
18 GUIDE FRAME(指示框)按鈕
19 START/STOP(開始 / 停止)按鈕
20 PHOTO(照片)按鈕
21 Zoom(縮放)杆
22 POWER ON/OFF( 電 源 開 / 關 )
開關
23 搖鏡頭把手
24 SLOW ZOOM(慢速縮放)開關
25 支架腿長度調節鎖定杆
調整三腳架
1 展開支架腿。
2 推下支撐杆。
3 鬆開支架腿長度調節鎖定杆。
4 調整支架腿長度。
5 固定支架腿長度調節鎖定杆。
調整水平儀
調整支架腿的長度,使水平儀內的
氣泡處於紅圈的位置。
( 僅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配 有 水
平儀。)
安裝攝影機
在攝影機安裝到三腳架之前,應先
將電池、錄像帶、“記憶棒”或光
盤安裝到攝影機上。
1 將攝影機安裝座鎖定杆完全拉
到右邊,使攝影機安裝座從三
腳架頭部滑出。
2 將攝影機安裝座安裝到攝影機
上。 擰 緊 攝 影 機 安 裝 螺 釘。
安裝攝影機時,應將銷與定位
孔 (a) 對齊。
3 將攝影機安裝座鎖定杆完全拉
到右邊,並將攝影機安裝座安
裝到三腳架頭部。然後,向左
推動攝影機安裝座將其鎖定。
4 將 A/V 遙控接頭連接到攝影機
的 A/V 遙控連接器上。
如果電纜過長,可用電纜夾持
器夾住電纜 (b)。
調整升降杆的高度
1 鬆開升降杆鎖定旋鈕。
2 轉動升降杆高度調節搖把以調
整高度。
(僅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配有
高度調節搖把。若要調整 VCT-
50AV 的升降杆,可握住三腳架
頭部進行調整。)
3 擰緊升降杆鎖定旋鈕。
搖鏡頭拍攝和傾斜拍攝
搖鏡頭拍攝和傾斜拍攝之前,務必
將升降杆鎖定旋鈕擰緊。如果沒有
擰緊,將導致攝影機抖動。
搖鏡頭拍攝
可以搖動 360°進行拍攝。
1 鬆開搖鏡頭鎖定杆。
2 左右移動搖鏡頭把手調整攝影
機的位置。
3 擰緊搖鏡頭鎖定杆。
注意
如果猝然搖動攝影機,攝影機安裝
螺釘則可能因此而變得鬆動。應時
常進行檢查,確保螺釘沒有鬆動。
傾斜拍攝
您可以上下傾斜攝影機進行拍攝。
4 鬆開傾斜鎖定杆。
5 上下移動搖鏡頭把手調整攝影
機的位置。
6 擰緊傾斜鎖定杆。
更改三腳架頭部的角度
您可以將三腳架頭部從水平拍攝位
置調至垂直拍攝位置。
鬆開三腳架頭部鎖定杆,向右放置
三腳架頭部,然後將鎖定杆擰緊。
注意
您可能無法將三腳架頭部固定到所
需的位置,或三腳架可能變得不穩,
視攝影機的重心而定。
使用遙控器
詳情請參見攝影機的使用說明書。
打開電源
1 打開攝影機電源,將其設為待
機模式。
遙控器的 POWER/REC(電源 / 拍
攝)指示燈 (e) 呈綠色亮起。
2 將攝影機設為攝像或靜止圖像
模式。
注意
如果攝影機處於待機模式且一段時
間沒有進行任何操作,攝影機將會
自動關閉電源。要恢復待機模式,
可將遙控器的 POWER ON/OFF(電源
開 / 關)開關 (b) 設為 ON(開)。
拍攝動態圖像
按 START/STOP( 開 始 / 停 止 ) 按
鈕 (f)。
POWER/REC(電源 / 拍攝 ) 指 示 燈
呈紅色亮起,並開始拍攝。
要停止拍攝,再次按 START/STOP(開
始 / 停止)按鈕。
POWER/REC(電源 / 拍攝)指示燈
呈綠色 亮 起。攝影機 被 設 為待機
模式。
拍攝靜止圖像
輕輕 按住 PHOTO(照片)按鈕 (c)
查看圖像,然後完全按下按鈕進行
拍攝。
遙控器的 START/STOP(開始 / 停
止)按鈕和 PHOTO(照片)按鈕
的功能與攝影機上相同名稱按鈕
的功能相同。
縮放
傾斜縮放杆 (d)。
T 側(遠攝)︰被攝主體顯得更近。
W 側(廣角)︰被攝主體顯得更遠。
縮放速度因縮放杆的傾斜角度而異。
慢速縮放
將 SLOW ZOOM(慢速縮放)開關 (g)
設為 ON(開)。
無論縮放杆的傾斜角度如何,始終
以慢速進行縮放。
要取 消 慢速縮放 功能,可將 SLOW
ZOOM(慢速縮放)開關設為 OFF(關)。
注意
慢速縮放速度因攝影機而異。
POWER/REC(電源 / 拍攝)指示燈
呈紅色閃爍,攝影機上出現警告
信息。查看攝影機上的警告信息。
顯示水平導引框 (A)
按 GUIDE FRAME(提示框)按鈕 (a)。
攝影機螢幕上出現水平 / 垂直提示
框。按照提示框中的指示調整三腳
架腿,並傾斜攝影機的角度。
要 取 消 顯 示 提 示 框, 可 再 次 按
GUIDE FRAME(提示框)按鈕。
該圖僅為示例畫面。實際顯示畫
面可能有所不同。
如 果 使 用 HDR-HC9 或 配 有 索 尼
A/V 遙控連接器的攝影機,則可
使用提示框功能。
如果使用以下沒有配備 A/V 遙控
連接器的攝影機,可以進行遙控
操作。在下表的攝影機中,只有
HDR-HC9 可使用提示框功能。
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7,
HC5, HC3, SR8, SR7, SR5,
SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808,
DVD805, DVD803, DVD755,
DVD708, DVD705, DVD703,
DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506,
DVD505, DVD408, DVD406,
DVD405, DVD404, DVD403,
DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203,
DVD202, DVD109, DVD108,
DVD106, DVD105, DVD103,
DVD92, DVD7, HC96, HC94,
HC90, HC48, HC47, HC46,
HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38,
HC37, HC36, HC35, HC33,
HC32, HC30, HC28, HC27,
HC26, HC24, HC23, HC22,
HC21, HC20, HC19, HC18,
HC17, HC16, IP7, IP5, IP1,
PC1000, PC55, PC53, SR300,
SR290, SR200, SR190, SR100,
SR90, SR82, SR80, SR72,
SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33,
SR32, SR30
某些國家或地區未必銷售此處所
列的所有攝影機。
拍攝後
將遙控器的 POWER ON/OFF(電源開 /
關)開關設為 OFF(關)。
不使用遙控器時
將 A/V 遙控接頭插入 A/V 遙控接頭
固定器 (h)。
摺疊三腳架
1 將攝影機從三腳架上拆卸下來。
2 鬆開搖鏡頭鎖定杆和傾斜鎖定
杆,並向下摺疊搖鏡頭 把手。
將升降杆高度調節搖把收回到
原處 (VCT-80AV/VCT-60AV)。
3 擰 緊 搖 鏡 頭 鎖 定 杆 和 傾 斜 鎖
定杆。
4 鬆開三條支架腿的長度調節鎖
定杆,將支架腿摺疊起來。
5 擰 緊 支 架 腿 的 長 度 調 節 鎖 定
杆,將支架腿固定到位。
攜帶三腳架
攜帶三 腳 架 時,務必 將 其 裝入便
攜包。
注意
切勿在裝有攝影機的情況下攜帶三
腳架。
規格
最大負載
VCT-80AV:
4 kg
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg
搖鏡頭角度
360 度
傾斜角度
VCT-80AV:
向下 90 度,向上 60 度
VCT-60AV/VCT-50AV:
向下 90 度,向上 55 度
支架腿級數
VCT-80AV/VCT-50AV:
每只支架腿 3 級。
VCT-60AV:
每只支架腿 4 級。
遙控器功能
POWER ON/OFF (電源開 / 關)開
關、PHOTO(照片)按鈕、START/
STOP(開始 / 停止)按鈕、縮放
杆 (T/W)、SLOW ZOOM ( 慢 速 縮
放)開關、GUIDE FRAME(提示框)
按鈕
尺寸
VCT-80AV:
最大高度︰
約 1 670 mm( 支 架 腿 展 開 且
升降杆完全拉起時)
最大高度︰
約 630 mm
VCT-60AV:
最大高度︰
約 1 465 mm(支架腿展開且升
降杆完全拉起時)
最大高度︰
約 480 mm
VCT-50AV:
最大高度︰
約 1 170 mm(支架腿展開且升
降杆完全拉起時)
最大高度︰
約 460 mm
遙控器電纜長度
約 400 mm
搖鏡頭把手長度
約 260 mm
升降杆行程
VCT-80AV:
約 330 mm
VCT-60AV:
約 265 mm
VCT-50AV:
約 265 mm
操作溫度範圍
0℃ 至 40℃
質量
VCT-80AV:
約 1.7 kg
VCT-60AV:
約 1.3 kg
VCT-50AV:
約 1.2 kg
所含物品
便攜包 (1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行
奉告。
*
中文(简)
使用本产品前,请通读本说明书,
并妥善保存,以备今后参考。
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请
勿让本装置淋雨或受潮。
索尼公司
版次 2007 年 10 月
使用须知
安装和拆卸摄像机
安装或拆卸摄像机时,应牢牢地拧
紧并锁定倾斜锁定杆。勿在摄像机
安装到三脚架头部之后,再将附件
安装到摄像机上。否则,可能会导
致三脚架头部倾斜并损坏摄像机。
清洁
如果三脚架变脏,可使用蘸有少
量柔性清洁剂溶液的软布进行清
洁。然后,再用干布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地方使
用三脚架后,请用干布将其擦拭
干净。
功能
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV 是用
于摄像机的遥控三脚架。
您可使用摇镜头把手的内置遥控
器操作配有索尼 A/V 遥控连接器
的摄像机。
遥 控 功 能 包 括 基 本 录 像 功 能
(POWER ON/OFF( 电 源 开 / 关 )、
摄像 / 静止图像和缩放等)以及
SLOW ZOOM ON/OFF(慢速缩放开 /
关) 和 提示框 ON/OFF( 开 / 关)
功能。
部件识别
