HOTPOINT/ARISTON AQS62L 09 UA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
UA
1
Українська
Зміст
Встановлення, 2-3
Розпакування і вирівнювання
Підключення води й електроенергії
Технiчнi данi
Технічне обслуговування та догляд, 4
Відключення води й електричного живлення
Миття машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за барабаном для білизни
Чищення насосу
Стеження за шлангом для подачі води
Запобіжні заходи та поради, 5
Загальна безпека
Утилізація
Ручне відкривання дверцят люку
Опис машини, 6-7
Панель управління
Як здійснювати цикл прання, 8
Програми й опції, 9
Таблиця програм
Опції прання
Пральні засоби і білизна, 10
Засіб для прання
Підготовка білизни
Поради з прання
Система балансування завантаження
Несправності та засоби їх усунення, 11
Допомога, 12
UA
ПРАЛЬНА МАШИНА
AQUALTIS
AQS62L 09
Інструкція з монтажу та
експлуатації
UA
2
Встановлення
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб
мати можливість проконсультуватися з нею
у будь-який момент. У випадку продажу,
передачі або переїзду, переконайтеся
у тому, що вона залишається разом із
пральною машиною
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься
важлива інформація про встановлення,
використання та безпеку.
! У пакеті з інструкцією ви знайдете,
окрім гарантії, докладну інформацію для
встановлення.
Розпакування і вирівнювання
Розпакування
1. Розпакувавши пральну машину,
перевірте її на наявність пошкоджень під
час транспортування.
Якщо такі є, не виконуйте нiяких
пiдключень та негайно зверніться до
постачальника.
2. Видаліть
4 запобіжних
гвинти для
транспортування
і відповідну
розпірну деталь,
розташовану ззаду (
див. малюнок).
3. Закрийте отвір пробками з пластмаси,
що містяться у пакеті.
4. Зберігайте всі деталі; якщо пральна
машина має перевозиться, вони знову
можуть бути потрібними, щоб уникнути
внутрішніх пошкоджень.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій
та твердій підлозі, не притуляючи її до стін
або меблів.
2. Компенсуйте
нерівності,
відкручуючи або
вкручуючи ніжки,
доки машина не
стане горизонтально
(вона не повинна
відхилятися більш
ніж на 2 градуси).
! Правильне вирівнювання надасть
стабільність й усуне вібрацію, а також
знизить рівень шуму, особливо під час
роботи центрифуги.
! У випадку встановлення машини на
килимовому покритті або килимах, ніжки
необхідно відрегулювати таким чином,
щоб гарантувати під пральною машиною
необхідний простір для вентиляції.
Підключення води й
електроенергії
Контроль шланга для подачі води
! До підключення шланга подачі води до
водопроводу, злийте деяку кількість води,
доки вона не йтиме чистою.
1. Підключіть
шланг подачі
води до машини,
під’єднавши його до
виходу на задньому
боці угорі праворуч
(див. малюнок).
2. Вставте
прокладку А у кінець
шлангу для подачі
води та вкрутіть його
у кран з холодною
водою з різьбою 3/4
(див. малюнок).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки
вона не стане
прозорою.
3. Зверніть увагу, щоб шланг не мав згинів
та утисків.
! Тиск води в крані має відповідати
значенням у таблиці Технічних даних (див.
сторінку поруч).
! Якщо довжини шланга для води не
вистачає, зверніться у спеціалізовану
крамницю або до уповноваженого фахівця.
! Ніколи не використовуйте уживані або
старі шланги для роботи під тиском, а
тільки шланги, що поставляються разом із
машиною.
A
UA
3
Технiчнi данi
Модель AQS62L 09
Розмiри
ширина 59,5 см
висота 85 см
глибина 43,5 см
Кiлькiсть
бiлизни
вiд 1 до 6 кг
Електричні
підключення
див. шильдік з технiчними
даними на машинi
Водопровднi
пiдключення
максимальний тиск 1 мПа
(10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа
(0,5 бар)
об’єм баку – 40 лiтри
Швидкiсть
центрифуги
до 1000 обертiв на
хвилину
Програми
контролю
згiдно з
нормою
1061/2010
1015/2010
програма ;
Стандартний Бавовна 60°C.
