Rotel RC-06 Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя стереоусилителя Rotel RC-06. Я готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, его функциях, подключении и настройке. В руководстве подробно описаны технические характеристики, способы подключения различных источников сигнала, а также советы по устранению неполадок.
  • Что делать, если индикатор питания не горит?
    Почему нет звука?
    Как переключить вход Phono в линейный вход?
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RC-06
Stereo Control Amplifi er
Préamplifi cateur Stéréo
Stereo-Vorverstärker
Preamplifi catore Stereo
Preamplifi cador Estereofónico
Stereo Voorversterker
Stereoförsteg
Стерео интегрированный усилитель
PHONES
MEDIA
PLAYER
BALANCE
RC-06
STANDBY
SOURCE
TAP E
CD
TUNER
PHONO
AUX 1
AUX 2
3
RR-AT94
10
POWER
PTY TA
MEM MONO
TP DISPLAY
DIRECT BAND
+ 10
RANDOM
123
456
78
0
9
PHO
AUX 1
AUX 2 TP 1 TP 2
T/P
CD TUN
TUNING
VOLUME
MUTE
U
O
P
I
English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Pannello frontale e posteriore
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Органы управления и разъемы
STANDBY
PHONES
RC-06
BALANCE
SOURCE
TAP E
CD
TUNER
PHONO
AUX 1
AUX 2
MEDIA
PLAYER

SW1, SW2, SW3, SW4
Figure 2: Phono/Line Input Jumpers
Cavaliers de l’entrée Phono/Ligne
Jumper für PHONO/LINE-Eingang
Jumper Ingresso Linea/Phono
Puentes de la Entrada Fono/Línea
Doorverbindingsstukjes voor p.u./lijnniveau aanpassing
Omkopplare för skivspelar-/linjeingång
Перемычки для выбора режимов фоно/линейный вход
0- =qw y
er
t
4
Figure 3: Input and Output Connections
Branchements des entrées et des sorties
Ein- und Ausgangsanschlüsse
Schema dei collegamenti
Conexiones de Entrada y Salida
De in- en uitgangsaansluitingen
Anslutningar för in- och utsignaler
Подсоединение источников сигнала
RC-06 Stereo Control Amplifier
9
English
Specifi cations
Total Harmonic Distortion (20 Hz-20 kHz) < 0.004%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output
Frequency Response
Phono Input (MM) 20Hz-20kHz, ±0.5dB
Line Level Inputs 4Hz-100kHz, ±3dB
Input Sensitivity / Impedance
Phono Input (MM) 1.2mV / 68 kOhms
Line Level Inputs 150 mV / 24 kOhms
Input Overload
Phono Input (MM) 160mV
Line Level Inputs 5V
Output Level / Impedance 1 V/ 100 Ohms
Usable Headphone Impedance 8 - 2,000 Ohms
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Phono Input (MM) 70 dB
Line Level Inputs 100 dB
Power Requirements
USA Version 120 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volt, 50 Hz
Power Consumption 10 Watts
Dimensions (W x H x D) 437 x 72 x 328 mm
17
1
/
8
x 2
7
/
8
x 12
15
/
16
Front Panel Height 60mm
Weight (net) 4.3 kg, 9.5 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
12 Volt Trigger Outlet t
Some audio components can be turned on
automatically when they receive a 12V turn
on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the
RC-06 provide the required signal. Connect
compatible components to the RC-06 with a
conventional 3.5mm miniplug cable. When the
RC-06 is in Standby mode, the trigger signal
is interupted, so the components controlled by
it are turned off.
Troubleshooting
Most diffi culties in audio systems are the result
of incorrect connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the diffi culty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RC-06 refer to the suggestions
for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator should be lit whenever the
RC-06 is plugged into the wall power outlet. If it
does not light, test the power outlet with another
electrical device, such as a lamp. Be sure the
power outlet being used is not controlled by
a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Power Indicator
of the RC-06 does not light when plugged into
the same outlet and the Power Switch is pushed
in, it indicates that the internal power fuse may
have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is function-
ing properly. Make sure the cables from the
signal source to the RC-06 inputs are con-
nected properly. Be sure the Function Control
and Monitor Control are properly set. Check
the wiring between the RC-06 and the power
amplifi er. Be sure the power amplifi er is on
and the speakers are properly connected. If
the power amplifi er has level controls be sure
they are set properly.
39
Nederlands
De 12V Triggeruitgang
(12V TRIGGER OUT) t
Tegenwoordig is de trend om audiocom-
ponenten gezamenlijk aan/uit te kunnen
schakelen middels een 12 volts triggersignaal.