1 摄像机安装螺钉
2 销
3 摄像机安装座
4 三脚架头部
5 倾斜锁定杆
6 摇镜头锁定杆
7 升降杆
8 水平仪(仅限于 VCT-80AV/
VCT-60AV)
9 升降杆锁定旋钮
10 升降杆高度调节摇把(仅限于
VCT-80AV/VCT-60AV)
11 支架腿
12 支撑杆
13 摄像机安装座锁定杆
14 三脚架头部锁定杆
15 电缆夹持器
16 A/V 遥控接头 /A/V 遥控接头固
定器
17 POWER/REC( 电 源 / 拍 摄 ) 指
示灯
18 GUIDE FRAME(指示框)按钮
19 START/STOP(开始 / 停止)按钮
20 PHOTO(照片)按钮
21 Zoom(缩放)杆
22 POWER ON/OFF( 电 源 开 / 关 )
开关
23 摇镜头把手
24 SLOW ZOOM(慢速缩放)开关
25 支架腿长度调节锁定杆
调整三脚架
1 展开支架腿。
2 推下支撑杆。
3 松开支架腿长度调节锁定杆。
4 调整支架腿长度。
5 固定支架腿长度调节锁定杆。
调整水平仪
调整支架腿的长度,使水平仪内的
气泡处于红圈的位置。
( 仅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配 有 水
平仪。)
安装摄像机
在摄像机安装到三脚架之前,应先
将电池、录像带、“记忆棒”或光
盘安装到摄像机上。
1 将摄像机安装座锁定杆完全拉
到右边,使摄像机安装座从三
脚架头部滑出。
2 将摄像机安装座安装到摄像机
上。 拧 紧 摄 像 机 安 装 螺 钉。
安装摄像机时,应将销与定位
孔 (a) 对齐。
3 将摄像机安装座锁定杆完全拉
到右边,并将摄像机安装座安
装到三脚架头部。然后,向左
推动摄像机安装座将其锁定。
4 将 A/V 遥控接头连接到摄像机
的 A/V 遥控连接器上。
如果电缆过长,可用电缆夹持
器夹住电缆 (b)。
调整升降杆的高度。
1 松开升降杆锁定旋钮。
2 转动升降杆高度调节摇把以调
整高度。
(仅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配有
高度调节摇把。若要调整 VCT-
50AV 的升降杆,可握住三脚架
头部进行调整。)
3 拧紧升降杆锁定旋钮。
摇镜头拍摄和倾斜拍摄
摇镜头拍摄和倾斜拍摄之前,务必
将升降杆锁定旋钮拧紧。如果没有
拧紧,将导致摄像机抖动。
摇镜头拍摄
可以摇动 360°进行拍摄。
1 松开摇镜头锁定杆。
2 左右移动摇镜头把手调整摄像
机的位置。
3 拧紧摇镜头锁定杆。
注意
如果猝然摇动摄像机,摄像机安装
螺钉则可能因此而变得松动。应时
常进行检查,确保螺钉没有松动。
倾斜拍摄
您可以上下倾斜摄像机进行拍摄。
4 松开倾斜锁定杆。
5 上下移动摇镜头把手调整摄像
机的位置。
6 拧紧倾斜锁定杆。
更改三脚架头部的角度
您可以将三脚架头部从水平拍摄位
置调至垂直拍摄位置。
松开三脚架头部锁定杆,向右放置
三脚架头部,然后将锁定杆拧紧。
注意
您可能无法将三脚架头部固定到所
需的位置,或三脚架会变得不稳,
视摄像机的重心而定。
使用遥控器
详情请参见摄像机的使用说明书。
打开电源
1 打开摄像机电源,将其设为待
机模式。
遥控器的 POWER/REC(电源 / 拍
摄)指示灯 (e) 呈绿色亮起。
2 将摄像机设为摄像或静止图像
模式。
注意
如果摄像机处于待机模式且一段时
间没有进行任何操作,摄像机将会
自动关闭电源。要恢复待机模式,
可将遥控器的 POWER ON/OFF(电源
开 / 关)开关 (b) 设为 ON(开)。
拍摄动态图像
按 START/STOP( 开 始 / 停 止 ) 按
钮 (f)。
POWER/REC(电源 / 拍摄 ) 指 示 灯
呈红色亮起,并开始拍摄。
要停止拍摄,再次按 START/STOP(开
始 / 停止)按钮。
POWER/REC(电源 / 拍摄)指示灯
呈绿色 亮 起。摄像机 被 设 为待机
模式。
拍摄静止图像
轻轻 按住 PHOTO(照片)按钮 (c)
查看图像,然后完全按下按钮进行
拍摄。
遥控器的 START/STOP(开始 / 停
止)按钮和 PHOTO(照片)按钮
的功能与摄像机上相同名称按钮
的功能相同。
缩放
倾斜缩放杆 (d)。
T 侧(远摄):被摄主体显得更近。
W 侧(广角):被摄主体显得更远。
缩放速度因缩放杆的倾斜角度而异。
慢速缩放
将 SLOW ZOOM(慢速缩放)开关 (g)
设为 ON(开)。
无论缩放杆的倾斜角度如何,始终
以慢速进行缩放。
要取 消 慢速缩放 功能,可将 SLOW
ZOOM(慢速缩放)开关设为 OFF(关)。
注意
慢速缩放速度因摄像机而异。
POWER/REC(电源 / 拍摄)指示灯
呈红色闪烁,摄像机上出现警告
信息。查看摄像机上的警告信息。
显示引导框 (A)
按 GUIDE FRAME(提示框)按钮 (a)。
摄像机屏幕上出现水平 / 垂直提示
框。按照提示框中的指示调整三脚
架腿,并倾斜摄像机的角度。
要 取 消 显 示 提 示 框, 可 再 次 按
GUIDE FRAME(提示框)按钮。
该图仅为示例画面。 实际显示画
面可能有所不同。
如 果 使 用 HDR-HC9 或 配 有 索 尼
A/V 遥控连接器的摄像机,则可
使用提示框功能。
如果使用以下没有配备 A/V 遥控
连接器的摄像机,可以进行遥控