програма ;
Стандартний Бавовна 40°C.
Цей прилад вповiдає таким
європейським директивам:
- 2004/108/CE
(Електромагнітна сумiснiсть)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Низька напруга)
Підключення шланга для зливу води
Підключіть зливний
шланг до каналізації
або до зливного
отвору у стіні на
висоті від 65 до 100
см від підлоги, не
допускаючи його
згинання.
Або ж встановіть
вихід зливного
шланга на край
рукомийника
або ванни,
використавши
дугу, що спрямовує
кінець шланга (див.
малюнок).
Не залишайте
вільний кінець
зливного шланга зануреним у воду.
! Використання подовжувача шланга
не рекомендоване. В разi необхiдностi
використання подовжувача шланга,
переконайтеся у тому, що він має той
самий діаметр та його довжина не
перевищує 150 см.
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну
розетку, переконайтеся, що:
розетка має заземлення у відповідності
до встановлених норм;
розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності
машини, зазначене у таблиці Технічних
даних (див. малюнок поруч);
напруга живлення перебуває у межах,
зазначених у таблиці Технічних даних
(див. малюнок поруч);
розетка підходить до вилки машини. В
іншому випадку замініть розетку або
вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть, під час його ремонту,
тому що дуже небезпечно піддавати її
впливу дощу і грози.
65 - 100 cm
! Коли машина вже встановлена, має
забезпечуватися вільний доступ до її
розетки.
! Не використовуйте подовжувачі й
трійники.
! Кабель не повинен мати згинів або
утисків.
! Заміна кабелю живлення й вилки мають
виконуватися тільки фахівцями.
Увага! Підприємство знімає з себе
відповідальність, якщо вказані норми не
дотримуватимуться.
UA
4
Технічне обслуговування та
догляд
Відключення води й електричного
живлення
З а к р и вайте вод о п р о в і д н и й к р а н
після кожного прання. У такий спосіб
зменшується знос гідравлічної частини
машини й усувається небезпека витоку.
Виймайте штепсель з розетки під час
миття машини і під час робіт з технічного
обслуговування.
Миття машини
Зовнішня частина і гумові деталі можуть
бути вимиті тканиною, змоченою у теплій
воді й милі. Не використовуйте розчинники
або абразиви.
Чистка касети для миючих засобів
Щоб витягти касету,
натисніть на важіль (1) і
потягніть касету назовні
(2) ( див. малюнок).
Промийте під проточною
водою; ця процедура
м а є п р о вод ит и с я
регулярно.
Догляд за барабаном для білизни
Завжди залишайте відкритими дверцята люку,
тоді не утворюватимуться неприємні запахи.
Чищення насосу
Машина обладнана насосом з автоматичною
чисткою, що не вимагає технічного
обслуговування. Може трапитися так,
що малі предмети (монети, ґудзики)
потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
! Переконайтеся у тому, що цикл прання
закінчено, і витягніть штепсель з розетки.
Щоб потрапити до форкамери:
1. знь захисну панель з передньої частини
машини шляхом натискання у центрi, потiм
натиснiть униз з обох бокiв та витягнiть її
(див.малюнки).
2 . в с т а н о в і т ь
к о н т е и н е р , щ о б
зі б рати вод у, як а
виходить (приблизно
1.5 л) (див. малюнок).
3. відкрутіть кришку,
обертаючи іі проти
годинниковоі стрілки
(див. малюнок);
4. акуратно очистіть внутрішню частину;
5. накрутіть кришку;
6. встановіть панель на місце, пересвідчіться
у тому, що крюки були вставлені у спеціальні
петлі, пiсля чого притиснiть її до машини.
Стеження за шлангом для подачі
води
Перевіряйте шланг для подачі води не
менше одного разу на рік. Якщо на ньому є
тріщини, він підлягає заміні: під час прання
високий тиск може призвести до розірвання.
