Bionaire BMT01 Инструкция по применению

Категория
Стационарные телефоны
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Mini Tower fan
BMT01
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DEL PROPRIETARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUKER MANUAL
BRUGERVEJLEDNING
KULLANMA KILAVUZU
ODGCIER VQRGEXR
PYKOBOДCTBO ПO ЭKCПЛYATAЦИИ
INSTRUÇÕES
NÁVOD K OBSLUZE
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
English 2
Français/French 3
Deutsch/German 5
Español/Spanish 6
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 9
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 12
Norsk/Norwegian 13
Polski/Polish 15
EKKHNIKA/Greek 16
PYCCKNÑ/Russian 18
Italiano/Italian 19
Português/Portuguese 21
Magyar/Hungarian 22
Česky/Czech 24
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 485 130 303
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 9 870 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I. Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
9100010006040
BMT01I05M1
©2006 JCS/THG, LLC
Bionaire
®
and the Bionaire logo
®
are registered trademarks of JCS/THG, LLC.
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:20 Page 1
snelheidsknop in te drukken ( ).
I = lage snelheid
II = gemiddelde snelheid
III = hoge snelheid
Oscillatieregeling
Druk op de oscillatieknop ( ) op het
bedieningspaneel om de oscillatie van de
ventilatorkop te starten of te stoppen.
Instellen van de timer
De timer kan worden gebruikt om de ventilator
na een periode van een 1/2 uur tot 7
1
/2 uur uit te
schakelen om energie te besparen. Elke keer
wanneer de timerknop wordt ingedrukt wordt de
periode met een 1/2 uur verlengd (bijv. één keer
indrukken voor een half uur, twee keer voor een
uur, drie keer voor anderhalf uur).
Wanneer de periode is verstreken wordt de
ventilator automatisch uitgeschakeld.
De aan/uit-knop ( ) kan op elk gewenst moment
worden ingedrukt om de ventilator uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voordat u de fan schoonmaakt of monteert.
Laat geen water op of in de motorkast van de
fan druppelen.
OPSLAG VAN DE FAN
Het is belangrijk dat u hem op een veilige, droge
plek bewaart.
Bergt u de fan in stukken op, dan raden wij u
aan de originele doos of een voldoende grote
doos te gebruiken.
Als u de fan volledig of gedeeltelijk gemonteerd
opbergt, vergeet dan niet de fankop tegen stof
te beschermen.
GARANTIE
BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U
HEBT HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN
EEN CLAIM ONDER DEZE GARANTIE.
Dit product staat 3 jaar onder garantie.
Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel
dit onwaarschijnlijk is, brengt u hem dan terug
naar de winkel waar u hem hebt gekocht, met
uw kassabon en een exemplaar van deze garantie.
Uw rechten en voordelen binnen het kader van
deze garantie staan los van uw statutaire rechten
waarop deze garantie geen invloed heeft.
Holmes Products Europe verplicht zich binnen
de vastgestelde periode geheel gratis elk
onderdeel van het apparaat dat mankementen
blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen
mits wij:
Onmiddellijk op de hoogte worden gesteld van
het mankement.
Het apparaat op geen enkele wijze veranderd
of verkeerd behandeld of gerepareerd is door
een ander dan de persoon die daartoe
bevoegd is door Holmes Products Europe.
Onder deze garantie worden geen rechten
verleend aan iemand die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik heeft aangeschaft.
Gerepareerde of vervangen apparaten blijven
de resterende tijd van de garantie onder deze
voorwaarden gegarandeerd.
DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD ZODAT HET
VOLDOET AAN DE E.E.G. RICHTLIJNEN
73/23/ EEG, 89/336/EEG. 98/37/EEG.
Elektrische afvalproducten
mogen niet samen met
huishoudelijk afval worden
weggeworpen. Recycleer deze
producten op de voorgeschreven
wijze. Ga naar de volgende
website voor informatie over
recyclage en WEEE:
www.bionaire.com of
LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA INSTRUKTIONER
När elektriska apparater används ska
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas,
inklusive följande:
Använd fläkten enbart för de ändamål som
anges i bruksanvisningen.
För att undvika elektriska stötar får inte fläkten,
sladden eller kontakten nedsänkas i vatten
eller sprutas med vätskor.
Ordentlig översyn krävs när apparater används
av eller i närheten av barn.
Dra ut kontakten ur vägguttaget när fläkten
inte används, när den flyttas från en plats till
en annan, innan delar monteras eller tas bort
samt innan rengöring.
Undvik kontakt med rörliga delar.
Använd inte fläkten i närheten av explosiva
och/eller antändbara ångor.
Placera inte fläkten eller några delar i närheten
av öppna lågor, köksmaskiner eller andra
värmeapparater.
Använd inte en apparat med en skadad sladd
eller kontakt, efter det att ett fel uppstått eller
apparaten har tappats/skadats på något sätt.
Bruket av tillbehör som ej rekommenderats
eller sålts av tillverkaren kan skapa faror.
Låt inte sladden hänga över kanten på ett
bord eller bänk, eller komma i kontakt med
heta ytor.
9
SVENSKA
No se ofrece ningún derecho a la persona
que adquiera este aparato de segunda mano
o para uso comercial o común.
