AEG L576272SL Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации вашей пральной машины AEG. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях устройства, программах стирки, уходе и устранении неполадок. Например, я знаю, как выбрать нужную программу для разных типов тканей, как использовать функцию отложенного старта, и что делать, если машина не сливает воду. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать программу стирки для хлопчатобумажных вещей?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как использовать функцию отложенного старта?
    Как включить дополнительное полоскание?
    Что делать, если на полу появилась вода?
USER
MANUAL
UK Інструкція
Пральна машина
L 576272 SL
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 4
3. ОПИС ВИРОБУ....................................................................................................6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ........................................................................................ 7
5. ПРОГРАМИ .........................................................................................................9
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...........................................................................12
7. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................14
8. ФУНКЦІЇ..............................................................................................................14
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................15
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................15
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................19
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 21
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 24
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................27
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.aeg.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього пристрою.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6.5 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
УКРАЇНСЬКА 3
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі пристрою.
Пристрій слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Забороняється повторно використовувати набір
старих шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та (або) пару
високого тиску для очищення пристрою.
Витріть пристрій вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
www.aeg.com4
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливом у
підлозі.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не використовуйте подовжувальний
шланг, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру
для отримання іншого зливного
шланга та подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
УКРАЇНСЬКА 5
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Паспортна табличка
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
www.aeg.com6
3.2 Для придбання
звертайтеся до офіційного
дилера
Лише відповідні аксесуари,
схвалені AEG, гарантують
стандарти безпеки
приладу. У випадку
використання
невідповідних деталей
будь-які претензії будуть
визнані недійсними.
Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
1 2 3
45678910
1
Кнопка увімкнення/вимкнення Auto
Off
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Кнопка «Пуск/Пауза» (Старт/Пауза)
5
Кнопка відкладеного запуску
(Oтсрочка старта)
6
Кнопка «Економія часу» (Экономия
времени)
7
Кнопка додаткового полоскання
(Доп.полоскание)
8
Кнопка «Плямовиведення»
(Выведение пятен)
9
Кнопка зменшення швидкості
віджимання (Отжим)
10
Кнопка температури (Температура)
УКРАЇНСЬКА 7
4.2 Дисплей
A B C D
А
Область температури:
Індикатор температури
Індикатор холодної води.
В
Область віджимання:
Індикатор швидкості віджимання
Немає індикатора віджимання
1)
Індикатор полоскання без зливу
1)
Доступний лише для програми «Віджимання/Злив».
C
Індикатори дисплея:
Фаза прання
Фаза полоскання
Фаза віджимання
Захист від доступу дітей
Дверцята заблоковані
Коли світиться цей символ, дверцята приладу відчинити не мож‐
на.
Коли мигтить цей символ, дверцята приладу відчинити не мож‐
на. Зачекайте, доки символи згаснуть, перш ніж відкривати
дверцята.
Дверцята приладу можна відчинити, після того як символ згас‐
не.
Відкладений пуск
www.aeg.com8
D
Зона часу:
Тривалість виконання програми
Відкладений пуск
Коди аварійних сигналів
Повідомлення про помилку
Програма завершилася
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Програми прання
Хлопок
95°C – холодне
прання
6.5 кг
1200 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Середній і
низький ступінь забруднення.
Хлопок +
Предв.стирка
95°C – холодне
прання
6.5 кг
1200 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Високий та се‐
редній ступінь забруднення.
Очень тихая
95°C – холодне
прання
6.5 кг Біла та кольорова бавовна. Середній і низький
рівень забруднення. При виконанні цієї програми
з метою здійснення безшумного прання фази від‐
жимання не здійснюються. Після завершення ци‐
клу вода залишається в баку.
Синтетика
60°C – холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Середній ступінь забруднення.
УКРАЇНСЬКА 9
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Синтетика +
Предв.стирка
60°C – холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Високий та середній ступінь забруднення.
Легкая глажка
60°C – холодне
прання
1.5 кг
800 об/хв
Вироби із синтетики, які потребують делікат‐
ного прання. Середній і низький ступінь забруд‐
нення.
1)
Тонкие ткани
40°C – холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віскоза
та вироби із змішаних тканин, які вимагають
м'якого прання. Середній ступінь забруднення.
Шерсть/Ручная
стирка
40°C – холодне
прання
1 кг
1200 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а та‐
кож інші вироби із позначкою «ручне прання».
2)
Отжим/Слив
3)
6.5 кг
1200 об/хв
Для віджимання білизни та зливання води з бара‐
бана. Усі типи тканин, окрім виробів із вовни й
делікатних тканин.
Полоскание
6.5 кг
1200 об/хв
Для полоскання та віджимання білизни. Усі типи
тканин, окрім виробів із вовни й делікатних тка‐
нин. Знизьте швидкість віджимання залежно від
типу білизни.
Шторы
40°C – холодне
прання
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок. Ав‐
томатично вмикається фаза попереднього пран‐
ня.
4)
Джинсы
60°C – холодне
прання
6.5 кг
1200 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тканин.
Також для виробів темних кольорів.