De twee aansluitingen “12V TRIGGER OUT”
(17) geven dit signaal. Verbind de apparatuur
die daar geschikt voor is middels een 3.5 mm
miniplugkabel op deze uitgang van de RC-06.
Wanneer nu de RC-06 wordt uitgezet (standby)
dan wordt het 12V signaal onderbroken,
waardoor de op dergelijke wijze aangesloten
apparatuur ook uitgezet wordt.
Het vervangen van de zekering
Ontdekt u met de schemerlampproef dat er wel
degelijk spanning staat op de door u gebruikte
wandcontactdoos en de lichtnetindicator doet
het nog steeds niet, dan kon de interne zekering
van de RC-06 wel eens ter ziele zijn. Neem
in dat geval contact op met uw handelaar, hij
kan dat klusje zo voor u klaren.
Hij geeft geen geluid
Het indicatorlampje brandt wel, maar u hoort
nog steeds niets. Controleer dan of de verbind-
ingen tussen de gekozen bron en de RC-06 o.k.
zijn. Controleer of de ingangskeuzeschakelaar
(9) en/of de na-bandschakelaar (8) in de
juiste stand staan. Hoe is de kwaliteit van de
verbindingen tussen de eindversterker en de
luidsprekers? Als de gebruikte eindversterk-
ers zijn uitgerust met geluidssterkteregeling
staat deze dan correct afgesteld? Na al deze
controles moet ‘ie het doen. Zo niet: u weet
uw Rotel leverancier te vinden.
Technische gegevens
Harmonische verv. (THD) (20-20.000Hz.) < 0,004%
Intermodulatievervorming (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0.004% bij 1V
Frequentiebereik
Pick-up ingang MM 20-20.000 Hz. ±0.5 dB
Lijningangen 4-100.000 Hz. ±3dB
Ingangsgevoeligheid/impedantie
Pick-up ingang MM 1.2mV, 68k
Lijningangen 150mV, 24k
Overbelasting
Pick-up ingang (MM) 160 mV
Lijningangen 5V.
Uitgangniveau/imp. 1 V/100 Ω
Impedantie van de te gebruiken hoofdtelefoon 8-2000 Ω
Signaal/Ruisverhouding (IHF A netwerk)
Pick-up ingang MM 70dB
Lijningangen 100dB
Netspanning (Europese uitvoering) 230 V. 50 Hz.
Opgenomen vermogen 10 W
Afmetingen (bxhxd) 437x72x328mm
Hoogte Voorpaneel (voor rackmontage) 60 mm.
Netto gewicht 4.3 kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. .
Wat te doen bij
problemen?
Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te
wijten aan slechte verbindingen, slecht verbind-
ingsmateriaal of een verkeerde stand van
de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet
functioneren of alle schakelaars en knoppen in
de juiste stand staan. Functioneert het één en
ander niet zoals het moet, probeer dan door
elimineren er achter te komen waar het probleem
zit. Heeft u b.v. last van brom, controleer dan of
dat altijd het geval is (een versterkerprobleem) of
alleen bij een bepaalde bron (een probleem bij
die bepaalde bron dus). Bent u echt niet instaat
om geluid uit de RC-06 te krijgen, volgt u dan
onderstaande suggesties:
De lichtnet-indicator werkt niet
De lichtnetindicator gaat branden zodra de
RC-06 op het lichtnet is aangesloten. Doet de
indicator het niet, controleer dan de lichtne-
taansluiting waarop de RC-06 is aangesloten
met een ander elektrisch apparaat, een sche-
merlamp o.i.d. Controleer ook of de lichtne-
taansluiting die u voor uw audio-installatie
gebruikt wellicht geschakeld is en derhalve dus
mogelijk niet onder spanning staat.
45
Svenska
Specifi kationer
Total harmonisk förvrängning (THD)(20–20 000 Hz) <0,004%
Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0,004% vid 1V utsignal
Frekvensomfång
Phono-ingång (MM) 20 Hz-20 kHz, +/- 0,5dB
Linjeingång 4 Hz-100 kHz, +/- 3dB
Ingångskänslighet / Impedans
Phono-ingång (MM) 1,2 mV/68 kohm
Linjeingång 150 mV/24 kohm
Ingångsöverbelastning
Phono-ingång (MM) 160 mV
Linjeingång 5V
Utsignal/impedans 1 V/100 ohm
Hörlursimpedans 8–2 000 ohm
Signal/brus-förhållande (IHF A)
Phono-ingång (MM) 70 dB
Linjeingång 100 dB
Strömförsörjning
Europa 230 volt, 50 Hz
USA 120 volt, 60 Hz
Strömförbrukning 10 watt
Mått (B x H x D) 437 x 72 x 328 mm
Fronthöjd 60 mm
Vikt (netto) 4,3 kg
Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen.
Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden.
46
RC-06 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Важные инструкции по
безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для
обслуживания пользователю. Доверьте обслуживание
квалифицированному мастеру.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания
или поражения электрическим током не подвергайте данный
аппарат воздействию дождя или влаги. Не допускайте
попадания посторонних предметов внутрь корпуса. Если
внутрь корпуса попала влага или посторонний предмет,
немедленно выньте вилку шнура питания из розетки
. Доставьте
аппарат к квалифицированному специалисту для осмотра и
возможного ремонта.
Прежде чем подсоединять аппарат и управлять им, прочтите все
инструкции. Сохраните руководство по эксплуатации для дальнейшего
использования.
Обращайте внимание на предостережения, указанные на корпусе
аппарата и в данном руководстве. Управляйте аппаратом в соответствии
с инструкциями.
Производите очистку корпуса только сухой
тканью или пылесосом.
Оставьте не менее 10 см свободного пространства вокруг
аппарата для обеспечения циркуляции воздуха Не ставьте
аппарат на кровать, диван, ковер или подобную мягкую поверхность,
которая может загородить вентиляционные отверстия. Если аппарат
встраивается в шкаф или другой корпус, этот корпус должен вентилироваться
для обеспечения охлаждения аппарата..
Держите аппарат подальше от
радиаторов отопления, обогревателей,
печей и любых других устройств, выделяющих тепло.
Сетевое напряжение, к которому подсоединяется аппарат, должно
соответствовать требованиям, указанным на задней панели аппарата.
Не переделывайте входящий в комплект шнур питания. Не пользуйтесь
удлинителями.
Не прокладывайте шнур питания в местах, где он может быть поврежден
или перегрет. Обращайте особое внимание
на сетевую вилку и место
выхода шнура из аппарата..
Если предполагается достаточно долго не использовать аппарат, выньте
вилку шнура питания из розетки.
Немедленно прекратите пользоваться аппаратом и обратитесь к
квалифицированному персоналу, если:
Повреждены шнур питания или вилка.
Внутрь аппарата попали посторонние предметы или жидкость.
Аппарат попал под дождь.
Аппарат
не функционирует должным образом.
Аппарат уронили или он поврежден другим способом.
Используйте кабели с защитой Class 2 при подсоединении колонок к
клеммам усилителя для обеспечения надежной изоляции и минимизации
риска удара электричеством.
Этот символ означает, что устройство имеет двойную изоляцию. Заземление
не требуется.
Размещайте аппарат на устойчивой,
плоской поверхности, достаточно
прочной, чтобы
выдержать его вес. Не
ставьте аппарат на тележку, которая
может опрокинуться
.
Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать
требованиям международных директив по ограничению
применения вредных веществ в электротехническом и элек-
тронном оборудовании (Restriction of Hazardous Substances
- RoHS), также по обращению с отслужившим свой срок
электротехническим и электронным оборудованием (Waste
Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Изображение
перечеркнутого мусорного бачка на колесах означает также
то, что эти продукты должны быть вторично использованы
(рециклированы) или же
обработаны в соответствии с
упомянутыми выше директивами.
