HOTPOINT/ARISTON AQS0L 05 CIS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
CIS
1
Содержание
Установка, 2-3
Распаковка и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединения
Технические характеристики
Описание стиральной машины, 4-5
Панель управления
Порядок выполнения цикла стирки, 6
Программы и дополнительные функции, 7
Таблица программ
Дополнительные функции стирки
Стиральные вещества и типы белья, 8
Стиральное вещество
Подготовка белья
Рекомендации по стирке
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования по безопасности
Утилизация
Открывание люка вручную
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Чистка машины
Чистка ячейки стиральных веществ
Уход за барабаном
Порядок чистки насоса
Проверка водопроводного шланга
Неисправности и методы их устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
AQUALTIS
AQS0L 05
Руководство по установке и
эксплуатации
Русский,1
CIS
UK
Українська,13
CIS
2
! В случае установки машины на ковер или ковровое
покрытие отрегулируйте ножки таким образом, чтобы
под стиральной машиной оставался достаточный
зазор для вентиляции.
Водопроводное и электрическое
подсоединения
Порядок подсоединения шланга подачи воды
! Перед подсоединением водопроводного шланга к
водопроводу дайте стечь воде до тех пор, пока она
не станет прозрачной.
1. Подсоедините шланг
к машине, привинтив
его к специальному
крану, расположенному
в задней верхней части
справа (см. схему).
2.   
  
  
  
   
 
   
 
 
     
   

3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
! Водопроводное давление в кране должно быть в
пределах значений, указанных в таблице Технические
данные (см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или к уполномоченному
сантехнику.
! Никогда не используйте б/у или старые шланги для
подачи воды, а только прилагающиеся к машине.
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало стиральную машину.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
! В пакете с техническим руководством вы найдете,
помимо гарантийного таллона, детали, необходимые
для установки машины.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. После снятия упаковки со стиральной машины
проверьте, чтобы на ней не было повреждений,
вызванных при перевозке.
В случае обнаружения повреждений немедленно
обратитесь к поставщику, не подключая машину.
2. Снимите 4 винта,
предохраняющие машину
в процессе перевозки, и
распорки, расположенные
в задней части машины
(см. схему).
3. Закройте отверстия резиновыми заглушками,
которые вы найдете в пакете.
4. Сохраните все детали. В случае последующей
перевозки стиральной машины, они должны быть
установлены во избежание ее повреждения.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину на плоском
и прочном полу, не прислоняя ее к стенам или к
мебели.
2. Выровняйте
машину при помощи
регулируемых ножек до
полного выравнивания
(наклон не должен
превышать 2-х градусов).
! Тщательная нивелировка гарантирует стабильность
и устраняет вибрации и шум, в особенности в
процессе отжима.
Установка
A
CIS
3
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной
шланг, не сгибая его, к
сливному трубопроводу
или к сливному патрубку
в стене, расположенному
на высоте 65 – 100 см от
пола.
В качестве альтернативы
поместите конец
сливного шланга
в раковину или в
ванну, прикрепив
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему).
Свободный конец
сливного шланга не
должен быть погружен в
воду.
! Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
длина не должна превышать 150 см.
Электрическое подключение
Перед подсоединением штепсельной вилки изделия к
сетевой розетке необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть заземлена и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральной машины,
указанную в таблице Технические данные (см.
таблицу сбоку);
напряжение электропитания должно
соответствовать значениям, указанным в таблице
Технические данные (см. таблицу сбоку);
сетевая розетка должна быть совместима
штепсельной вилкой машины. В противном случае
необходимо заменить розетку или вилку.
! Запрещается устанавливать стиральную машину
на улице, даже под навесом, так как является
чрезвычайно опасным подвергать ее воздействию
дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть установлена так,
чтобы доступ к сетевой розетке оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или
сжат.
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными техниками.
Внимание! Производитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения указанных
норм установки и подключения оборудования.
65 - 100 cm
Технические данные
Модель AQS0L 05
Страна-
изготовитель
Ðîññèÿ
Габаритные
размеры
ширина 59,5 см.
высота 85 см.
глубина 47 см.
Вместимость от 1 до 6 кг
Номинальное
значение
напряжения
электропитания
или диапазон
напряжения
220-240 V ~
Условное
обозначение рода
электрического тока
или номинальная
частота
переменного тока
50 Hz
Класс зашиты
от поражения
электрическим
током
Класс защиты I
Водопроводное
подсоединение
максимальное давление 1 МПа (10 бар)
минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)
емкость барабана 40 литра
Скорость отжима до 1000 оборотов в минуту
Программы
управления в
соответствии с
Директивой
EN 60456
программа
; температура 60°C;
загрузка 6 кг белья.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
- 2004/108/СЕ (Электромагнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низкое напряжение)
- 2002/96/CE
Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,
îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì
íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò
âëàãè:
IPX04
Дату производства
данной техники
можно получить из
серийного номера,
расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX),
следующим
образом
- 1-ая цифра в S/N соответствует
последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N -
порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день
Класс
энергопотребления
A
CIS
4
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
ЛЮК
РУЧКА ЛЮКА
ПЛИНТУС
РЕГУЛИРУЕМЫЕ
НОЖКИ
Описание стиральной машины
ЛЮК
Для открывания люка
всегда используйте
специальную ручку
(см. схему).
ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА
Дозатор находится внутри
машины и доступен через
люк.
Описание дозировки
стиральных веществ
смотрите в разделе
“Стиральные вещества и
белье”.
1. ячейка предварительной
стирки: используйте
стиральный порошок.
2. ячейка для основной
стирки: В случае
использования жидкого
стирального вещества
рекомендуется
использовать
прилагающийся дозатор А
для правильной дозировки.
Для использования стирального порошка вставьте
дозатор в нишу В.
3. Дополнительный дозатор: Отбеливатель.