1
2
1
2
1
2
UA
5
рециклу матеріалів, що входять до їхнього складу, та
з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та
довкілля. Символ закресленої корзини, зображений
на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої
утилізації.
Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної
утилiзацiї електропобутових приладiв, власники
можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або
до продавцiв.
Ручне відкривання дверцят люку
У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку
із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б відкласти
прання, треба діяти таким чином:
1. витягніть штепсель з
електричної розетки.
2. Перевірте, щоб рівень
води усередині машини
був нижче рівня дверцят
люку; якщо це не так, злиите
н ад л и шо к вод и ч е рез
зливнии шланг, збираючи
іі у відрі, як показано на
малюнку.
3. знiмiть з пральної машини
передню захисну панель
(див.наступну сторiнку).
4. Потягніть за язичок, показаний
на малюнку, назовні до
звільнення пластмасової тяги
зі стопора; тягніть послідовно
вниз доки не відчуєте що
усередині клацнуло, це означає,
що дверцята розблоковано.
5. відкрийте дверцята; у
випадку, якщо це досі ще
неможливо повторіть
процедуру.
6. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
Запобіжні заходи та
поради
! Машина була спроектована і вироблена у відповідності
з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження
складені для забезпечення безпеки і тому їх треба
уважно прочитати.
Загальна безпека
• Після використання пральної машини обов‘ язково
від єднайте її від електромережі та перекрийте
водопровідний кран.
• Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
Дозволяється користування цим приладом
дітьми віком від 8 років, а також особами
з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або
особами без належного досвіду і знань,
якщо вони перебувають під постійним
контролем або проінструктовані щодо
правил з небезпечного використання
приладу і усвідомлюють ступені ризику.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Операції з очищення і догляду не повинні
виконуватися дітьми без належного
контролю.
Машина має використовуватися тільки повнолітніми
особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній
брошурі.
Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими
чи вологими руками й ногами.
Не виймайте штепсель з електричної розетки,
витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий
штепсель.
Будьте обережні: вода, що зливається, може мати
високу температуру.
У жодному випадку не застосовуйте силу до дверцят
люку: це може ушкодити запобiжний механiзм проти
випадкових вiдкривань.
Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному
випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх
механiзмiв з метою самостійного ремонту.
Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої
машини.
Якщо необхідно перенести машину, такі дії мають
виконуватися двома або трьома вантажниками
не одним!) за умови максимальної уваги, Нi в якому
разi - однiєю особою, тому що машина дуже важка.
Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб
барабан був порожній.
Утилізація
Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як пакування може бути
використане повторно.
Європейська директива 2012/19/EU з відходів від
електричної й електронної апаратури передбачає, що
побутові електроприлади не можуть перероблятися
у звичайному порядку для твердих міських відходів.
Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й
UA
6
ПАНЕЛЬ
КОМАНД
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
РУЧКА ДВЕРЦЯТ
ЛЮКУ
ДЕКОРАТИВНА
НИЖНЯ ПАНЕЛЬ
НІЖКИ, ЩО
РЕГУЛЮЮТЬСЯ
Опис машини
ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ
Для відкриття
дверцят люку завжди
використовуйте
спеціальну ручку (див.
малюнок).
КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ
Касета для пральних
засобiв знаходиться
всередині машини; щоб
її дiстатися, відкрийте
дверцята.
Про дозування пральних
засобів йдеться у розділі
“Пральні засоби і білизна”.
1. ванночка для
попереднього прання:
використовуйте миючий
засіб у порошку.
! Перш нiж додати
миючии засіб, перевірте,
щоб не була вставлена
додаткова ванночка 3.
2. ванночка для прання:
Якщо використовується
рідкий пральний засіб, рекомендується застосовувати
вимірювальний компонент A з комплекту постачання
для правильного дозування. При використанні
порошкового прального засобу вставьте цей
компонент у нішу B.
3. додаткова ванночка: Відбілювач
! Використання додатковоі ванночки 3 виключає
попереднє прання.