PHONES
MEDIA
PLAYER
BALANCE
RC-06
STANDBY
SOURCE
TAPE
CD
TUNER
PHONO
AUX 1
AUX 2
47
Ðóññêèé
Содержание
Рис. 1: Органы управления и разъемы ........3
Рис. 2: Перемычки для выбора режимов
фоно/линейный вход ..............................3
Рис. 3: Подсоединение источников сигнала .4
Важные инструкции по безопасности ........46
О компании Rotel 47
Первые шаги 47
Пульт ДУ RR-AT94 ............................. 47
Cенсор дистанционного управления
5
48
Некоторые предосторожности 48
Размещение 48
Кабели 48
Питание усилителя ..........................48
Разъем для сетевого шнура
y
48
Выключатель питания
1o
и
индикатор питания
2
48
Подсоединение входных сигналов к
усилителю ................................. ....48
Вход для проигрывателя грампластинок фоно/
линейный
-
и клемма заземления
0
48
Входы линейного уровня
=
49
Преобразование Фоно/Линейного входа 49
Переустановка перемычек 49
Подсоединения для записи
q
...........49
Подсоединение выходов
w
................49
Выход на наушники
3
...................49
Медиа плеер - Media Player
4
.......49
Регуляторы звука .............................50
VOLUME (Регулятор громкости)
6p
50
BALANCE (Регулятор баланса)
7
50
FUNCTION (Селектор входов)
9i
50
Переключатель MONITOR
8
50
MUTE (Заглушение звука)
u
50
Вход и выход ИК ДУ .............................50
External remote input (Вход электрического сигнала
дистанционного управления)
e
50
IR OUTPUT (Выход сигналов ИК ДУ)
r
50
12- В триггерные выходы
t
..................50
Диагностика и устранение неполадок .. 50
Не светится индикатор питания 50
Замена предохранителя 50
Нет звука 50
Технические характеристики ................ 51
О компании ROTEL
Компания ROTEL основана более 40 лет
назад семьей, которая из-за страстной
любви к музыке занялась производством
hi-fi компонентов. С годами эта страсть
не утихла, и сегодня стремление
семьи к обеспечению аудиофилов
и меломанов, независимо от их
финансового положения, аппаратурой
высочайшего качества, разделяют все
сотрудники Rotel. Дружная команда
инженеров прослушивает и настраивает
каждое новое
изделие, пока оно не
будет соответствовать самым высоким
стандартам. Им предоставлена свобода
выбора комплектующих по всему миру,
чтобы сделать аппарат как можно лучше.
Вероятно, вы сможете найти отборные
конденсаторы из Великобритании и
Германии, полупроводники из Японии
и США, а также тороидальные силовые
трансформаторы, изготовленные на
собственном заводе ROTEL.
Репутация компании ROTEL как
производителя превосходной техники
подтверждена сотнями положительных
отзывов и наград от наиболее уважаемых
экспертов, которые слушают музыку
ежедневно. Их комментарии помогают
компании точно придерживаться ее
курса на производство качественного,
надежного и доступного оборудования.
Мы, сотрудники компании ROTEL,
благодарим Вас за покупку этого
изделия, и надеемся, что оно доставит
вам много часов удовольствия.
Первые шаги
Благодарим Вас за покупку
предварительного усилителя Rotel RC-
06. В составе высококачественной
аудиосистемы он будет доставлять
Вам удовольствие многие годы.
RC-06–полнофункциональный
компонент с отличными рабочими
характеристиками. Все аспекты его
конструкции оптимизированы для
получения полного динамического
диапазона и передачи тончайших
нюансов музыки. Высокостабильный
источник питания RC-06 включает
в себя фирменный тороидальный
трансформатор Rotel, обладает низким
выходным сопротивлением и большим
запасом по мощности, позволяющим
RC-06 воспроизводить самые сложные
аудиосигналы. Стоимость изготовления
данной конструкции выше, но она
имеет преимущества с точки зрения
музыки.
Дорожки печатных плат усилителя
расположены симметрично. Это
обеспечивает точное соблюдение
временных параметров музыкального
сигнала. В сигнальном тракте применены
металлопленочные резисторы и
полистироловые или полипропиленовые
конденсаторы. Каждый элемент схемы
подвергался тщательному рассмотрению,
чтобы добиться максимально достоверного
воспроизведения музыки. RC-06 прост в
настройке и эксплуатации. Если Вы уже
имели дело со стереосистемами, у Вас не
возникнет вопросов. Просто подключите
остальные компоненты и наслаждайтесь.
Пульт RR-AT94
Некоторые операции управления можно
выполнить как с пульта, так и с передней
панели. При описании таких операций
указываются ссылочные номера обоих
органов управления. Например,
регулировать громкость можно рукояткой
Volume
6
либо кнопками на пульте
p
. В разделеВход и выход ИК ДУ
описано, как расширить возможности
дистанционного управления Вашей
системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выньте из пульта элементы
питания, если они истощены или если
Вы не собираетесь пользоваться пультом
длительное время. Протечка разряженных
элементов питания может привести к
коррозии и повреждению аппарата.
ПРИМЕЧАНИЕ:
С пульта RR-AT94можно
управлять некоторыми другими
компонентами Rotel включая тюнер,
CD и DVD-плееры.
Для управления тюнером Rotel –
1) Выберите функцию тюнера на
RR-AT94.
2) Нажмите кнопку “Power” и “1”
(RT-05) или “2” (RT-940AX).
3) Нажимайте кнопки управления
тюнером.
Для управления СD-проигрывателем Rotel –
Выберите функцию СD на RR-AT94.