操作。在下表的摄像机中,只有
HDR-HC9 可使用提示框功能。
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7,
HC5, HC3, SR8, SR7, SR5,
SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808,
DVD805, DVD803, DVD755,
DVD708, DVD705, DVD703,
DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506,
DVD505, DVD408, DVD406,
DVD405, DVD404, DVD403,
DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203,
DVD202, DVD109, DVD108,
DVD106, DVD105, DVD103,
DVD92, DVD7, HC96, HC94,
HC90, HC48, HC47, HC46,
HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38,
HC37, HC36, HC35, HC33,
HC32, HC30, HC28, HC27,
HC26, HC24, HC23, HC22,
HC21, HC20, HC19, HC18,
HC17, HC16, IP7, IP5, IP1,
PC1000, PC55, PC53, SR300,
SR290, SR200, SR190, SR100,
SR90, SR82, SR80, SR72,
SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33,
SR32, SR30
某些国家或地区未必销售此处所
列的所有摄像机。
拍摄后
将遥控器的 POWER ON/OFF(电源开 /
关)开关设为 OFF(关)。
不使用遥控器时
将 A/V 遥控接头插入 A/V 遥控接头
固定器 (h)。
折叠三脚架
1 将摄像机从三脚架上拆卸下来。
2 松开摇镜头锁定杆和倾斜锁定
杆,并向下折叠摇镜头 把手。
将升降杆高度调节摇把收回到
原处 (VCT-80AV/VCT-60AV)。
3 拧 紧 摇 镜 头 锁 定 杆 和 倾 斜 锁
定杆。
4 松开三条支架腿的长度调节锁
定杆,将支架腿折叠起来。
5 拧 紧 支 架 腿 的 长 度 调 节 锁 定
杆,将支架腿固定到位。
携带三脚架
携带三 脚 架 时,务必 将 其 装入便
携包。
注意
切勿在装有摄像机的情况下携带三
脚架。
规格
最大负载
VCT-80AV:
4 kg
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg
摇镜头角度
360 度
倾斜角度
VCT-80AV:
向下 90 度,向上 60 度
VCT-60AV/VCT-50AV:
向下 90 度,向上 55 度
支架腿级数
VCT-80AV/VCT-50AV:
每只支架腿 3 级。
VCT-60AV:
每只支架腿 4 级。
遥控器功能
POWER ON/OFF(电源开 / 关)开
关、PHOTO(照片)按钮、START/
STOP(开始 / 停止)按钮、缩放
杆 (T/W)、SLOW ZOOM( 慢 速 缩
放)开关、GUIDE FRAME(提示框)
按钮
尺寸
VCT-80AV:
最大高度:
约 1 670 mm(支架腿展开且升
降杆完全拉起时)
最大高度:
约 630 mm
VCT-60AV:
最大高度:
约 1 465 mm(支架腿展开且升
降杆完全拉起时)
最大高度:
约 480 mm
VCT-50AV:
最大高度:
约 1 170 mm(支架腿展开且升
降杆完全拉起时)
最大高度:
约 460 mm
遥控器电缆长度
约 400 mm
摇镜头把手长度
约 260 mm
升降杆行程
VCT-80AV:
约 330 mm
VCT-60AV:
约 265 mm
VCT-50AV:
约 265 mm
*
操作温度范围
0℃ 至 40℃
质量
VCT-80AV:
约 1.7 kg
VCT-60AV:
约 1.3 kg
VCT-50AV:
约 1.2 kg
所含物品
便携包 (1)
成套印刷文件
设计或 规 格 如有变动, 恕 不另行
通知。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称
有毒有害物质或元素
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr
(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
内置线路板
外壳
附件
︰
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
︰
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
㩆⪞
❯# ㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ᢧ# ㉻ぇ# ❯# ⬣ㄠ⮛