! Если используется дополнительный дозатор 3,
функция предварительная стирка исключается.
ячейка для добавок: для ополаскивателя
или жидких добавок. Рекомендуется никогда не
превышать максимальный уровень, указанный на
решетке дозатора и разбавлять концентрированные
ополаскиватели.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает
требованиям новых нормативов по экономии
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
энергии), включающейся через 30 минут простоя
машины. Нажмите один раз кнопку ON/OFF и
подождите, пока машина вновь включится.
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
CIS
5
Панель управления
Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку
один раз для включения или выключения машины.
Зеленый индикатор показывает, что машина
включена. Для выключения стиральной машины
в процессе стирки необходимо держать нажатой
кнопку, примерно 3 секунды. Короткое или случайное
нажатие не приведет к отключению машины.
В случае выключения машины в процессе стирки
текущий цикл отменяется.
Рукоятка ПРОГРАММЫ: может вращаться в обе
стороны. Для выбора нужной программы смотрите
«Таблица программ».
В процессе стирки рукоятка не вращается.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ: нажмите для изменения
или исключения нагрева; значение показывается
индикаторами сверху (см. “Порядок выполнения
цикла стирки”).
Кнопка ОТЖИМ: нажмите для изменения или
исключения отжима; значение показывается
индикаторами сверху (см. “Порядок выполнения
цикла стирки”).
Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: нажмите для
программирования задержки пуска выбранной
программы; заданное значение задержки
показывается индикаторами сверху (см. “Порядок
выполнения цикла стирки”).
Кнопки с индикаторы ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ: нажмите для выбора имеющихся
дополнительных функций. Индикатор выбранной
дополнительной функции загорается (см. “Порядок
выполнения цикла стирки”).
Символы ФАЗЫ СТИРКИ: загораются для
визуализации последовательности выполнения цикла
(Стирка – Пoлockaниe - Отжим - слив ).
Надпись загорается по завершении цикла.
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: когда зеленый
индикатор редко мигает, нажмите кнопку для пуска
цикла стирки. После пуска цикла индикатор перестает
мигать. Для прерывания стирки вновь нажмите
кнопку, индикатор замигает оранжевым цветом. Если
индикатор «LOCK» погас, можно открыть люк.
Для возобновления стирки с момента, когда она была
прервана, вновь нажмите эту кнопку.
Индикатор LOCK: показывает, что люк
заблокирован. Для открывания люка необходимо
прервать цикл (см «Порядок выполнения цикла
стирки»).
Кнопка с индикатором ЗАЩИТА ОТ ЛЕТЕЙ: для
включения или отключения блокировки консоли
управления держите кнопку нажатой примерно
2 секунды. Включенный индикатор означает, что
консоль управления заблокирована. Таким образом
программа не может быть случайно изменена,
особенно если в доме дети.
Индикатор загорается, когда при изменении
параметров стирки получается экономия
электроэнергии не менее чем на 10%. Кроме того
перед тем как машина переключится в режим
сохранения энергии, символ загорится на несколько
секунд. При выключенной машине примерная
экономия электроэнергии составляет примерно 80%.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ
Ручка выбора
программ
Кнопки с индикаторы
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
Индикатор LOCK
Кнопка с
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Символы
ФАЗЫ
СТИРКИ
Кнопка ОТЖИМ
Кнопка
ОТЛОЖЕННЫЙ
ЗАПУСК
Кнопка с
индикатором
ЗАЩИТА ОТ
ЛЕТЕЙ
Кнопка с
индикатором
ON/OFF
Индикатор
ECO
Кнопки с индикаторы
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
CIS
6
Порядок выполнения цикла
стирки
ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании
стиральной машины выполните один цикл стирки
без белья, но со стиральным веществом, выбрав
программу хлопок 90° без предварительной стирки.
1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫНажмите
кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду,
затем останется включенным индикатор кнопки ,
индикатор ПУСК/ПАУЗА будет редко мигать.
2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ Откройте люк
машины. Загрузите в барабан белье, не превышая
максимальный допустимый вес, указанный в
таблице программ на следующей странице.
3. ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА.
Выньте дозатор и поместите стиральное вещество
в специальные ячейки, как описано в «Описание
стиральной машины».
4. ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ Поверните РУКОЯТКУ
ПРОГРАММ вправо или влево на нужную
вам программу. При этом автоматически
устанавливаются значения ТЕМПЕРАТУРA и
скорости отжима, которые могут быть изменены.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫЕ ЦИКЛЫ СТИРКИ.
Нажмите специальные кнопки на консоли управления:
Порядок изменения температуры и/или
скорости отжима.
Машина автоматически показывает на дисплее
максимальные температуру и скорость отжима,
предусмотренные для выбранной программы,
или последние выбранные значения, если они
совместимы с выбранной программой. При
помощи кнопки можно постепенно уменьшить
температуру вплоть до стирки в холодной воде
( ). При помощи кнопки можно постепенно
уменьшить скорость отжима вплоть до его
исключения ( ). При еще одном нажатии этих
кнопок вернутся максимальные допустимые
значения.
! Исключение: при выборе программы
температура может быть увеличена до 90°.
Программирование пуска с задержкой.
Для программирования задержки пуска выбранной
программы нажмите несколько раз кнопку вплоть
до включения индикатора нужной задержки.
При шестом нажатии кнопки эта функция
отключается.
! После нажатия кнопки ПУСК/ПАУЗА значение
задержки может быть изменено только по
убыванию.
Изменение параметров цикла.
Нажмите кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
для персонализации цикла согласно вашим
нуждам.
• Нажмите кнопку для включения дополнительной
функции, загорится соответствующий индикатор.
• Вновь нажмите кнопку для отключения функции,
индикатор погаснет.
! Если выбранная дополнительная функция
несовместима с выбранной программой, замигает
соответствующий индикатор и включится звуковой
сигнал (3 раза), функция не будет включена.
! Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать индикатор
первой выбранной функции, и будет включена
только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции будет гореть, не мигая.
7. ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Соответствующий индикатор загорится, и
люк машины заблокируется (загорится индикатор
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН ). Символы фаз стирки
загораются по мере выполнения программы для
визуализации текущей фазы стирки.
Для изменения текущей программы, прервите
цикл, нажав кнопку ПУСК/ПАУЗА, затем выберите
нужный цикл и вновь нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Чтобы открыть люк в процессе выполнения цикла
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА; если индикатор
LOCK погаснет, можно открывать люк. Вновь
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА для возобновления
программы с момента, когда она была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ.Сигнализируется
включением надписи END. Люк можно открыть
сразу же. Если индикатор ПУСК/ПАУЗА мигает,
нажмите кнопку для завершения цикла. Откройте
люк, выгрузьте белье и выключите машину.
! Для отмены текущего цикла держите нажатой кнопку
до тех пор, пока цикл не прервется и машина
выключится.
CIS
7
Программы и
дополнительные функции
Дополнительные функции стирки
Доп. Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность
ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление
остатков стирального вещества. Эта функция особенно
удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным
веществам. Рекомендуется использовать эту функцию
в случае полной загрузки машины или в случае
использования большой дозы стирального вещества.
! Функция несовместима с программами , , , , .
Легкая Глажка
При выборе этой функции стирки и отжим изменяются
таким образом, чтобы сократить образование складок.
По завершении цикла стиральная машина выполняет
медленное вращение барабана, индикаторы “Легкая
Глажка” и ПУСК/ПАУЗА мигают. Для завершения цикла
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку Легкая
Глажка”.
! Функция несовместима с программами , , , , .
Суперстирка
Благодаря использованию большего объема воды
в начале цикла и большей продолжительности эта
функция обеспечивает оптимальную стирку. Эта
функция служит для удаления наиболее трудных пятен.
Может использоваться как с отбеливателем, так и без
него. Если требуется произвести также отбеливание,
вставьте дополнительный
прилагающийся дозатор
3 в ячейку 1. При заливе
отбеливателя не превышайте
“макс.” уровень, указанный
н а с т ер ж н е в ц е н т р е
(см. схему). Для выполнения
только отбеливания без
полного цикла стирки
залейте отбеливатель в
дополнительный дозатор
3, выберите программу
«Пoлockaни и включите дополнительную функцию
“Суперстирка” .
! Функция несовместима с программами , , , ,
, , , , .
Эконом. времени
При выборе этой функции продолжительность
программы сокращается на 50% в зависимости от
выбранной программы, обеспечивая в то же время
экономию воды и электроэнергии. Используйте эту
программу для несильно загрязненного белья.
! Функция несовместима с программами , , ,
, , , , , .
Таблица программ
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу с температурой 40°C.
3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу
с температурой 40°C.
4) Длительная программа для синтетического белья: задайте программу
с температурой 40°C.
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства,
количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
3
1
2
Ñèìâîë Îïèñàíèå ïðîãðàììû
Ìàêñ.
òåìï.
(°C)
Ìàêñ.
Ñêîðîñòü
(îáîðîòî
â
ìèíóòó)
Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà
Ìàêñ.
çàãðóçêà
(êã)
Ïðîäîëæ-
èòòü
öèêëà
Ñòèðêà
Отбели-
ватель
Îïîëàñê-
èâàòåëü
ХЛОПОК
Öâåòíû òêàíè
(2):
î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è
äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
40° 1000
6 185’
СИНТЕТИКА Интенсив
60° 800
2,5 100’
СИНТЕТИКА Интенсив (4)
40° 800
2,5 90’
СВЕТЛЫЕ ТКАНИ
60° 1000
-
3 165’
ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ (3)
40° 1000
3 85’
ТЕМНЫЕ ТКАНИ
30° 800
-
3 70’
РУБАШКИ
40° 600
2 70’
ПУХОBИКИ
30° 1000
-
1 95’
BED & BATH:
ïîñòåëüíîå áåëüå è ïîëîòåíöà.
60° 1000
6 95’
ПОЛОСКАНИЕ
- 1000 -
6 40’
ОТЖИМ и СЛИВ
- 1000 - - - 6 20’
АНТИ-АЛЛЕРГИЯ
60° 1000
-
3 170’
ДЕЛИКАТНЫЕ
30° 0
-
0,5 75’
ШЕРСТЬ:
øåðñòü, êàøåìèð è ò.ä.
40° 800
-
1 55’
МИКС 30’:
áûñòðîå îñâåæåíèå ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ (íå äëÿ
øåðñòè, øåëêà è èçäåëèé, òðåáóþùèõ ðó÷íîé ñòèðêè).
30° 800
-
3 30’
ХЛОПОК
ïðåäâàðèòåëüíîé
стирка
(Äîáàâèòü ñòèðàëüíîå âåùåñòâî â ñïåöèàëüíóþ ÿ÷åéêó).
90° 1000
-
6 150’
ХЛОПОК Светлые ткани (1):
î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è
ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
60°
(Max. 90°C)
1000
6 190’
CIS
8
Стиральные вещества и типы
белья
ВЕТРОВКА: Для стирки пуховиков, содержащих
утиный пух, такие как пуховые куртки или подушки
(весом не более 1 кг), используйте специальную
программу .
Постельное белье и полотенца: данная стиральная
машина позволяет стирать белье для всей семьи
по единой программе , оптимизирующей
использование ополаскивателя и позволяющей
сэкономить время и электроэнергию. Рекомендуется
использовать стиральный порошок.
АНТИ-АЛЛЕРГИЯ: используйте программу для
удаления основных аллергенов таких как пыльца,
чесоточных клещей, собачьей или кошачьей шерсти.
ДЕЛИКАТНЫЕ: используйте программу для стирки
очень деликатного белья со стразами или блестками.