Для управления DVD-проигрывателем Rotel
Выберите функцию AUX1 на RR-AT94.
48
RC-06 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Cенсор дистанционного
управления
5
Сенсор воспринимает инфракрасные
сигналы дистанционного управления
от пульта. Не загораживайте его, иначе
дистанционное управление не будет
работать. На работоспособность сенсора
может также повлиять яркий свет, особенно
солнечный; и некоторые типы искусственного
освещения, например, галогеновые лампы,
значительная часть спектра которых
находится в инфракрасном диапазоне.
Также дистанционное управление
затрудняется при истощении элементов
питания пульта.
Некоторые предосторожности
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание повреждения
компонентов системы, все подсоединения
и отсоединения производите при
выключенном питании. Прежде чем
включать питание, убедитесь, что соединения
выполнены правильно и надежно. Особое
внимание уделите колоночным проводам.
Не должно оставатьсяразлохмаченных
жил, которые могут замкнуться между
собой или на корпус.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное
руководство. Если возникнут вопросы,
обратитесь
к авторизованному дилеру
Rotel. Кроме того, все мы, сотрудники Rotel,
готовы ответить на Ваши вопросы и принять
Ваши замечания.
Сохраните коробку и все остальные
упаковочные материалы, чтобы в дальнейшем
иметь возможность воспользоваться ими.
Транспортировка RC-06 вне заводской
упаковки может вызвать серьезные
повреждения усилителя.
Обязательно сохраните чек и гарантийный
талон. Это главные документы,
удостоверяющие
дату покупки, в
случае обращения за гарантийным
обслуживанием.
Размещение
Как и все компоненты, обрабатывающие
слабые электрические сигналы, RC-06
подвержен влиянию окружающей среды и
другого оборудования. Старайтесь не ставить
RC-06 на другие компоненты и не прокладывать
сигнальные кабели рядом со шнурами
питания. Это снизит вероятность помех.
В процессе нормальной работы RC-06
выделяет тепло. Радиаторы и вентиляционные
отверстия предназначены для рассеивания
этого излишнего тепла. Не загораживайте
вентиляционные отверстия. Оставьте не
менее 10 см свободного пространства
вокруг корпуса и обеспечьте достаточный
воздухообмен.
Убедитесь, что полка или подставка
достаточно прочна, чтобы выдержать вес
аппарата. Рекомендуем использовать
специализированную мебель для аудио
компонентов. Такая
мебель рассчитана
на подавление вибрации, отрицательно
влияющей на качество звуковоспроизведения.
Обратитесь к вашему авторизованному
дилеру Rotel за советами по выбору
подходящей аудио мебели и установки
компонентов на нее.
Кабели
Шнуры питания, цифровые и аналоговые
аудио кабели должны находиться как
можно дальше друг от друга. В этом случае
меньше шансов, что аналоговый сигнал будет
загрязнен шумом и помехами от силовых
и цифровых кабелей. С той же целью
используйте только высококачественные
экранированные кабели. Обратитесь к
вашему авторизованному дилеру Rotel за
советами по выбору
самых лучших кабелей
для использования в вашей аудио системе.
Питание усилителя
Разъем для сетевого шнура
y
Ток, потребляемый RC-06 от сети, не слишком
велик. Тем не менее, по возможности,
следует включать его прямо в двухконтактную
настенную розетку. Не пользуйтесь
удлинителями. Можно использовать
разветвитель питания высокой мощности, если
он (и стенная розетка) способны выдержать
суммарный ток потребления усилителя и
других подключенных к нему устройств.
RА-06 настроен на заводе в соответствии со
стандартами электрической сети в Вашей
стране (120 или 230 В переменного тока и
60 или 50 Гц). Конфигурация электропитания
обозначена на задней панели аппарата.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы переедете в другую
страну, можно приспособить усилитель к
другому сетевому напряжению. Однако,
не пытайтесь сделать это сами. Обратитесь
к квалифицированному мастеру или в
сервисную службу Rotel.
Если Вы надолго уезжаете из дома,
например, на месяц, разумно будет вынуть
вилки шнуров питания усилителя и других
компонентов системы из розеток.
Выключатель питания
1o
и
индикатор питания
2
Чтобы включить усилитель, нажмите
кнопку выключателя питания
1
на
передней панели. Загорится индикатор
питания
2
. Чтобы выключить усилитель,
снова нажмите эту кнопку.
Когда выключатель питания на передней
панели находится в положении
включено”, можно производить
переключение между включенным
состоянием и состоянием готовности
кнопкой на пульте RR-AT94. При этом
подсветка ручек регулировки громкости
и выбора режимов подсвечиваются.