Cualquier aparato reparado o cambiado
estará garantizado bajo los mismos términos
durante el resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA
C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
Los productos eléctricos desechados no se
deben eliminar con la basura
doméstica. Recíclelos donde
existan instalaciones para tal fin.
Visite el siguiente sitio web para
obtener más información acerca
del reciclaje y de WEEE:
www.bionaire.com o
envíe un mensaje de correo
electrónico
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN
BEWAAR HEM ZORGVULDIG
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Voor het gebruik van elektrische apparatuur
gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te
allen tijde in acht genomen dienen te worden.
Dit zijn onder meer de volgende:
Gebruik de ventilator alleen waarvoor deze is
bedoeld en zoals dit in de gebruiksaanwijzing
wordt omschreven.
•Voorkom elektrische schokken en dompel de
ventilator, de stekker of het snoer niet in
water onder en besproei hem ook niet met
vloeistoffen.
Houd toezicht wanneer een apparaat door of
in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u
de fan verplaatst, voordat u een onderdeel
aanbrengt of verwijdert en voordat u de
ventilator reinigt.
•Vermijd aanraking met bewegende delen.
Gebruik de ventilator niet in de buurt van
explosieve en/of vlambare gassen.
Plaats de ventilator of enige onderdeel niet in
de buurt van open vuur, kook- of andere
verwarmingsapparatuur.
Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer
of de stekker is beschadigd, nadat het apparaat
een storing heeft vertoond of is gevallen of op
enige andere manier is beschadigd.
Het gebruik van hulpstukken die niet door de
producent van het apparaat worden aanbevolen
of worden verkocht, kan gevaarlijk zijn.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel
of aanrecht hangen of in aanraking komen
met hete oppervlakten.
Houd de stekker stevig vast wanneer u deze
uit het stopcontact neemt. TREK NOOIT aan
het snoer.
Gebruik de ventilator altijd op een droge en
vlakke ondergrond.
Gebruik de ventilator nooit zonder de voor-en
achter gril.
Dit product is niet voor commerciële of industriële
toepassingen bestemd en is UITSLUITEND
voor huishoudelijk gebruik geschikt.
Als het elektriciteitssnoer of de stekker
beschadigd zijn, moeten ze om risico's te
vermijden, worden vervangen door de fabrikant
of een van diens officiële agenten of een
vergelijkbaar bevoegd persoon.
Mocht de ventilator niet meer werken, controleer
dan eerst of de zekering in de stekker (alleen
in de UK) of de zekering/ stroomonderbreker
bij de verdeelkast werken, alvorens contact op
te nemen met de fabrikant of serviceverlener.
Niet in de open lucht gebruiken.
De ventilator mag niet worden gebruikt tenzij
de voet is aangebracht.
De ventilator mag niet worden gebruikt door
hem op zijn zij te leggen.
In het geval van tijdelijke stroompieken kan
een productstoring optreden en kan het
noodzakelijk zijn dat de gebruiker het product
opnieuw instelt.
BESCHRIJVING (ZIE FIG. 1)
A.Rooster
B.Snelheidsknop
C.Timerknop
D.Oscillatieknop
E. Aan/uit-knop
F. Behuizing, voor
G.Voet
H.Behuizing, achter
I. LED-snelheidsweergave
J. Timer-LED
K.Oscillatie-LED
L. Aan/uit-LED
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats de fanvoet op een droge, effen ondergrond.
2. Steek de stekker in een geschikt 220-240V
stopcontact.
3. De snelheid wordt aangepast door de geselecteerde
8
NEDERLANDS
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:20 Page 11
III = wysoka
Regulacja obrotu
Do włączania i wyłączania obracania głowicy
wentylatora służy przycisk regulacji obrotu ( )
na panelu sterującym.
Timer
Timer można nastawić, tak aby wentylator się
wyłączał po zadanym czasie (od 0,5 godziny do
7,5 godzin) dla zaoszczędzenia energii. Każde
naciśnięcie przycisku timera dodaje 0,5 godziny
(np. aby nastawić timer na pół godziny należy
nacisnąć przycisk raz, aby nastawić timer na
jedną godzinę należy nacisnąć przycisk dwa
razy, aby nastawić timer na 1,5 godziny należy
nacisnąćprzycisk trzy razy, itd.). Po upływie
nastawionego czasu wentylatorautomatycznie
się wyłącza. Aby skasować nastawienie i
wyłączyć wentylator należy w dowolnym
momencie nacisnąć przycisk mocy ( ).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym
i suchym miejscu.
•w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości);
•jeżeli wentylator przechowywany jest w całości lub
po częściowym rozmontowaniu, należy pamiętać
o zabezpieczeniu korpusu przed kurzem.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
•W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub wymieni
dowolną część urządzenia, która zostanie uznana
za wadliwą pod następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
Użytkownikowi kupującemu używane urządzenie
lub użytkującemu je do celów zarobkowych
lub publicznych nie przysługują żadne prawa
na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Stanowiących odpady produktów elektrycznych
nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Tam, gdzie istnieją
odpowiednie obiekty, urządzenia
należy poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie
internetowej pod adresem:
www.bionaire.com lub
     