ванночка для додаткових засобів: для
пом’якшувачів або додаткових рідин. Рекомендується
ніколи не перевищувати максимальний рівень,
відмічений сіткою, і розбавляти концентровані
пом’якшувачі.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через
декiлька (30) секунд вiдсутностi роботи з боку
машини. Швидко натиснiть кнопку ON/OFF та
зачекайте вiдновлення роботи машини.
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
UA
7
Панель управління
Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко
натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або
вимикання машини. Зелена індикаторна лампа
означає, що машина ввімкнена. Для вимикання
пральної машини під час прання необхідно
утримувати кнопку натиснутою приблизно більш ніж
3 сек.; короткочасне або випадкове натискання не
дозволить вимкнути машину. Вимикання машини під
час циклу прання вiдмiнює це прання.
Ручка ПРОГРАМИ: може обертатися в обох
напрямках. Щоб встановити найбільш придатну
програму див. “Таблицю програм”.
Під час прання ручка залишається нерухомою.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА: натисніть для внесення
змін або виключення температури; значення
відображається індикаторними лампами, що
знаходяться вище (див. “Як здійснювати цикл
прання”).
Кнопка ВIДЖИМУ: натисніть для внесення змін або
виключення центрифуги; значення відображається
індикаторними лампами, що знаходяться вище (див.
“Як здійснювати цикл прання”).
Кнопка ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ: натиснiть для
використання машини в режимі відкладеного
прання; значення часу затримки відображається
індикаторними лампами, що знаходяться вище (див.
“Як здійснювати цикл прання”).
Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ: натиснiть для
вибору наявних опцій. Горить індикаторна лампа,
що відноситься до вибраної опції прання (див. “Як
здійснювати цикл прання”).
Піктограми ФАЗИ ПРАННЯ: загораються при
проходженні відповідних фаз циклу (Прання -
Полоскання - Віджим – Злив ).
Надпис спалахує після закінчення циклу.
Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: коли
зелена індикаторна лампа блимає з повільними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб війти в режим паузи під час прання,
знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
горіти оранжевим кольором. Якщо індикаторна
лампа “LOCK ” погасне, можна відкривати люк для
завантаження білизни.
Щоб продовжити прання з місця, де воно було
перервано, знову натисніть на кнопку.
Iндикаторна лампа LOCK: показує, що люк для
завантаження заблокований. Щоб вiдкрити дверцята,
встановiть цикл у режим паузи (див. “Як здійснювати
цикл прання”).
Кнопка з індикаторною лампою БЛОКУВАННЯ
КОМАНД: щоб активувати або дезактивувати блок
панелі команд, натисніть і утримуйте кнопку приблизно
2 секунди. Увімкнена індикаторна лампа вказує, що
панелькоманд заблоковано (за винятком кнопки
ON/OFF). У цей спосіб перешкоджають випадковій зміні
програм, передусім, якщо у домі є діти.
Індикаторна лампа ЕКО: Пiктограма спалахує,
якщо пiд час змiни параметрiв миття, вiдбувається
заожадження енергiї не менше за 10%.
Крiм того, перш нiж машина увiйде у режим очiкування
“Stand by”, позначка спалахне на декiлька секунд;
у вимкненiй машинi оцiнюване енергозбереження
складатиме приблизно 80%.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Ручка
ПРОГРАМИ
Iндикаторна
лампа LOCK
Кнопка з індикаторною
лампою START/PAUSE
Піктограми
ФАЗИ
ПРАННЯ
Кнопка
ВІДЖИМ
Кнопка
ВIДКЛАДЕНЕ
ПРАННЯ
Кнопка з індикаторною лампою
БЛОКУВАННЯ КОМАНД
Кнопка з індикаторною
лампою ON/OFF
Індикаторна
лампа EКO
Кнопки й індикаторні
лампи ОПЦІЇ
Кнопки й індикаторні
лампи ОПЦІЇ
UA
8
Як здійснювати цикл прання
ПРИМІТКА: при першому використанні пральної
машини, здійсніть цикл прання без білизни, але
з миючим засобом, в режимі прання бавовняних
виробів при температурі 90 градусів без попереднього
прання.