Имеется возможность синхронного с
RC-06 включения и выключения других
компонентов (см.
раздел “12-В триггерный
выход”).
Подсоединение входных
сигналов к усилителю
(см. рис. 3)
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание громкого
шума, неприятного для Вас и Ваших колонок,
выключайте питание всей системы, прежде
чем производить любые соединения.
Вход для проигрывателя
грампластинок фоно/линейный
-
и клемма заземления
0
Фоно/линейный вход по умолчанию
установлен на фабрике в положение
PHONO. Если вы не собираетесь
использовать проигрыватель виниловых
пластинок, то его можно преобразовать в
еще один стандартный линейный вход. См
раздел «Преобразование Фоно/линейного
входа». Сейчас мы опишем, как использовать
вход
-
для подключения проигрывателя
виниловых пластинок.
Подсоедините кабель от проигрывателя
винила к соответствующим гнездам PHONO
(левому LEFT и правому RIGHT). Если у
проигрывателя есть клемма заземления,
подсоедините ее к клемме заземления
усилителя
0
, которая находится слева
от PHONO входа. Это способствует
уменьшению шума и помех.
49
Ðóññêèé
Ðóññêèé
Входы линейного уровня
=
Это входы CD, TUNER, AUX линейного уровня. Они
предназначены для подсоединения аналоговых
выходов CD-проигрывателей, кассетных дек, радио
тюнеров и т.п. стерео оборудования, а также
аналогового выхода CD-ROM привода. Входы
левого и правого каналов помечены и должны
подсоединяться к соответствующим каналам
компонента-источника. Гнездо левого канала белое,
правогокрасное. Для подсоединения используйте
высококачественные кабели со
штекерами RCA.
Преобразование Фоно/
Линейного входа
(см. рис. 2 для отыскания места для
перемычек)
Фоно/линейный вход по умолчанию
установлен на фабрике в положение
PHONO. Если вы не собираетесь
использовать проигрыватель виниловых
пластинок, то его можно преобразовать в
еще один стандартный линейный вход.
Для перевода входа в линейный режим
внутри RC-06 нужно переставить четыре
перемычки. Эта операция может быть
выполнена только квалифицированным
персоналом. Обращайтесь к вашему
авторизованному дилеру Rotel.
Переустановка перемычек
Перед тем, как открыть корпус RC-06 для
переустановки перемычек, сетевой шнур
необходимо вынуть из розетки. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ
УСИЛИТЕЛЬ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА СЕТЕВОЙ
ШНУР НЕ ВЫНУТ ИЗ РОЗЕТКИ. ИНАЧЕ ВЫ
МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ОПАСНЫЙ ДЛЯ ЖИЗНИ
УДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
После того, как сетевой шнур вынут из
розетки, отверните болты, крепящие крышку
и сдвиньте ее. Найдите четыре перемычки,
расположенные около Phono/Line входа
с наименованиями SW1, SW2, SW4 и
SW4. Стандартное (фоно) положение
установленное на фабрикена контактах
2 и 3 в каждой группе. Для преобразования
входа RC-06 в линейный необходимо
переставить все четыре перемычки на
контакты 1 и 2 в каждой группе. Затем
установите крышку на место.
Не включайте сетевой шнур RC-06
в розетку, пока крышка полностью
не закрыта!
Подсоединения для записи q
(см. рис. 3)
Вход и выход TAPE можно подсоединить к
любому устройству записи/воспроизведения,
оснащенному аналоговым входом и выходом.
Как правило, это кассетная дека.
При подсоединении рекордера к RC-06 помните,
что выход TAPE подсоединяется ко входу
устройства, а вход ТАРЕк выходу устройства.
Как всегда, соблюдайте соответствие левого и
правого каналов. Для предотвращения деградации
сигнала используйте высококачественные
соединительные кабели
.
ПРИМЕЧАНИЕ: Регуляторы громкости,
баланса и тембра не влияют на сигнал,
поступающий на выходы TAPE. Этот сигнал
имеет фиксированный уровень.
Подсоединение выходов w
(см. рис. 3)
RC-06 оснащен выходами типа RCA,
совместимыми со входами большинства
усилителей мощности. Используйте кабели
высокого качества для подсоединения Left
и Right выходов RC-06 к соответствующим
входам усилителя мощности.
RC-06 имеется две пары выходов.
Вторая пара может быть использована в
многозонных конфигурациях для подачи
сигнала на второй усилитель мощности
или же процессор.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Регуляторы громкости и
баланса влияют на сигнал, поступающий
на выходы предусилителя.