Рекомендуется вывернуть наизнанку белье перед
стиркой и поместить мелкое белье в специальный
мешочек для стирки деликатного белья.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество для
деликатного белья
Для стирки шелковых изделий или занавесок
используйте цикл и включите дополнительную
функцию ; машина завершает цикл без слива
воды, и индикатор мигает. Для слива воды и
выгрузки белья необходимо нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА или кнопку .
ШЕРСТЬ: Машина марки единственная получила
престижный знак Woolmark Platinum Star (M.0508)
от Компании The Woolmark Company, который
сертифицирует машинную стирку всех шерстяных
изделий, даже тех, на этикетках которых указано
«только ручная стирка» . По программе «Шерсть»
можно надежно и эффективно стирать любые
шерстяные изделия.
Трудновыводимые пятна: трудновыводимые
пятна перед стиркой в машине следует обработать
твердым мылом и стирать по программе Х/б белье с
предварительной стиркой.
Стиральное вещество
Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья
(х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от температуры стирки,
от степени загрязнения и от жесткости воды.
Правильная дозировка стирального вещества это
экономия и охрана окружающей среды: хотя стиральные
вещества и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, пагубно влияющие на природу.
Рекомендуется:
использовать стиральные порошки для белых х/б
вещей и для предварительной стирки.
использовать жидкие стиральные вещества для
деликатных х/б вещей и для всех программ с
низкой температурой.
использовать деликатные жидкие стиральные
вещества для стирки шелковых и шерстяных вещей.
Стиральное вещество помещается перед началом
стирки в специальную ячейку или в дозатор,
который помещается непосредственно в барабан.
В этом случае нельзя выбрать цикл Хлопок с
предварительной стиркой.
! Не используйте стиральные вещества для ручной
стирки так как они образуют слишком много пены.
Подготовка белья
Тщательно расправьте белье перед его загрузкой в
барабан.
Разделите белье по типу ткани (см. символ
на этикетке) и по цвету, обращая внимание на
разделение цветных и белых вещей.
Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы;
Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья:
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатерть 400-500 г
1 банный халат 900-1200 г
1 полотенце 150-250 г
1 пара джинс 400-500 г
1 рубашка 150-200 г
Рекомендации по стирке
СВЕТЛЫЕ ТКАНИ: используйте эту программу
для стирки белого белья. Программа рассчитана на
сохранения цвета белого белья после стирок.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать стиральный порошок.
ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ: используйте программу для
стирки светлого белья. Программа рассчитана на
сохранения цвета цветного белья после стирок.
ТЕМНЫЕ ТКАНИ: используйте программу для
стирки темного белья. Программа рассчитана
на сохранения цвета белья после стирок.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество
преимущественно для темного белья.
РУБАШКИ: используйте специальную программу
для стирки рубашек из разных типов ткани и цвета
для их максимальной сохранности.
CIS
9
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
После использования машины обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и
закрывайте водопроводный кран.
Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
Не разрешайте пользоваться машиной лицам
(включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными, умственными способностями и не
обладающих достаточными знаниями и опытом,
если только они не пользуются машиной под
наблюдением и после инструктажа со стороны лиц,
ответственных за их безопасность. Не разрешайте
детям играть с машиной.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
Категорически запрещается пытаться открыть
люк силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью вторичного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для оптимизации
их утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ
«зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся
на всех приборах, служит напоминанием об их
отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Открывание люка вручную
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную
вилку машины из сетевой
розетки.
2. проверьте, чтобы
уровень воды в машине
был ниже отверстия люка.
В противном случае слейте
излишек воды через
сливную трубу в ведро, как
показано на рисунке.
3. снимите переднюю панель стиральной машины
(см. схему ниже).
4. потяните наружу язычок,
показанный на схеме,
вплоть до освобождения
пластикового
блокировочного винта.
Затем потяните его
вниз, пока не услышите
щелчок, что означает
разблокировку люка.
5. откройте люк. Если
это все еще невозможно,
повторите вышеописанную
операцию.
6. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
CIS
10
Отключение воды и электрического
тока
Перекрывайте водопроводный кран после каждой
стирки. Таким образом сокращается износ
водопроводной системы машины и сокращается
риск утечек.
Выньте штепсельную вилку машины из сетевой
розетки перед началом чистки и технического
обслуживания стиральной машины.
Чистка машины
Для чистки наружных и резиновых частей стиральной
машины использовать тряпку, смоченную теплой
водой с мылом. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Чистка ячейки стиральных веществ
Чтобы вынуть дозатор,
нажмите на язычок (1) и
вытащите дозатор (2) (см.
рисунок).
Промойте ячейку под
струей воды. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за барабаном
После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
Порядок чистки насоса
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
предохраняющий насос, расположенный в его нижней
части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю панель стиральной машины,
нажав в центре, затем потяните ее вниз за края и
снимите ее (см. схемы).
2. подставьте емкость для
слива воды (примерно 1,5
литра) (см. рисунок).
3. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему);
4. тщательно прочистите кожух внутри;
5. завинтите крышку на место;
6. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного
раза в год. При обнаружении трещин или разрывов
шланга замените его: в процессе стирки сильное
водопроводное давление может привести к
внезапному отсоединению шланга.
1
2
1
2
1
2
Техническое обслуживание и уход
CIS
11
Неисправности и методы
их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см.
Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным
в следующем перечне.
Неисправности:
Стиральная машина не
включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не заливает
воду.
Люк машины остается
заблокированным.
Стиральная машина непрерывно
заливает и сливает воду.
Машина не сливает воду или не
отжимает белье.
Стиральная машина сильно
вибрирует в процессе отжима.
Утечки воды из стиральной
машины.
Символы «текущей фазы»
часто мигают одновременно с
индикатором ON/OFF.
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
Люк машины остается
заблокированным.