⓼⮓⏳# ㈇⮯䇿# ㇴㆷ# 䄻# ⿕ㆳ⋓ḻ# 㚯
㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
䃋㈣# ₇ᴋ# ᚇ㉻㇏# ㅻ䁏ㆻ# ㍻ᢧ# ㅻ
㿫# ㈜㣏⏳# ⢻# ₇ᴋ# ᢧぇ# ᯯ㠓ⵓ㬛
㐷#⿁ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦⱂ#ⲏㄓ##≮ẖ
⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳⏳# ⬳ᙸᵷぇ# ㈜㚠㿏ᛧ
ᬏ# ⟻␣㿗# ῃぇᴋ# 㵯㴯# ㈗# ≿⛻⏳#
⚏ὓⵓ#ᵟᵟ䇿#㋧っ⮓#㊌㿏ⵤⵓ゛1#
⬳ᙸᵷ#䁛ὓぇ#㈜㚠㿓#䄻ぇᴋ#⢻ᾋ゛#
㣫Ⓥ⇳ぇ# ⟷Ⰴ㻿ㆻ# ㈜㚠㿏㐷# ⵤⵓ
゛1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#⬳ᙸᵷ#䁛ὓᙷ#ᢧ
ㄯ〫㊯⮓#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#び
⊛ᙷ#ㇿᴿᵛ1
♺⺲ⅿ
⬳ᙸᵷᙷ# ᷋≣ㅃ㋃ㆻ# ῃぇᴋ# ▴ㆷ#
㎈⮨#⮯㊓⋓#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#
ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1#ᵛ㇃ぇ#⬳ᙸᵷ⏳#
⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
┟∢⬣㈜#Ὠ#⚋ᵮ⚋∃#ᵶᴋ#㈜Ⰳ
ぇ⮓#⬳ᙸᵷ⏳#⬣ㄠ㿓#䄻ぇᴋ#⏯#
㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#㞣⺿
YFW0;3DY2YFW093DY2YFW0
83DYᴋ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ㄠ#␣┟㥟#ᢧ
ᴜ#㭈㈣ẓ#⬳ᙸᵷㇼᴿᵛ1
㶣#㿯Ὓ㇏#ᬫ㈜#␣┟㥟ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#
Vrq|#D2Y# ␣┟㴯器# 㥛ᮜ㮧ᙷ#㭈
㈣ẓ# ⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳⏳# ㋧㈈㿗# ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
␣┟㥟# ᢧᴜぇᴋ# ᢧ❯㉸# 㞣へ#
ᢧᴜ+SRZHU# RQ2RII/# ⢻ᾋ
゛2㊌㐷へ⬸#㞣へ#⚆#㎃,#ワぇḻ#
VORZ# ]RRP# RQ2RIIᬏ# ᙷ
ὓ# 㽻≿ㇻ# 㻓ⵓ# RQ2RII# ᢧᴜ#
ㇿᴿᵛ1
Ȏ#ძ#≪≮#Ὧ㍗
1 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#ᬏ⬣
2 㾷
3 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿
4 ⬳ᙸᵷ#䁛ὓ
5 㵯㴯#㈗#≿⛻
6 㶣#㈗#≿⛻
7 く␣✗㮧
8 ⲏ㍷ᢧ +YFW0;3DY2YFW0
93DY#㉻ㄠ ,
9 く␣✗㮧#㈗#≿⛻
10 く␣✗㮧# ᰉ㋧㉿# 㫣∤㫣
+YFW0;3DY2YFW093DY#㉻
ㄠ ,
11 ᵛ␣
12 ⴛ㯃
13 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿#㈗#≿⛻
14 ⬳ᙸᵷ#䁛ὓ#㈗#≿⛻
15 㥷⢋#㫫∟㷳
16 D2Y#␣┟㴯#㥛ᮜ㮧 2D2Y#␣┟
㴯#㥛ᮜ㮧#䂷᷋
17 SRZHU2UHF#∟㽻
18 JXLGH#IUDPH#⛻㴳
19 VWDUW2VWRS#⛻㴳
20 SKRWR#⛻㴳
21 ㎃#≿⛻
22 SRZHU#RQ2RII#ⴛㅻ㣏
23 㶣#㿯Ὓ
24 VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏
25 ᵛ␣#㋧㉿#㈗#≿⛻
ȏ#▦ძ#☵㟯
1 ᵛ␣⏳#㸼ᴿᵛ1
2# ⴛ㯃⏳#⾻∏⋓#ᱻ⏼ᴿᵛ1
3# ᵛ␣#
㋧㉿#㈗ㆻ#㿫㊓㿠ᴿ
ᵛ1
4# ᵛ␣㇏#⏳#㋧㉿㿠ᴿᵛ1
5# ᵛ␣#
㋧㉿#㈗ㆻ#⮛㊌㿠ᴿ
ᵛ1
Ȑ#✂㢳#ⵚⳲ㩂ጚ
ⲏ㍷ᢧ㇏#ᢧ㹣ᙷ#㉸⭀#ㅇぇ#Ὓ〫゛ḻ
⋔#ᵛ␣㇏#⏳#㋧㉿㿠ᴿᵛ1
+ⲏ㍷ᢧᴋ# YFW0;3DY# ⚆# YFW0
93DYぇ⑃#㭈㈣ẏ〫#ㇿᴿᵛ1,
ȑ#⌮᧾⬎# ㍞Ἶᱦ# ⲏㄓ㩂
ጚ
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ぇ# ⚧㮧␣#㶠/# 㣫⮯㴯/#
Phpru|# Vwlfn/# ᾋⴛ㫣# Ὠㆻ# ㈜
㚠㿓#ᵛ㇃ぇ#⬳ᙸᵷぇ#㈜㚠㿏ⵤⵓ゛1
1# 㣫Ⓥ⇳# ㈜㚠# ⳿# ㈗# ≿⛻⏳# ゛
⏯㔴ㆳ⋓# セ㉻䇿# ㈘⾻ᵰᢧ⓫⮓#
⬳ᙸᵷ#䁛ὓぇ⮓#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿
⏳#㈘⾻#⤄ᴿᵛ1
2# ⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ぇ#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿
⏳# ㈜㚠㿠ᴿᵛ1# 㣫Ⓥ⇳# ㈜㚠# ᬏ
⬣⏳#ᵟᵟ䇿#㋧ㇼᴿᵛ1
# ⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳⏳# ㈜㚠㿗# ῃぇᴋ#
㾷ㆻ#ㅻ㣏# ᜧ㊌# ៣Ⓞ+d,ぇ# 㠋
〫#㍳ⵤⵓ゛1
3# 㣫Ⓥ⇳# ㈜㚠# ⳿# ㈗# ≿⛻⏳# ゛
⏯㔴ㆳ⋓# セ㉻䇿# ㈘⾻ᵰᢧ⓫⮓#
⬳ᙸᵷ#䁛ὓぇ#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿⏳#
㈜㚠㿠ᴿᵛ1#ᵛ㇃ぇ#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#
⳿#㈗#≿⛻⏳#ン㔴ㆳ⋓#ṃ⊛⮓#
㈗ᢀᴿᵛ1
4# ⢻ ᾋ ゛# 㣫 Ⓥ ⇳ ㇏# D2Y# ␣ ┟
㴯# 㥛ᮜ㮧ぇ# D2Y# ␣┟㴯# 㥛
ᮜ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1## #
㥷⢋#▫##ῃぇᴋ#㥷⢋#
㫫∟㷳+e,⋓#㥷⢋ㆻ#㊌㿏ⵤ
ⵓ゛1
Ȓ#⫂ẖ↊ⱞ㘚ⱂ# ᙼⱞⵚⳲ
㩂ጚ
1# く␣✗㮧# ㈗# ≿⛻⏳# ᴇⴟ㿏
ᜃ#㼀ᴿᵛ1
2# く ␣✗ 㮧# ᰉ ㋧㉿# 㫣∤ 㫣
⏳# ṃ⊛⮓# ᰉ⏳# ㋧㉿㿠ᴿᵛ1#
+く␣✗㮧# ᰉ㋧㉿# 㫣∤㫣
ᴋ# Y F W0;3D Y# ⚆# Y F W0
93DYぇ⑃# 㭈㈣ẏ〫# ㇿᴿᵛ1#
YFW083DY㇏# く␣✗㮧# ᰉ
㋧㉿ㆷ#⬳ᙸᵷ#䁛ὓ⏳#㈘ㆷ#㚻#
㋧㉿㿏ⵤⵓ゛1,
3# く␣✗㮧# ㈗# ≿⛻⏳# ㋧ㇼᴿ
ᵛ1
ȓ#㠒ះ##㟢㟯
㶟ᵔ# ⚆# 㵯㵼ㆻ# 㿏ᢧ# ㉻ぇ# く␣✗
㮧# ㈗# ≿⛻ᙷ# セ㉻䇿# ㈗ᜟ# ㇿᴋ㐷#
䃌㿏ⵤⵓ゛1#ᵟᵟ䇿#㈗ᜟㇿ㐷#⿁ㆳ
⓫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ᙷ#䇋Ὓᴿᵛ1
㠒ះ
⬣㐻ㆻ#㞣へ㿗#ῃ#693°#㶣#㿠ᴿᵛ1
1
# 㶣#㈗#≿⛻⏳#ᴇⴟ㿏ᜃ#㼀ᴿ
ᵛ1
2
# 㶣# 㿯Ὓㆻ# ン㔴2゛⏯㔴ㆳ⋓#
ㄷ㐸っ⮓# ⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳㇏# ㅻ
㣏⏳#㋧㉿㿠ᴿᵛ1
3
# 㶣#㈗#≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
ⷦⱂ▖㩗
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳⏳#ᚈ㈇ᢧ#㶣㿏⓫#㣫Ⓥ
⇳# ㈜㚠# ᬏ⬣ᙷ# ᴇⴟ㿫㐷ᴋ# ᜴ㄧᙷ#
ㇿᴿᵛ1#ᬏ⬣ᙷ#ᴇⴟ㿫㐷㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#ᙷ᫋#䃌㿏ⵤⵓ゛1
㟢㟯
⬣㐻ㆻ# 㞣へ㿗# ῃ# 㣫Ⓥ⇳⏳# ㅻ2⾻∏
⋓#㵯㴯㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
4 㵯㴯#㈗#≿⛻⏳#ᴇⴟ㿏ᜃ#㼀ᴿ
ᵛ1
5 㶣# 㿯Ὓㆻ# ㅻ2⾻∏⋓# ㄷ㐸っ⮓#
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏# ㅻ㣏⏳# ㋧㉿㿠
ᴿᵛ1
6 㵯㴯#㈗#≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
Ȕ#▦ძⱂ# 㫎ᧆ# ძ# ↪
ᆧ㩂ጚ
⬳ᙸᵷ# 䁛ὓ⏳# ⲏ㹀# 㞣へ# ㅻ㣏ぇ⮓#
ⲏ㐸#㞣へ#ㅻ㣏⋓#㉻䃏㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
⬳ᙸᵷ# 䁛ὓ# ㈗# ≿⛻⏳# ᴇⴟ㿏ᜃ#
㻷#⬳ᙸᵷ#䁛ὓ⏳#゛⏯㔴ㆳ⋓#⮯ㄫ#
ᵛ㇃ぇ#≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
ⷦⱂ▖㩗
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#㎈ⵣぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#⬳
ᙸᵷ# 䁛ὓ⏳# ㅇ㿏ᴋ# ㅻ㣏⋓# ㊌㿗#
ⲏ#〽ᛧᬏ#⬳ᙸᵷᙷ#⟿⾿㊌㿫㐷ᴋ#᜴
ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ȕ#ẖᾒ㏒#▖⮓㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ
⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ⳮ⮺#㐆ጚ#
1
# ⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#㉻ㅇㆻ#㦓#ᵷᢧ#
┟ὓ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1#
# ␣┟㥟㇏# SRZHU2UHF# ∟㽻
+h,ᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#㦓㑈ᴿᵛ1
2# ⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳⏳#Ṑへ⬸#₇ᴋ#㊌
㐷へ⬸#┟ὓ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ▖㩗
⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳⏳# ᵷᢧ# ┟ὓ⋓# 㿓# Ṑ
⾿# ⚠㣏㿏⓫# ⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳# ㉻ㅇ#
㈇Ṑㆳ⋓# ᤳ㑈ᴿᵛ1# ᵛⵓ# ᵷᢧ# ┟ὓ
⋓# 㿏⊛⓫# ␣┟㥟㇏# SRZHU# RQ2
RII# ⴛㅻ㣏+e,⏳# RQㆳ⋓# ⮛㊌㿏
ⵤⵓ゛1#
ᣃ⫫▫Ⱞ#㈖⫫㩂ᴎ
VWDUW2VWRS# ⛻㴳+i,ㆻ# ᱻ⏼ᴿ
ᵛ1
SRZHU2UHF# ∟㽻ᙷ# ㉸⭀ㆳ⋓# 㦓
㐷#㞣へ#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
㞣へㆻ#㎈㐷㿏⊛⓫#VWDUW2VWRS#
⛻㴳ㆻ#ᵛⵓ#㿓#⛿#ᱻ⏼ᴿᵛ1
SRZHU2UHF# ∟㽻ᙷ# ᯰ⭀ㆳ⋓# 㦓
㑈ᴿᵛ1# ⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳ᴋ# ᵷᢧ# ┟ὓ
⋓#⮛㊌Ạᴿᵛ1
⳿⺪⫫▫Ⱞ#㈖⫫㩂ᴎ
SKRWR#⛻㴳+f,ㆻ#⬫㑔#ᱻ⏯#㚻#
♯㐷⏳#䃌㿓#ᵛ㇃ぇ#セ㉻䇿#ᲃ≣⮓#
㞣へ㿠ᴿᵛ1
␣┟㥟㇏# VWDUW2VWRS# ⛻㴳#
⚆#SKRWR#⛻㴳㇏#ᢧᴜㆷ#⢻ᾋ゛#
㣫Ⓥ⇳㇏#ᚐㆷ#⏻㇏#⛻㴳ᝳ#ᚐ
ᴿᵛ1
ⷦ
㎃#≿⛻+g,⏳#ᢧㄯㇼᴿᵛ1
W㔴+ㅇ,=#㾳⬣㜫ᙷ# ᙷᣔᜃ#❫ㇼᴿ
ᵛ1
Z㔴+ឈᙸ,=#㾳⬣㜫ᙷ#Ⓑ␣#❫ㇼᴿᵛ1
㍳⚄# Ⰴḻᴋ# ㎃# ≿⛻⏳# ᢧㄯㇳ# ῃ㇏#
ᙸḻぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1
⳪♷#ⷦ#
VORZ# ]RRP# ⴛㅻ㣏+j,⏳# RQㆳ
⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
㎃# ≿⛻⏳# ᢧㄯᴋ# ᙸḻぇ# # 〽
#㿤⬸#㉷Ⰴㆳ⋓#㍳⚄㿠ᴿᵛ1
㉷ Ⰴ# ㍳ ⚄ # ᢧ ᴜ ㆻ# 㡟 Ⰳ 㿏 ⊛ ⓫#
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏⏳#RII⋓#⮛
㊌㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ▖㩗
㉷Ⰴ#㍳⚄#Ⰴḻᴋ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ぇ#
ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1
SRZHU2UHF# ∟㽻ᙷ# ㉸⭀ㆳ⋓#
ᣓ⣘ㇳ#ῃぇᴋ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ぇ#᜴
# Ⓥⵓ㐷ᙷ# 㻓ⵓẠᴿᵛ1# ⢻ᾋ# ゛#
㣫Ⓥ⇳# 䃋⓫ぇ⮓# Ⓥⵓ㐷⏳# 䃌㿏
ⵤⵓ゛1
ცⱞᧆ㧮ᳲⱮ+D,Ṧ#㥆⟆㩂ᴎ
JXLGH#IUDPH#⛻㴳+d,ㆻ#ᱻ⏼ᴿ
ᵛ1
⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳㇏# 䃋⓫ぇ# ⲏ㹀2ⲏ㐸#
ᙷὓ#㽻≿ㇻ#ᬏ㬷ᬠᴿᵛ1#ᙷὓ#
㽻≿ㇻぇ#ᾧ⇳#⬳ᙸᵷ#ᵛ␣シ#⢻ᾋ゛#
㣫Ⓥ⇳㇏#ᢧㄯᢧ⏳#㋧㉿㿏ⵤⵓ゛1
ᙷὓ# 㽻≿ㇻ# 㻓ⵓ⏳# 㡟Ⰳ㿏⊛⓫#
JXLGH# IUDPH# ⛻㴳ㆻ# ᵛⵓ# 㿓#
⛿#ᱻ⏼ᴿᵛ1
⬣㐻ㆷ# 䃋⓫㇏# 㿓# みㇳ# ⩇ㇼᴿᵛ1#
㻓ⵓẏᴋ#ⵛ㊓#䃋⓫ㆷ#ᵛ⏯#᜴ㄧᙷ#
ㇿᴿᵛ1
KGU0KF<#₇ᴋ#Vrq|#D2Y#␣┟
㴯#㥛ᮜ㮧ᙷ#㭈㈣ẓ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳
⏳#⬣ㄠ㿫⮓#ᙷὓ#㽻≿ㇻ#ᢧᴜㆻ#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
D2Y#␣┟㴯#㥛ᮜ㮧ᙷ#㭈㈣ẏ㐷#⿁
ㆷ#ᵛ㇃㇏#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿗#
ῃ# ␣┟㥟ㆻ# ㋧㈈㿗# ⲏ# ㇿᴿᵛ1#
ᵛ㇃㇏#┠⋔ぇ#ㇿᴋ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳
ぇ⮓ᴋ#KGU0KF<ぇ#㿓㿫⮓#ᙷ
ὓ# 㽻≿ㇻ# ᢧᴜㆻ# ⬣ㄠ㿗# ⲏ# ㇿ
ᴿᵛ1
KGU0#F[:/# F[9/# I[:/# KF</# KF:/#
KF8/# KF6/# VU;/# VU:/# VU8/##
VU4/#X[:/#X[8/#X[6/#X[4
GFU0#GYG<3;/# GYG<38/# GYG;3;/#
GYG;38/# GYG;36/# GYG:88/#
GYG:3;/# GYG:38/# GYG:36/#
GYG986/# GYG93;/# GYG938/#
GYG935/# GYG83;/# GYG839/#