Выход на наушники 3
К этому гнезду подсоединяются стандартные
стереонаушники со штекером 1/8
дюйма. Если у наушников другой штекер,
используйте переходник. Подсоединение
наушников не отключает звук в колонках.
Для этого воспользуйтесь селектором АС. В
наушники поступает сигнал, соответствующий
положению селекторов FUNCTION и
MONITOR. Чтобы прослушивать сигнал со
входов TAPE, установите селектор MONITOR
в положение TAPE. Чтобы прослушивать
сигнал любого другого
источника, установите
селектор MONITOR в положение SOURCE,
а селектор FUNCTION – в положение,
соответствующее нужному источнику (или
выберите источник с пульта).
ПРИМЕЧАНИЕ: : Поскольку чувствительность
колонок и наушников может сильно
отличаться, всегда перед подсоединением
и отсоединением наушников уменьшайте
громкость.
Медиа плеер - Media Player 4
На передней панели усилителя имеется
входной стерео разъем 3.5 мм (1/8”)
для подключения портативных плееров
(“Media Player”). Для того, чтобы выбрать
этот вход, надо переключатель функций
перевести в положение AUX2. Любой
портативный плееркассетный, компакт-
дисковый, на основе жесткого диска
(HDD) или же полупроводниковой памяти
- может быть подключен на этот вход.
Если ваш плеер имеет только выход на
наушники, то следует предварительно
отрегулировать его громкость, чтобы звук
можно было нормально слушать. Если
звук слишком громкий или искаженный,
следует снизить громкость, если же
он еле слышен, то добавьте громкость
регулятором плеера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
: Если вход Media Player 3.5
мм (1/8”) на передней панели занят стерео
штекером плеера, то разъем AUX 2 на
задней панели, включенный параллельно
фронтальному разъему, будет отключен,
и поэтому вы не можете одновременно
подключить еще одно устройство. Выньте
3.5 мм штекер из фронтального разъема, и
вход AUX 2 на задней панели будет вновь
доступен для внешних устройств.
50
RC-06 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Регуляторы звука
VOLUME (Регулятор громкости) 6 p
Чтобы повысить громкость, поверните
регулятор по часовой стрелке, чтобы
понизитьпротив часовой стрелки. На
пульте пользуйтесь кнопками
a
: для
повышения громкости - кнопкой , для
понижениякнопкой T.
BALANCE (Регулятор баланса)
7
Нормальное положение этого регулятора
среднее. Иногда, особенно если место
слушателя смещено от центральной оси
между колонками, возникает необходимость
сместить звуковой баланс влево (поворот
регулятора против часовой стрелки) или
вправо (по часовой стрелке).
FUNCTION (Селектор входов)
9 i
Ручка селектора FUNCTION позволяет
выбрать входной источник. Когда селектор
MONITOR находится в положении
SOURCE, сигнал для прослушивания
выбирается поворотом селектора
FUNCTION (см. следующий абзац) или
нажатием соответствующих кнопок на
пульте. Сигнал, выбранный с помощью
селектора FUNCTION, вы слышите,
пока селектор MONITOR находится в
положении SOURCE (см. следующий
раздел). Этот же сигнал поступает и
выход TAPE.
Переключатель MONITOR
8
Когда селектор MONITOR находится
в положении SOURCE, сигнал для
прослушивания и для подачи на выход
выбирается поворотом селектора
FUNCTION. Чтобы прослушать сигнал
с выхода записывающего устройства,
подсоединенного ко входу TAPE, установите
селектор MONITOR в положение TAPE.
Когда селектор MONITOR находится в
положении MONITOR, сигнал со входа
TAPE поступает также на выходы.
Сигнал, поступающий на выход TAPE,
всегда задается положением регулятора
FUNCTION. Если записывающее
устройство допускает контроль в процессе
записи (мониторинг записи), то, установив
селектор MONITOR в положение MONI-
TOR, можно прослушивать только что
записанный звук.
MUTE (Заглушение звука)
u
Только с пульта
Чтобы временно заглушить звук, нажмите
кнопку MUTE на пульте RR-AT94. При
заглушенном звуке светодиод на регуляторе
громкости мигает. Чтобы восстановить
исходный уровень громкости, нажмите
ту же кнопку.