   
 
    , 
     .
      :
     
    
.
    , 
  ,     
       
.
    
    ,   .
       
  ,   
  ,    
     .
    .
     
    .
      
     , 
  .
     
     
,    ,  
      .
16
      
    
   .
     
     , 
        
.
     ,
        .
    .
     ,
 .
     
     
  .
      
,      
 .
       
,     
,    
      
,   
 .
     
,      
  (   )    /
     
 ,   
    .
     
.
      
   .
      
    .
    
 ,     
     
   .
 ( . 1)
A.
B. 
C. 
D. 
E. 
F.  
G.
H. 
I. LED 
J. LED 
K.LED 
L. LED 
 
1.      
  .
2.     
   220-240V
 .
3.     
    ( ).
I =  
II =  
III =  
 !"#$
       
   ,   
 ( )   .
 %&!'*+,
      
    0,5  7,5 ,
  .   
    , 
0,5  (..    
    0,5 , 
    1 ,    
 1,5 ).
     
    .  
  ( )  
     .
-  
        
      .
        
    .
-  
       
 .
   
,   
    ( 
  ).
      
,   
    .

    
      
    .
      3 .
    ,
      
      
     .
     
    
     
     .
  Holmes Products Europe 
17
KK
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:20 Page 19
   ,  
     
    ,
 :
    
 .
     ’ 
       
    
 Holmes Products Europe.
     
      
      .
     
     
      
.
    
    
73/23/, 89/336/, 98/37/.
     
      .
 
    
.  
  