Возможные причины / Методы устранения:
Штепсельная вилка не соединена с сетевой розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
В доме отключено электричество.
Люк плохо закрыт.
Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
Перекрыт водопроводный кран.
Был запрограммирован запуск с задержкой.
Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
Шланг согнут.
Перекрыт водопроводный кран.
В доме нет воды.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
При выборе функции по завершении цикла стиральная машина
выполняет медленные вращения барабана.; для завершения цикла
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку .
Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см.
«Установка»).
Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
Если ваша квартира находится на последних этажах здания, может
наблюдаться «сифонный эффект», поэтому стиральная машина производит
непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в продаже
имеются специальные клапаны «антисифоны».
Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную (см. «Программы и
дополнительные функции»).
Включена дополнительная функция : для завершения программы
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (см. «Программы и дополнительные
функции»).
Сливной шланг перегнулся (см. «Установка»).
Засорен сливной трубопровод.
В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
Машина касается к стены или мебели (см. «Установка»).
Белье в барабане несбалансировано (см. «Стиральные вещества и
типы белья»).
Плохо привинчен водопроводный шланг (см. «Установка»).
Засорен дозатор стирального вещества (порядок его чистки см.
«Техническое обслуживание и уход»).
Сливной шланг непрочно закреплен (см. “Установка”).
Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину. Если неисправность не
устраняется, обратитесь в Центр Сервисного обслуживания.
Стиральное вещество непригодно для стирки в стиральной машине
(на упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
В дозатор было помещено чрезмерное количество стирального вещества.
Выполните разблокировку вручную (см. «Предосторожности и
рекомендации».)
CIS
12
Сервисное
обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном
таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
тип неисправности;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на
задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе
«Сервис».
UK
13
Українська
Зміст
Встановлення, 14-15
Розпакування і вирівнювання
Підключення води й електроенергії
Технiчнi данi
Опис машини, 16-17
Панель управління
Як здійснювати цикл прання, 18
Програми й опції, 19
Таблиця програм
Опції прання
Пральні засоби і білизна, 20
Засіб для прання
Підготовка білизни
Поради з прання
Система балансування завантаження
Запобіжні заходи та поради, 21
Загальна безпека
Утилізація
Ручне відкривання дверцят люку
Технічне обслуговування та догляд, 22
Відключення води й електричного живлення
Миття машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за барабаном для білизни
Чищення насосу
Стеження за шлангом для подачі води
Несправності та засоби їх усунення, 23
Допомога, 24
UK
ПРАЛЬНА МАШИНА
AQUALTIS
AQS0L 05
Інструкція з монтажу та
експлуатації
UK
14
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати
можливість проконсультуватися з нею у будь-який
момент. У випадку продажу, передачі або переїзду,
переконайтеся у тому, що вона залишається разом із
пральною машиною
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація про встановлення, використання та
безпеку.
! У пакеті з інструкцією ви знайдете, окрім гарантії,
докладну інформацію для встановлення.
Розпакування і вирівнювання
Розпакування
1. Розпакувавши пральну машину, перевірте її на
наявність пошкоджень під час транспортування.
Якщо такі є, не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверніться до постачальника.
2. Видаліть 4
запобіжних гвинти
для транспортування
і відповідну розпірну
деталь, розташовану
ззаду ( див. малюнок).
3. Закрийте отвір пробками з пластмаси, що містяться
у пакеті.
4. Зберігайте всі деталі; якщо пральна машина має
перевозиться, вони знову можуть бути потрібними,
щоб уникнути внутрішніх пошкоджень.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій та твердій
підлозі, не притуляючи її до стін або меблів.
2. Компенсуйте
нерівності, відкручуючи
або вкручуючи ніжки,
доки машина не стане
горизонтально (вона не
повинна відхилятися
більш ніж на 2 градуси).
! Правильне вирівнювання надасть стабільність
й усуне вібрацію, а також знизить рівень шуму,
особливо під час роботи центрифуги.
! У випадку встановлення машини на килимовому
покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати
таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною
необхідний простір для вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Контроль шланга для подачі води
! До підключення шланга подачі води до водопроводу,
злийте деяку кількість води, доки вона не йтиме
чистою.
1. Підключіть шланг
подачі води до машини,
під’єднавши його до
виходу на задньому
боці угорі праворуч (див.
малюнок).
2. Вставте прокладку
А у кінець шлангу для
подачі води та вкрутіть
його у кран з холодною
водою з різьбою 3/4 (див.
малюнок).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки вона
не стане прозорою.
3. Зверніть увагу, щоб шланг не мав згинів та утисків.
! Тиск води в крані має відповідати значенням у
таблиці Технічних даних (див. сторінку поруч).
! Якщо довжини шланга для води не вистачає,
зверніться у спеціалізовану крамницю або до
уповноваженого фахівця.
! Ніколи не використовуйте уживані або старі
шланги для роботи під тиском, а тільки шланги, що
поставляються разом із машиною.
A
Встановлення
UK
15
65 - 100 cm
Підключення шланга для зливу води
Підключіть зливний
шланг до каналізації
або до зливного отвору
у стіні на висоті від 65
до 100 см від підлоги,
не допускаючи його
згинання.
Або ж встановіть вихід
зливного шланга на край
рукомийника або ванни,
використавши дугу, що
спрямовує кінець шланга
(див. малюнок).
Не залишайте вільний
кінець зливного шланга
зануреним у воду.
! Використання подовжувача шланга не
рекомендоване. В разi необхiдностi використання
подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він
має той самий діаметр та його довжина не перевищує
150 см.
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
розетка має заземлення у відповідності до
встановлених норм;
розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності машини,
зазначене у таблиці Технічних даних (див. малюнок
поруч);
напруга живлення перебуває у межах, зазначених у
таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);
розетка підходить до вилки машини. В іншому
випадку замініть розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть, під час його ремонту, тому що
дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.