1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі
індикаторні лампи загоряться на 1 секунду але
горіти залишиться тільки індикаторна лампа кнопки
, індикаторна лампа кнопки START/PAUSE, що
повільно блиматиме.
2. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ Відкрийте люк.
Завантажте білизну, звернувши увагу, щоб не
перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці
програм на наступній сторінці.
3. додавання засобу для прання. Витягніть касету
і додайте миючий засіб у відповідні ванночки як
вказано в “Описі машини”.
4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
5. ВИБІР ПРОГРАМИ. Поверніть РУЧКУ ПРОГРАМ
праворуч або ліворуч до вибору бажаної програми;
кожна програма має відповідну температуру прання
та швидкість віджиму, ці параметри можуть бути
змінені.
6. ПЕРСОНАЛИЗАЦІЯ ЦИКЛУ ПРАННЯ.
Використовуйте спеціальні кнопки на панелі команд:
Зміна температури та/або швидкостi
віджиму.
На дисплеї автоматично вiдображається
максимальна температура i швидкiсть центрифуги,
передбаченi для заданої програми. Або останнi
заданi параметри, якщо вони є сумiсними з
вибраною програмою. Натискаючи на кнопку
, зменшують температуру прання до прання у
холодній воді ( ). Натискаючи на кнопку
, поступово зменшують швидкість віджиму, аж до
його відключення взагалi ( ). Наступне натискання
на кнопки призводить до повернення у верхню
позицію – до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми , температура
може збільшитися до 90 градусів.
Задання затримки пуску.
Щоб задати затримку пуску попередньо вибраної
програми, натискайте на кнопку, аж поки не
загориться індикаторна лампа навпроти бажаного
часу затримки.
Пiсля шостого натискання на кнопку функцiя
вимикається.
Примітка: Якщо натиснути на кнопку START/
PAUSE, індикаторна лампа, що відноситься до
заданого часу затримки, почне блимати (значення
затримки може бути змінене тільки у бік зниження)
Модифiкацiя характеристик
циклу.
Використовуйте кнопки ОПЦІЇ для персоналізації
прання згідно власним потребам.
• Натисніть на кнопку, щоб активізувати вибір;
загориться відповідна індикаторна лампа.
• Натисніть знову на кнопку, щоб дезактивувати
вибір; індикаторна лампа погасне.
! Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою
програмою, надається сигнализацiя через
блимання iндикаторної лампи та звуковий сигнал
(тричi); опцiя не активується.
! Якщо вибрана опція несумісна з іншою раніше
вибраною, індикаторна лампа, що відповідає
первинній опції почне блимати, при цьому буде
активована тільки друга опція, індикаторна лампа
кнопки горітиме постійно.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисніть кнопку START/
PAUSE. Загориться відповідна індикаторна лампа,
і люк заблокується (ввімкнена індикаторна лампа
LOCK ). Піктограми, що відносяться до фаз
прання, загоряться під час циклу, показуючи зміну
фаз.
Для зміни програми, під час виконання циклу,
переведіть пральну машину в режим паузи,
натиснувши на кнопку START/PAUSE; виберіть
бажаний цикл і знову натисніть кнопку START/
PAUSE.
Щоб вiдкрити дверцята пiд час циклу, натиснiть
кнопку START/PAUSE; згасла iндикаторна лампа
LOCK дозволяє вiдкрити люк. Знову натисніть на
кнопку START/PAUSE, щоб запустити програму з
того моменту, на якому вона була перервана.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. Відображається
вмиканням надпису END. Дверцята люку можна
відкрити відразу. Якщо індикаторна лампа START/
PAUSE блимає, натисніть на кнопку, щоб завершити
цикл. Відкрийте дверцята люку, витягніть білизну й
вимкнiть машину.
! Для вiдмiни вже працюючого циклу натиснiть
кнопку, утримуючи її, й цикл буде перервано, пiсля
чого машина вимкнеться.
UA
9
Програми й опції
Таблиця програм
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
Опції прання
- Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою програмою,
надається сигнализац через блимання iндикаторної
лампи та звуковий сигнал (тричi); опцiя не активується.