    WEEE,
  
 web:
www.bionaire.com
 e-mail   
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При пользовании электрическими приборами
просим выполнять все необходимые меры
предосторожности, а именно:
Используйте вентилятор только по
назначению согласно инструкциям,
оговоренным в руководстве.
Во избежание электрического шока, не
погружайте вентилятор, шнур или штепсель
в воду, а также избегайте попадания
водяных брызг.
Детям разрешается пользоваться прибором
или находиться вблизи приборов только
под наблюдением взрослых.
Если вы не используете прибор, перемещаете
его из места на место, снимаете или
устанавливаете какие-либо детали, а также
перед чисткой, вентилятор следует отключить
от сети.
Избегайте контакта с подвижными деталями.
Не используйте прибор вблизи взрывоопасных
веществ или/и легко воспламеняемых газов.
Не устанавливайте вентилятор или какую-
либо из его частей вблизи открытого огня,
газовых или электроплит и иных
нагревательных приборов.
Не рекомендуется использовать прибор с
поврежденным шнуром или штепсельной
вилкой, а также после падения прибора или
какого-либо иного повреждения или
обнаруженной неисправности.
Использование принадлежностей, которые
не рекомендуются или не продаются
фирмой – изготовителем, может привести к
возникновению аварийной ситуации.
Избегайте свисания шнуров со стола или
прилавка или соприкосновения с горячими
поверхностями.
Чтобы отключить прибор от сети – потяните
за штепсельную вилку и вытащите из розетки.
НЕ ТЯНИТЕ ЗА ШНУР.
Всегда устанавливайте прибор на сухой
ровной поверхности.
Не рекомендуется использовать вентилятор
без защитной решетки.
Этот прибор предназначен ТОЛЬКО для
бытового пользования и не пригоден для
использования в коммерческих или
промышленных целях.
Не рекомендуется использовать на
открытом воздухе.
Вентилятор не должен работать без
установленного основания.
Вентилятор не должен работать на боку.
При работе в условиях электрического
быстрого переходного режима прибор может
срабатывать неправильно и потребитель
должен будет переустанавливать прибор в
исходное состояние.
ОПИСАНИЯ (См. Рис.1)
A.Решётка
B. Кнопка скорости
C.Кнопка таймера
D. Кнопка поворачивания
E.Кнопка включения/выключения
F. Передний корпус
G.Основание
H.Задний корпус
I. Светодиод скорости
J. Светодиод таймера
K.Светодиод поворачивания
L. Светодиод включения/выключения
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установите основание вентилятора на
18
сухую ровную пов ерхность.
2. Включите в розетку с соответствующим
напряжением (220 – 240 В переменного тока).
3. Скорость регулируется выбором кнопки
скорости и нажатием на неё ( ).
I = низкая скорость
II = средняя скорость
III = высокая скорость
Регулировка поворачивания
Чтобы начать и остановить поворачивание
головной части вентилятора, нажмите на кнопку
поворачивания ( ) на панели управления.
Регулировка таймера
Таймер может быть установлен, чтобы выключать
вентилятор на период от 0,5 до 7,5 часов для
экономии электроэнергии. Каждый раз, когда
Вы нажимаете на кнопку таймера, это добавит
0,5 часа (например, нажмите кнопку таймера
один раз для 0,5 часа, нажмите дважды для 1
часа, нажмите трижды для 1,5 часов).
Вентилятор будет выключаться
автоматически после того, как пройдёт этот
период времени. Нажмите кнопку включения/
выключения ( ) в любое время, чтобы отменить
установку таймера и выключить вентилятор.
УХОД И ЧИСТКА
Перед началом сборки или чистки,
обязательно выключите вентилятор из сети.
•Избегайте попадания воды на или вовнутрь
корпуса электродвигателя.
ХРАНЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
Очень важно, чтобы место хранения было
безопасным и сухим.
•Если хранить в разобранном виде,
то рекомендуется поместить детали
вентилятора в его коробку (или коробку
соответствующего размера).
•Если хранить в собранном или частично
разобранном виде, то не забудьте защитить
лопасти вентилятора от попадания пыли.
ГАРАНТИЯ
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАК
КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ
В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.
•Гарантия на это изделие – 3 года.
•В маловероятном случае поломки, пожалуйста,
возвратите изделие туда, где оно было
приобретено, вместе с чеком и копией этой
гарантии.
•Права и преимущества в рамках этой гарантии
дополняют Ваши законные права, которым
гарантия не наносит никакого ущерба.
•В течение определенного периода компания
Holmes Products Europe гарантирует
бесплатный ремонт или замену любой детали
прибора, которая окажется неисправной,
при условии, что:
Нам будет быстро сообщено о неисправности.
Прибор не был изменен каким-либо
образом или не был употреблен
неправильно, или не подвергался
ремонту кем-либо, не уполномоченным
компанией Holmes Products Europe.
•Эта гарантия не дает никаких прав покупателю,
приобретшему прибор из вторых рук или
для коммерческих или общинных целей.
Любой отремонтированный или замененный
прибор подпадает под действие гарантии на
этих условиях на оставшийся срок гарантии.
ЭТО ИЗДЕЛИЕ ИЗГОТОВЛЕНО В
СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ
ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО
СООБЩЕСТВА 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Утилизируемое электрическое оборудование
нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами. Сдавайте
такое оборудование на
переработку в соответствующие
центры. Для получения
дополнительной информации о
переработке и WEEE посетите
веб-узел
www.bionaire.com или
e-mail info-europe@theholmesgroup.com
SI PREGA DI LEGGERE E CONSEVARE
QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si usano apparecchiature elettriche è
importante rispettare alcune precauzioni
fondamentali fra cui le seguenti:
Usare il ventilatore solamente per gli impieghi
descritti nel manuale d’uso.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere in acqua il ventilatore, la spina o il
cavo e non spruzzare alcun liquido.
•È necessaria un’attenta supervisione quando
qualsiasi apparecchiatura è utilizzata da
bambini o in prossimità di questi.
Staccare la spina dalla presa elettrica quando
l’apparecchio non è in uso, quando lo si sposta
da un luogo ad un altro, prima di aggiungere
o rimuovere dei componenti e prima di eseguire
operazioni di pulizia.
Evitare il contatto con qualsiasi componente
in movimento.
Non adoperare in presenza di esplosivi e/o
gas infiammabili.
19
PYCCKNÑ
ITALIANO
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 21
26
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 29
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bionaire BMT01 Инструкция по применению

Категория
Стационарные телефоны
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