! Коли машина вже встановлена, має забезпечуватися
вільний доступ до її розетки.
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Кабель не повинен мати згинів або утисків.
! Заміна кабелю живлення й вилки мають
виконуватися тільки фахівцями.
Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність,
якщо вказані норми не дотримуватимуться.
Технiчнi данi
Модель AQS0L 05
Розмiри
ширина 59,5 см
висота 85 см
глибина 47 см
Кiлькiсть бiлизни вiд 1 до 6 кг
Електричні
підключення
див. шильдік з технiчними даними на
машинi
Водопровднi
пiдключення
максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
об’єм баку – 40 лiтри
Швидкiсть
центрифуги
до 1000 обертiв на хвилину
Програма
випробувань
відповідно до
Директиви
EN 60456
програма
; температура 60°C;
виконується з завантаженням 6 кг.
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
- 2004/108/CE (Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Низька напруга)
UK
16
ПАНЕЛЬ
КОМАНД
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
РУЧКА ДВЕРЦЯТ
ЛЮКУ
ДЕКОРАТИВНА
НИЖНЯ ПАНЕЛЬ
НІЖКИ, ЩО
РЕГУЛЮЮТЬСЯ
Опис машини
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
Для відкриття
дверцят люку завжди
використовуйте
спеціальну ручку (див.
малюнок).
КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ
Касета для пральних
засобiв знаходиться
всередині машини; щоб
її дiстатися, відкрийте
дверцята.
Про дозування пральних
засобів йдеться у розділі
“Пральні засоби і білизна”.
1. ванночка для
попереднього прання:
використовуйте миючий
засіб у порошку.
! Перш нiж додати
миючии засіб, перевірте,
щоб не була вставлена
додаткова ванночка 3.
2. ванночка для прання:
Якщо використовується
рідкий пральний засіб, рекомендується застосовувати
вимірювальний компонент A з комплекту постачання
для правильного дозування. При використанні
порошкового прального засобу вставьте цей
компонент у нішу B.
3. додаткова ванночка: Відбілювач
! Використання додатковоі ванночки 3 виключає
попереднє прання.
ванночка для додаткових засобів: для
пом’якшувачів або додаткових рідин. Рекомендується
ніколи не перевищувати максимальний рівень,
відмічений сіткою, і розбавляти концентровані
пом’якшувачі.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через
декiлька (30) секунд вiдсутностi роботи з боку
машини. Швидко натиснiть кнопку ON/OFF та
зачекайте вiдновлення роботи машини.
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
UK
17
Панель управління
Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко
натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або
вимикання машини. Зелена індикаторна лампа
означає, що машина ввімкнена. Для вимикання
пральної машини під час прання необхідно
утримувати кнопку натиснутою приблизно більш ніж
3 сек.; короткочасне або випадкове натискання не
дозволить вимкнути машину. Вимикання машини під
час циклу прання вiдмiнює це прання.
Ручка ПРОГРАМИ: може обертатися в обох
напрямках. Щоб встановити найбільш придатну
програму див. “Таблицю програм”.
Під час прання ручка залишається нерухомою.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА: натисніть для внесення
змін або виключення температури; значення
відображається індикаторними лампами, що
знаходяться вище (див. “Як здійснювати цикл
прання”).
Кнопка ВIДЖИМУ: натисніть для внесення змін або
виключення центрифуги; значення відображається
індикаторними лампами, що знаходяться вище (див.
“Як здійснювати цикл прання”).
Кнопка ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ: натиснiть для
використання машини в режимі відкладеного
прання; значення часу затримки відображається
індикаторними лампами, що знаходяться вище (див.
“Як здійснювати цикл прання”).
Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ: натиснiть для
вибору наявних опцій. Горить індикаторна лампа,
що відноситься до вибраної опції прання (див. “Як
здійснювати цикл прання”).
Піктограми ФАЗИ ПРАННЯ: загораються при
проходженні відповідних фаз циклу (Прання -
Полоскання - Віджим – Злив ).
Надпис спалахує після закінчення циклу.
Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА: коли
зелена індикаторна лампа блимає з повільними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб війти в режим паузи під час прання,
знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
горіти оранжевим кольором. Якщо індикаторна
лампа “LOCK ” погасне, можна відкривати люк для
завантаження білизни.
Щоб продовжити прання з місця, де воно було
перервано, знову натисніть на кнопку.
Iндикаторна лампа LOCK: показує, що люк для
завантаження заблокований. Щоб вiдкрити дверцята,
встановiть цикл у режим паузи (див. “Як здійснювати
цикл прання”).
Кнопка з індикаторною лампою БЛОКУВАННЯ
КОМАНД: щоб активувати або дезактивувати
блок панелі команд, натисніть і утримуйте кнопку
приблизно 2 секунди. Увімкнена індикаторна лампа
вказує, що панелькоманд заблоковано. У цей спосіб
перешкоджають випадковій зміні програм, передусім,
якщо у домі є діти.
Індикаторна лампа ЕКО: Пiктограма спалахує,
якщо пiд час змiни параметрiв миття, вiдбувається
заожадження енергiї не менше за 10%.
Крiм того, перш нiж машина увiйде у режим очiкування
“Stand by”, позначка спалахне на декiлька секунд;
у вимкненiй машинi оцiнюване енергозбереження
складатиме приблизно 80%.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Ручка
ПРОГРАМИ
Iндикаторна
лампа LOCK
Кнопка з індикаторною
лампою ПУСК/ПАУЗА
Піктограми
ФАЗИ
ПРАННЯ
Кнопка
ВІДЖИМ
Кнопка
ВIДКЛАДЕНЕ
ПРАННЯ
Кнопка з індикаторною лампою
БЛОКУВАННЯ КОМАНД
Кнопка з індикаторною
лампою ON/OFF
Індикаторна
лампа EКO
Кнопки й індикаторні
лампи ОПЦІЇ
Кнопки й індикаторні
лампи ОПЦІЇ
UK
18
Як здійснювати цикл прання
ПРИМІТКА: при першому використанні пральної
машини, здійсніть цикл прання без білизни, але
з миючим засобом, в режимі прання бавовняних
виробів при температурі 90 градусів без попереднього
прання.