- Якщо вибрана опція несумісна з іншою раніше вибраною,
індикаторна лампа, що відповідає первинній опції почне
блимати, при цьому буде активована тільки друга опція,
індикаторна лампа кнопки горітиме постійно.
Додаткове полоскання
При виборі даної опції збільшується ефективність полоскання
й гарантується максимальне видаленняпральногозасобу.
Він зручний для людей зі шкірою, особливо чутливою
до миючих засобів. Рекомендується її використання із
пральною машиною при повному завантаженні або з
використанням підвищених доз пральних засобів.
Полегшене прасування
При виборі даної опції, режими прання і віджиму будуть відповідно
змінені для зменшення утворення складок. Після закінчення
циклу пральна машина почне виконувати повільне обертання
барабана; індикаторні лампи Полегшене прасування і START/
PAUSE блимають. Щоб закінчити цикл, натисніть на кнопку
START/PAUSE або кнопкуПодовжений цикл”.
Super Wash
Завдяки використанню більшої кількості води на початку
циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція гарантує
високоякісне прання.
Може використовуватися з
або без відбілювача.
При необхiдностi виконати
також відбілювання вставте
д о д ат к о ву ва нн очк у 3,
що входить до комплекту
постачання, у ванночку 1.
П i д ч а с д о з у в а н н я
вiдбiлювача не перевищуйте
максимальний рiвень max”
на центральному стрижнi
(див.малюнок). Якщо ви
бажаєте тільки відбілювати без виконання повного
прання, заповнiть вiдбiлювачем додаткову ванночку 3,
задайте програму “Полоскання” та активуйте опц
“Super Wash” .
Попереднє прання
Вибцiєї функцiї вмикає попереднє прання, яке є корисним
для видалення стiйких плям.
Увага: Додайте миючий засiб у вiдповiдне вiддiлення.
3
1
2
Для всiх Установ з проведення випробувань:
1) Програма керування згiдно до норми 1061/2010: встановити програму
з температурою 60°C.
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 60°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
2) Довга програма бавовна: встановити програму з температурою 40°C.
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 40°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
3) При температурі 60 °C функцію “Попереднє прання” не можна буде активувати.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
2) Програма тривалого прання речей з бавовни: встановити програму з температурою 40°C.
4) Програма тривалого прання синтетичних речей: встановити програму з температурою 40°C.
Програми
Опис програми
Макс.
темп.
(°C)
Макс.швидкiсть
(обертiв
за хвилину)
Пральнi засоби
та додатковi
засоби
Макс.завант-
аження (кг)
Остаточна
вологість (%)
Споживання
електроенергії
(kWh)
Загальна кількість
води (lt)
Тривалiсть
циклу
Попереднiм
пранням
Прання
Відбіл-ювач
Пом’якшувач
Синтетичнi
60° 800
3 44 0,70 40 105’
Синтетичнi (4)
40° 800
3 44 0,47 38 95’
Білі речі
60° 1000
-
3 - - - 165’
Кольорові речі
40° 1000
3 62 0,64 50 85’
Темні речі
30° 800 -
-
3 - - - 70’
Сорочки
40° 600 -
2 - - - 80’
Пухові речі
30° 1000 -
-
1 - - - 95’
Бiлизна “7 днiв”: для постільної білизни і банного приладдя.
60° 1000
6 - - - 100’
Полоскання
- 1000 - -
6 - - - 49’
Вiджим і Злив
- 1000 - - - - 6 - - - 16’
Протиалергійне прання
60° 1000 -
-
3 - - - 165’
Делікатне
30° 0 -
-
0,5 - - - 75’
Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо.
40° 800 -
-
1 - - - 55’
Mix 30’: Для швидого освiження злегка забруднених речей (не рекомендоване
для вовняних, шовкових речей або речей для ручного прання)
30° 800 -
-
3 71 0,16 39 30’
Стандартний Бавовна 60° (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та кольоровi тканини.