GYG838/# GYG73;/# GYG739/#
GYG738/# GYG737/# GYG736/#
GYG63;/# GYG639/# GYG638/#
GYG637/# GYG538/# GYG536/#
GYG535/# GYG43</# GYG43;/#
GYG439/# GYG438/# GYG436/#
GYG<5/# GYG:/# KF<9/# KF<7/#
KF<3/# KF7;/# KF7:/# KF79/#
KF78/# KF77/# KF76/# KF75/#
KF74/# KF73/# KF6</# KF6;/#
KF6:/# KF69/# KF68/# KF66/#
KF65/# KF63/# KF5;/# KF5:/#
KF59/# KF57/# KF56/# KF55/#
KF54/# KF53/# KF4</# KF4;/#
KF4:/# KF49/# LS:/# LS8/# LS4/#
SF4333/#SF88/#SF86/#VU633/#
V U5<3/# V U533/# V U4<3/#
VU433/# VU<3/# VU;5/# VU;3/#
VU:5/# VU:3/# VU95/# VU93/#
VU85/# VU83/# VU75/# VU73/#
VU66/#VU65/#VU63
っᢧぇ#ᢧ㈣ẓ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#㎈ぇ
ᴋ# ៤ᙷ# ₇ᴋ# 㐷つぇ# ᾧ⇳⮓ᴋ# 㶇
ẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
㈖⫫#㮮⪺
␣┟㥟㇏# SRZHU# RQ2RII# ⴛㅻ
㣏⏳#RII⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
ẖᾒ㏒Ⱞ#▖⮓㩂⺪#⨴Ⱞ#ᨶ⪺
D2Y#␣┟㴯#㥛ᮜ㮧#䂷᷋+k,ぇ#D2Y#
␣┟㴯#㥛ᮜ㮧⏳#⬴ㇼ㿫#ᰊㆳⵤⵓ゛1
▦ძ#⳻ጚ
1# ⬳ᙸᵷぇ⮓# ⢻ᾋ゛# 㣫Ⓥ⇳⏳# ⟻
␣㿠ᴿᵛ1
2# 㶣# ㈗# ≿⛻シ# 㵯㴯# ㈗# ≿⛻
⏳# ᴇⴟ㿏ᜃ# 㻷# 㶣# 㿯Ὓㆻ# ㊈
ᴿᵛ1#く␣✗㮧#ᰉ㋧㉿#㫣
∤㫣⏳# ⲏᬠ# ㅻ㣏⋓# ẏṃ⊛# ᰊ
ᴿ ᵛ+Y F W0;3D Y2Y F W0
93DY,1
3# 㶣# ㈗# ≿⛻シ# 㵯㴯# ㈗# ≿⛻
⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
4# 6ᚓ㇏# ᵛ␣# ㋧㉿# ㈗#≿⛻
⏳#㻷#ᵛ␣⏳#㊈ᴿᵛ1
5# ᵛ␣#㋧㉿#㈗#≿⛻⏳#㻷#
ᵛ␣⏳#Ⰳ㊌㇏# ㅻ㣏ぇ# ⲏᬠ㿠ᴿ
ᵛ1
▦ძ#⮞ℂ㩂ጚ
⬳ᙸᵷᴋ#⚏ὓⵓ#㉻ㄠ#䆫ᵷㄠ#㥷ⴛ
ぇ#ᮚ〫⮓#ㄫ⚏㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ▖㩗
⬳ᙸᵷぇ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳⏳#㈜㚠㿓#㚻
⋓ᴋ#㉿ᵷ⋓#ㄫ⚏㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㉆#㩂ⷻ
YFW0;3DY=#
7 nj
YFW093DY2YFW083DY=#
6 nj
㠒ះ#ძ
693ḻ
㟢㟯#ძ
YFW0;3DY=#
⾻∏⋓#<3ḻ/#ㅻ⋓#93ḻ
YFW093DY2YFW083DY=#
⾻∏⋓#<3ḻ/#ㅻ⋓#88ḻ
៎ẖ#⫚ⲏ
YFW0;3DY2YFW083DY=#
ᙸ#ᵛ␣ぇᴋ# 6ᚓ㇏# ⵗ㠌ⵔ# ⭛㽻
㴯ᙷ#ㇿ㇃1
YFW093DY=#
ᙸ#ᵛ␣ぇᴋ# 7ᚓ㇏# ⵗ㠌ⵔ# ⭛㽻
㴯ᙷ#ㇿ㇃1
ẖᾒ㏒#ጚត
S R Z H U# R Q2R I I# ⴛ ㅻ 㣏/#
SKRWR# ⛻㴳/# VWDUW2VWRS#
⛻ 㴳/# ㎃# ≿ ⛻+W2Z,/# V O R Z#
] R R P # ⴛ ㅻ 㣏 / # J X L G H#
IUDPH#⛻㴳
⭢㫿#㍂✂
YFW0;3DY=#
㟓ᵷ#ᰉ=
⿴#4#9:3 pp+ᵛ␣#㸫#く␣✗
㮧⏳#セ㉻䇿#䃌㈜㿓#⬸㭓,
㟓Ⰳ#ᰉ=
⿴#963 pp
YFW093DY=#
㟓ᵷ#ᰉ=
⿴# 4# 798 pp+ᵛ␣# 㸫/# く␣
✗㮧⏳#セ㉻䇿#䃌㈜㿓#⬸㭓,
㟓Ⰳ#ᰉ=
⿴#7;3 pp
ˎ
ˎ
ˎ
*
ˎ
ˎ
YFW083DY=#
㟓ᵷ#ᰉ=
⿴#4#4:3 pp+ᵛ␣#㸫#く␣✗
㮧⏳#セ㉻䇿#䃌㈜㿓#⬸㭓,
㟓Ⰳ#ᰉ=
⿴#793 pp
␣┟㥟#㥷⢋#
⿴#733 pp
㶣#㿯Ὓ#
⿴#593 pp
く␣✗㮧#ᙷṐ
YFW0;3DY=
⿴#663 pp
YFW093DY=
⿴#598 pp
YFW083DY=
⿴#598 pp
ᣃⱻ#⬒#ⅾ⯮
3 °F##73 °F
ⷻᲳ
YFW0;3DY=
⿴#41: nj
YFW093DY=
⿴#416 nj
YFW083DY=
⿴#415 nj
≪♷#⩋☢☆ẖ
䆫ᵷㄠ#㥷ⴛ+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇# ⚆# ㍳ㄋ# ㊓ㅇㆷ# み〽# ✷
᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1