1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі
індикаторні лампи загоряться на 1 секунду але
горіти залишиться тільки індикаторна лампа кнопки
, індикаторна лампа кнопки ПУСК/ПАУЗА, що
повільно блиматиме.
2. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ Відкрийте люк.
Завантажте білизну, звернувши увагу, щоб не
перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці
програм на наступній сторінці.
3. додавання засобу для прання. Витягніть касету
і додайте миючий засіб у відповідні ванночки як
вказано в “Описі машини”.
4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
5. ВИБІР ПРОГРАМИ. Поверніть РУЧКУ ПРОГРАМ
праворуч або ліворуч до вибору бажаної програми;
кожна програма має відповідну температуру прання
та швидкість віджиму, ці параметри можуть бути
змінені.
6. ПЕРСОНАЛИЗАЦІЯ ЦИКЛУ ПРАННЯ.
Використовуйте спеціальні кнопки на панелі команд:
Зміна температури та/або швидкостi
віджиму.
На дисплеї автоматично вiдображається
максимальна температура i швидкiсть центрифуги,
передбаченi для заданої програми. Або останнi
заданi параметри, якщо вони є сумiсними з
вибраною програмою. Натискаючи на кнопку
, зменшують температуру прання до прання у
холодній воді ( ). Натискаючи на кнопку
, поступово зменшують швидкість віджиму, аж до
його відключення взагалi ( ). Наступне натискання
на кнопки призводить до повернення у верхню
позицію – до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми , температура
може збільшитися до 90 градусів.
Задання затримки пуску.
Щоб задати затримку пуску попередньо вибраної
програми, натискайте на кнопку, аж поки не
загориться індикаторна лампа навпроти бажаного
часу затримки.
Пiсля шостого натискання на кнопку функц
вимикається.
Примітка: Якщо натиснути на кнопку ПУСК/ПАУЗА,
індикаторна лампа, що відноситься до заданого
часу затримки, почне блимати (значення затримки
може бути змінене тільки у бік зниження)
Модифiкацiя характеристик циклу.
Використовуйте кнопки ОПЦІЇ для персоналізації
прання згідно власним потребам.
• Натисніть на кнопку, щоб активізувати вибір;
загориться відповідна індикаторна лампа.
• Натисніть знову на кнопку, щоб дезактивувати
вибір; індикаторна лампа погасне.
! Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою
програмою, надається сигнализацiя через
блимання iндикаторної лампи та звуковий сигнал
(тричi); опцiя не активується.
! Якщо вибрана опція несумісна з іншою раніше
вибраною, індикаторна лампа, що відповідає
первинній опції почне блимати, при цьому буде
активована тільки друга опція, індикаторна лампа
кнопки горітиме постійно.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисніть кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Загориться відповідна індикаторна лампа,
і люк заблокується (ввімкнена індикаторна лампа
LOCK ). Піктограми, що відносяться до фаз
прання, загоряться під час циклу, показуючи зміну
фаз.
Для зміни програми, під час виконання циклу,
переведіть пральну машину в режим паузи,
натиснувши на кнопку ПУСК/ПАУЗА; виберіть
бажаний цикл і знову натисніть кнопку ПУСК/
ПАУЗА.
Щоб вiдкрити дверцята пiд час циклу, натиснiть
кнопку ПУСК/ПАУЗА; згасла iндикаторна лампа
LOCK дозволяє вiдкрити люк. Знову натисніть
на кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб запустити програму з
того моменту, на якому вона була перервана.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. Відображається
вмиканням надпису END. Дверцята люку можна
відкрити відразу. Якщо індикаторна лампа ПУСК/
ПАУЗА блимає, натисніть на кнопку, щоб завершити
цикл. Відкрийте дверцята люку, витягніть білизну й
вимкнiть машину.
! Для вiдмiни вже працюючого циклу натиснiть
кнопку, утримуючи її, й цикл буде перервано, пiсля
чого машина вимкнеться.
UK
19
Програми й опції
Таблиця програм
Для всiх Установ з проведення випробувань:
1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановiть програму з температурою 60°C
.
2) Довга програма бавовна: встановiть програму з температурою 40°C.
3) Коротка програма бавовна: встановiть програму з температурою 40°C.
4) Довга програма
Синтетичнi
: встановiть програму з температурою 40°C.
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
Опис програми
Макс.
темп.
(°C)
Макс.
швидкiсть
(обертiв
за
хвилину)
Пральнi засоби та додатковi
засоби
Макс.
завант-
аження
(кг)
Трива-
лiсть
циклу
Прання Відбілювач
Пом’
якшувач
Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
40° 1000
6 185’
Синтетичнi мiцнi тканини
60° 800
2,5 100’
Синтетичнi мiцнi тканини (4)
40° 800
2,5 90’
Білі речі
60° 1000
-
3 165’
Кольорові речі (3)
40° 1000
3 85’
Темні речі
30° 800
-
3 70’
Сорочки
40° 600
2 70’
Пухові речі
30° 1000
-
1 95’
Бiлизна “7 днiв”: для постільної білизни і банного приладдя.
60° 1000
6 95’
Полоскання
- 1000 -
6 40’
Вiджим і Злив
- 1000 - - - 6 20’
Протиалергійне прання
60° 1000
-
3 170’
Делікатне
30° 0
-
0,5 75’
Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо.
40° 800
-
1 55’
Mix 30’: Для швидого освiження злегка забруднених речей (не
рекомендоване для вовняних, шовкових речей або речей для
ручного прання)
30° 800
-
3 30’
Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл.
(Додати миючого засобу в відсі).