60°
(Max. 9C)
1000
(3)
6 62 0,91 50,0 195’
Стандартний Бавовна 40° (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
40° 1000 -
6 62 0,83 64 180’
Стандартний Бавовна 2: дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
20° 1000 -
6 - - - 170’
UA
10
Миючі засоби і білизна
Пухові речі: Для прання виробів із наповненням
гусячим пухом, таких як подушки, легкi куртки (які
не перевищують за вагою 1 кг), використовуйте
спеціальну програму .
Білизна для ванної і постільна білизна: ця пральна
машина дозволяє випрати білизну з усього дому за
один єдиний цикл , що оптимізує використання
пом’якшувача й заощаджує час і енергію.
Рекомендується використання миючих засобів у
порошку.
Протиалергійне прання: використовуйте програму
для видалення основних алергенів, таких як пилок,
кліщі, котяча і собача шерсть.
Делікатне: використовуйте програму для прання
дуже делікатних речей, наприклад, зі стразами або
іншими оздобленнями.
Перш ніж запускати прання, рекомендується
вивернути речі навиворіт і вкласти дрібні речі в
спеціальний мішечок для прання делікатних речей.
Кращі результати досягаються при використанні
рідкого прального засобу для делікатних речей
Для прання шовкових речей або портьєр виберіть
цикл і активуйте опцію (В цьому випадку можна
буде активувати також опцію “Додаткове полоскання”);
машина закінчить цикл із замоченою білизною й
блиманням відповідної індикаторної лампи . Щоб
злити воду й отримати можливість витягнути білизну,
натисніть на кнопку START/PAUSE або кнопку .
Вовна: Цикл прання “Вовна” цієї пральної машини
Hotpoint-Ariston протестований і затверджений
компанією Woolmark у відношенні до прання вовняних
речей, класифікованих як для “ручного прання”,
за умови виконання прання згідно до інструкцій,
наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника
електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша
марка пральних машин, яка отримала від компанії
Woolmark сертифікацію Woolmark Apparel Care -
Platinum за власні показники прання і витрати води й
електроенергії.
Стандартний Бавовна 20°: ідеальна для бавовняних
забруднених речей. Добре прання, в тому числі у
холодній воді, яке можна порівняти з пранням при 40°,
гарантується механічною роботою, яка здійснюється
на змінній швидкості із частими повторюваними
піками.
Система балансування завантаження
Перед кожним віджимом, для запобігання надмірній
вібрації і для рівномірного розподілу навантаження,
барабан здійснює оберти на дещо більшій швидкості, ніж
швидкість прання. Якщо по закінченні декількох спроб
завантажені речі ще не були правильно відбалансовані,
машина здійснює віджим на швидкості, нижчій від
передбаченої. У випадку надмірної незбалансованості
пральна машина здійснює розподіл замість віджиму. З
метою оптимального розподілу завантаження та його
правильного балансування рекомендується одночасне
прання великих і малих речей.
Засіб для прання
Вибір і кількість миючого засобу залежать від
типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів,
температури прання, ступеню забруднення і
жорсткості води.
Правильне дозування миючих засобів дозволяє
уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі
засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять
елементи, що змінюють рівновагу навкiлля.
Рекомендується:
використовувати миючі засоби в порошку для
білизни з білої бавовни і для попереднього прання.
використовувати рідкі миючі засоби для тонких
речей з бавовни і для всіх програм при низькій
температурі.
використовувати рідкі делікатні миючі засоби для
вовни і шовку.
Миючий засіб необхідно додати ще до початку прання
у спеціальну ванночку, або у дозатор, який потрібно
покласти прямо у бак. У цьому випадку не можна
вибирати цикл Бавовна з попереднім пранням.
! Не використовуйте миючі засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато піни.
Підготовка білизни
Перш нiж завантажувати речi, добре розкрийте їх.
Розсортуйте білизну згідно типу тканини (символ на
етикетці) і кольору, звернувши увагу на розділення
білої і кольорової білизни;
Перевірте кишені й ґудзики;
Не перевищуйте значення, вказані у “Таблиці
програм” , що відносяться до ваги сухої білизни.