Вход и выход ИК ДУ
External remote input (Вход
электрического сигнала
дистанционного управления)
e
На это 3,5 мм гнездо (помеченное EXT REM
IN) можно подать сигнал от вынесенного
сенсора дистанционного управления (например,
марки Xantech и др.), установленного в главной
комнате. Это полезно, когда усилитель находится
не в главной комнате прослушивания, а также
помещен в скрытую стойку вместе с другими
компонентами домашней автоматики; либо
усилитель находится в комнате прослушивания,
но
в шкафу для аппаратуры с темными стеклами
словом, если сигнал с пульта не может попасть
прямо на встроенный сенсор усилителя. О выносных
сенсорах и их подсоединении проконсультируйтесь
у авторизованного дилера Rotel.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сигнал со входа EXT REM
IN может быть передан далее на другие
компоненты-источники при помощи
внешних ИК излучателей или проводным
соединением с гнездом IR OUT.
IR OUTPUT
(Выход сигналов ИК ДУ)
r
С выхода IR OUT сигнал, поступающий на вход EXT
REM IN, передается на инфракрасный излучатель,
помещенный перед компонентом-источником, или
на CD-проигрыватель, кассетную деку или тюнер
производства Rotel, оснащенные совместимым
ИК входом. Таким образом можно осуществлять
дистанционное управление другими компонентами,
сенсоры ДУ которых недоступны для прямого
управления с пульта. Об инфракрасных излучателях
и их подсоединении проконсультируйтесь
у
авторизованного дилера Rotel.
ПРИМЕЧАНИЕ: Гнездо EXT REM IN,
расположенное рядом с гнездом IR
OUT, предназначено для использования
с внешним сенсором дистанционного
управления, дублирующим сенсор ИК
ДУ на передней панели.
12-В триггерные выходы
t
Некоторые аудио компоненты могут
автоматически включаться при получении
12 -Вольтовоготриггерногосигнала. Каждый
из выходов RC-06 “12-V TRIGGER OUT”
обеспечивает такой сигнал. Совместимые
компоненты подсоединяются к этим выходам
кабелями с 3,5-мм мини-штекером. Когда RC-06
находится в состоянии готовности, триггерный
сигнал прерывается и подсоединенные
компоненты выключаются.
Диагностика и устранение
неполадок
Большинство неполадок в аудиосистемах
происходит из-за неправильных соединений
или неправильных установок органов
управления. Если, несмотря на тщательную
проверку соединений и установок, Вы не
можете добиться звука от RА-06, просмотрите
представленный ниже список.
Не светится индикатор питания
Когда кнопка питания RC-06 нажата, и вилка
его шнура питания вставлена в сетевую
розетку, должен светиться индикатор питания.
Если он не светится, проверьте наличие
напряжения в сетевой розетке другим
электроприбором, например, лампой.
Убедитесь, что розетка не контролируется
каким-либо выключателем, который в
данный момент выключен.
Замена предохранителя
Если другой электроприбор, подключенный
к той же розетке, работает, а RА-06 – нет,
возможно, перегорел внутренний плавкий
предохранитель. В этом случае обратитесь
в авторизованную сервисную службу Rotel
для его замены.
Нет звука
Проверьте источник сигнала и убедитесь,
что он работает нормально. Проверьте
кабели, подсоединяющие вход RC-06 к
источнику сигнала; убедитесь, что селектор
входов установлен в нужное положение.
Проверьте также подсоединение RC-
06 к усилителю мощности. Убедитесь,
что усилитель мощности включен и
колонки подсоединены правильно. Если
у усилителя мощности имеются собственные
регулировки громкости, проверьте в каком
они положении.
51
Ðóññêèé
Общие гармонические искажения
(20 Гц – 20 кГц) <0,004%
Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1) <0,004% при 1 В на выходе
Частотная характеристика
Вход Phono 20 Гц – 20 кГц, +0,5 дБ
Линейные входы 4 Гц – 100 кГц, +3 дБ
Чувствительность/сопротивление входов
Вход Phono 1,2 мВ/ 68 кОм
Линейные входы 150 мВ/ 24 кОм
Перегрузка входов
Вход Phono 160 мВ
Линейные входы 5 В
Уровень/импеданс выхода предусилителя 1 В/ 100
Ом
Допустимый импеданс наушников 8 – 2000 Ом
Отношение сигнал/шум (взвешенное по кривойА”)
Вход Phono 70 дВ
Линейные входы 100 дВ
Требования к электропитанию 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 10 Вт
Габариты (ШхВхГ) 437 х 72 х 328 мм
Высота панели 60 мм
Масса нетто 4,3 кг
Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания.
Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления.
Технические характеристики
082 OMRC-06 041206
English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Ðóññêèé
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: +44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
www.rotel.com
/