90° 1000
-
6 150’
Бiла бавовна (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та кольоровi тканини.
60°
(Max. 90°C)
1000
6 190’
Програми
Опції прання
Додаткове полоскання
При виборі даної опції збільшується ефективність
полоскання й гарантується максимальне
видаленняпральногозасобу. Він зручний для людей
зі шкірою, особливо чутливою до миючих засобів.
Рекомендується її використання із пральною машиною
при повному завантаженні або з використанням
підвищених доз пральних засобів.
! Не працює з програмами , , , , .
Полегшене прасування
При виборі даної опції, режими прання і віджиму будуть
відповідно змінені для зменшення утворення складок.
Після закінчення циклу пральна машина почне виконувати
повільне обертання барабана; індикаторні лампи
Полегшене прасування” і ПУСК/ПАУЗА блимають. Щоб
закінчити цикл, натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА або
кнопку “Подовжений цикл”.
! Цикл неможливо активувати на програмах , , ,
, .
Super Wash
Завдяки використанню більшої кількості води на початку
циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція
гарантує високоякісне прання.
Може використовуватися з або без відбілювача.
При необхiдностi виконати
також відбілювання вставте
додаткову ванночку 3,
що входить до комплекту
постачання, у ванночку 1.
Пiд час дозування
вiдбiлювача не перевищуйте
максимальний рiвень
“max” на центральному
стрижнi (див.малюнок).
Якщо ви бажаєте тільки
відбілювати без виконання повного прання, заповнiть
вiдбiлювачем додаткову ванночку 3, задайте програму
“Полоскання” та активуйте опцiю “Super Wash” .
! Не активується на програмах , , , , , , ,
, .
Заощадження часу
Завдяки цiєї опцiї тривалiсть програми зменшується до
50% залежно вiд вибраного циклу, заощаджуючи воду та
електричну енергiю. Цей цикл призначений для не дуже
забруднених речей.
! Не активується у програмах , , , , , ,
, , .
3
1
2
UK
20
Миючі засоби і білизна
Сорочки: для забезпечення максимального догляду
використовуйте спецiальну програму для прання
сорочок з рiзноманiтних тканин та рiзних кольорiв.
Пухові речі: Для прання виробів із наповненням
гусячим пухом, таких як подушки, легкi куртки (які
не перевищують за вагою 1 кг), використовуйте
спеціальну програму .
Білизна для ванної і постільна білизна: ця пральна
машина дозволяє випрати білизну з усього дому за
один єдиний цикл , що оптимізує використання
пом’якшувача й заощаджує час і енергію.
Рекомендується використання миючих засобів у
порошку.
Протиалергійне прання: використовуйте програму
для видалення основних алергенів, таких як пилок,
кліщі, котяча і собача шерсть.
Делікатне: використовуйте програму для прання
дуже делікатних речей, наприклад, зі стразами або
іншими оздобленнями.
Перш ніж запускати прання, рекомендується
вивернути речі навиворіт і вкласти дрібні речі в
спеціальний мішечок для прання делікатних речей.
Кращі результати досягаються при використанні
рідкого прального засобу для делікатних речей
Для прання шовкових речей або портьєр виберіть
цикл і активуйте опцію ; машина закінчить
цикл із замоченою білизною й блиманням відповідної
індикаторної лампи . Щоб злити воду й отримати
можливість витягнути білизну, натисніть на кнопку
START/PAUSE або кнопку .
Вовна: єдина пральна машина, що отримала
престижний знак Woolmark Platinum Star (M. 0508)
від компанії “The Woolmark Company”, що посвідчує
якість прання у пральній машині усіх виробів з вовни,
а також виробів “тільки для ручного прання” . З
програмою “Вовна” таким чином можна абсолютно
спокійно прати у пральній машині всі вовняні речі з
гарантією високої ефективності.
Стійки плями: рекомендується обробити стійки
плями за допомогою твердого мила ще до прання й
використати програму Бавовна з попереднім пранням.
Засіб для прання
Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу
тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури
прання, ступеню забруднення і жорсткості води.
Правильне дозування миючих засобів дозволяє
уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі
засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять
елементи, що змінюють рівновагу навкiлля.
Рекомендується:
використовувати миючі засоби в порошку для
білизни з білої бавовни і для попереднього прання.
використовувати рідкі миючі засоби для тонких
речей з бавовни і для всіх програм при низькій
температурі.
використовувати рідкі делікатні миючі засоби для
вовни і шовку.
Миючий засіб необхідно додати ще до початку прання
у спеціальну ванночку, або у дозатор, який потрібно
покласти прямо у бак. У цьому випадку не можна
вибирати цикл Бавовна з попереднім пранням.
! Не використовуйте миючі засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато піни.
Підготовка білизни
Перш нiж завантажувати речi, добре розкрийте їх.
Розсортуйте білизну згідно типу тканини (символ на
етикетці) і кольору, звернувши увагу на розділення
білої і кольорової білизни;
Перевірте кишені й ґудзики;
Не перевищуйте значення, вказані у “Таблиці
програм” , що відносяться до ваги сухої білизни.
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатертина 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 рушник 150-250 гр.
1 джинси 400-500 гр.
1 сорочка 150-200 гр.
Поради з прання
Білі речі: цей програму використовується для прання
білих речей. Завдяки цій програмі забезпечується
тривале зберігання сяючого білого кольору.
Кращі результати отримуються при використанні
порошкового миючого засобу.
Кольорові речі: цей програму використовується
для прання світлих речей. Завдяки цій програмі
забезпечується тривале зберігання насичених
кольорів.
Темні речі: використовуйте програму для прання
речей темного кольору. программа розроблена з
метою збереження темного кольору з часом. Кращі
результати досягаються при використанні рідкого
прального засобу для речей темного кольору.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HOTPOINT/ARISTON AQS0L 05 CIS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