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатертина 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 рушник 150-250 гр.
1 джинси 400-500 гр.
1 сорочка 150-200 гр.
Поради з прання
Білі речі: цей програму використовується
для прання білих речей. Завдяки цій програмі
забезпечується тривале зберігання сяючого білого
кольору.
Кращі результати отримуються при використанні
порошкового миючого засобу.
Кольорові речі: цей програму використовується
для прання світлих речей. Завдяки цій програмі
забезпечується тривале зберігання насичених
кольорів.
Темні речі: використовуйте програму для прання
речей темного кольору. программа розроблена з
метою збереження темного кольору з часом. Кращі
результати досягаються при використанні рідкого
прального засобу для речей темного кольору.
Сорочки: для забезпечення максимального догляду
використовуйте спецiальну програму для прання
сорочок з рiзноманiтних тканин та рiзних кольорiв.
UA
11
Несправності та засоби їх
ліквідації
Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”),
перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче.
Несправності:
Пральна машина не вмикається.
Цикл прання не розпочинається.
У машину не надходить вода.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
Машина безперервно заливає і
зливає воду.
Пральна машина не зливає воду
чи не вiджимає.
Пральна машина дуже вiбрує пiд
час вiджиму.
Машина пропускає воду.
Піктограми, що відносяться до
“Поточної фази” швидко блимають
одночасно з індикаторною лампою
ON/OFF.
Утворюється занадто багато піни.
Дверцята люку машини
залишаються заблокованими.
Можливі причини/Рішення:
Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
У будинку немає електроенергії.
Дверцята люку погано закриті.
Кнопка START/PAUSE не була натиснута.
Водопровідний кран закритий.
Якщо вiдстрочення задане на час запуску.
Шланг подачі води не підключено до водопровiдного крану.
Перегин у шлангу.
Водопровідний кран закритий.
У водопроводі немає води.
Недостатній тиск.
Кнопка START/PAUSE не була натиснута.
Вибір опції наприкінці циклу прання призведе до повільного
обертання барабану; для завершення циклу натиснiть кнопку START/
PAUSE або кнопку .
Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
(див. див. “Встановлення”).
Кінець зливного шланга занурений у воду (див. див. “Встановлення”).
Якщо квартира знаходиться на верхніх поверхах будинку, можливо,
відбувається сифонний ефект, при якому машина безперервно заливає
й зливає воду. Щоб його ліквідувати, існують спеціальні антисифонні
клапани, які можна придбати у торговельній мережі.
Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
Програма не передбачає зливання: у деяких програмах його потрібно
вмикати вручну (див. “Програми і опції”).
Активована опція : для завершення програми, натисніть кнопку
START/PAUSE (див. “Програми і опції”).
Перегин зливного шланга (див. див. “Встановлення”).
Засмітився зливний шланг.
Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований
(див. “Встановлення”).
Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
Машина затиснута між меблями і стіною (див. див. “Встановлення”).
Дисбаланс завантаження (див. “Миючі засоби і білизна”).
Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
Забруднена касета для миючих засобів (як вимитидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
Вимкніть машину й витягніть штепсель з розетки, зачекайте близько
1 хвилини й увімкніть її повторно. Якщо несправність не усунено,
зателефонуйте у Сервiсний центр.
Миючий засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
Перевищена доза миючого засобу.
Виконайте процедуру ручного розблокування (див. “Запобіжні заходи й
поради”.)
UA
12
Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:
Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”);
Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність;
При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр.
! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi
проводитимуть фахiвцi Сервiсного центру, будуть платними.
! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Повідомити:
тип несправності;
модель машини (Мод.);
серійний номер (С/Н).
Ці дані знаходяться на інформаційній пластині на самій машині.
Допомога
Виробник -
ЗАТ «ІНДЕЗІТ ІНТЕРНЕШНЛ»
РОСІЯ, 398040, м. Ліпецьк, вул.
Meталургів, 2
Сервісна служба тел. 0800-30-
20-30
www.hotpoint.eu
195139948.00
11/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HOTPOINT/ARISTON AQS62L 09 UA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