Быстрая интен‐
сив
60°C - 40°C
5 кг
1200 об/хв
Програма швидкого прання для білих і нели‐
нючих виробів із бавовни й виробів зі зміша‐
них тканин із низьким ступенем забруднення.
www.aeg.com10
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
20 мин - 3 кг
40°C - 30°C
3 кг
1200 об/хв
Вироби з бавовни й синтетики з низьким сту‐
пенем забруднення або вироби, що було вдяг‐
нено один раз.
Супер Эко
Холодне прання
3 кг
1200 об/хв
Змішані тканини (вироби з бавовни й синтети‐
ки).
5)
.
Хлопок Эко
6)
60°C - 40°C
6.5 кг
1200 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшуєть‐
ся, а час виконання програми прання збільшуєть‐
ся.
1)
Регулювання температури води й обережне прання та віджимання під час цього циклу дозволя‐
ють зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити делі‐
катне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для типу тканини,
яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосовується лише фаза зливу.
4)
Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть тільки водою.
5)
Цю програму призначено для щоденного користування, і вона характеризується найнижчим рів‐
нем споживанням електроенергії й води, забезпечуючи високі результати прання
6)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енергоспо‐
живання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для бавовни
60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих програм є на‐
йбільш ефективним з огляду на сумарне споживання електроенергії й води для прання виробів із
бавовни із середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
Сумісність функцій програм
Програма
От‐
жим
Выве‐
дение
пя‐
тен
1)
Доп.п
оло‐
ска‐
ние
2)
Эко‐
номия
вре‐
мени
3)
Oтсро
чка
старта
Хлопок
Хлопок + Предв.стирка
Очень тихая
Синтетика
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
От‐
жим
Выве‐
дение
пя‐
тен
1)
Доп.п
оло‐
ска‐
ние
2)
Эко‐
номия
вре‐
мени
3)
Oтсро
чка
старта
Синтетика + Предв.стир‐
ка
Легкая глажка
Тонкие ткани
Шерсть/Ручная стирка
Отжим/Слив
Полоскание
Шторы
Джинсы
Быстрая интенсив
20 мин - 3 кг
Супер Эко
Хлопок Эко
4)
1)
Опцію «Виведення плям» не можна застосовувати під час прання за температури нижче 40°С.
2)
Якщо налаштовано опцію «Додаткове полоскання», будуть виконуватися додаткові цикли поло‐
скання. Якщо налаштовано низьку швидкість віджимання для програми полоскання, здійснюється
делікатне прання й виконується короткий цикл віджимання.
3)
У разі встановлення найкоротшої тривалості рекомендується зменшити кількість завантаженої
білизни. Пристрій можна завантажити повністю, однак результати прання будуть менш задовільни‐
ми.
4)
Для цієї програми можна задати лише надшвидку тривалість.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
www.aeg.com12
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐
симальне завантаження 6.5 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐
грами стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає точка.
Програми Заванта‐
жен‐
ня (кг)
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт∙г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна
тривалість
програми
(хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Хлопок 60°C 6.5 1,15 62 166 53
Хлопок 40°C 6.5 0,75 62 165 53
Синтетика 40°C 3 0,45 45 110 35
Тонкие ткани 40°C 3 0,60 62 91 35
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
2)
1 0,25 50 58 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
6.5 0,81 51 190 53
Стандартна бавов‐
на 60°C
3,25 0,60 40 164 53
Стандартна бавов‐
на 40°C
3,25 0,49 39 142 53
1)
Наприкінці фази віджимання.
2)
Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.05 0.05
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
УКРАЇНСЬКА 13
7. НАЛАШТУВАННЯ
7.1 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Увімкненні приладу.
Вимкненні приладу.
Натисненні кнопок.
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте Выведение пятен і
Доп.полоскание протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
7.2 Захист від доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
Температура і Отжим, доки
індикатор не засвітиться/
згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натискання Старт/Пауза: опції
та перемикач програм блокуються.
Перед натисканням Старт/Пауза:
прилад не можна вмикати.
7.3 Постійна функція
додаткового полоскання
Якщо використовується ця опція, після
встановлення нової програми буде
постійно ввімкнено опцію додаткового
полоскання.
Щоб увімкнути/вимкнути цю
опцію, одночасно натискайте
Экономия времени і Oтсрочка
старта, доки відповідний індикатор
не засвітиться/згасне.
8. ФУНКЦІЇ
8.1 Перемикач програм
Поверніть цей перемикач для
встановлення програми. Засвітиться
відповідний індикатор програми.
8.2 Старт/Пауза
Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
розпочати або перервати виконання
програми.
8.3 Oтсрочка старта
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображаються
відповідний індикатор і час
відкладеного запуску.
8.4 Экономия времени
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Натисніть цю кнопку один раз для
вибору варіанта «Скорочена
тривалість» для прання речей, які
ви одягали один раз.
Натисніть цю кнопку двічі, щоб
вибрати варіант «Надзвичайно
швидко» тільки для прання речей із
дуже низьким рівнем забруднення.
Для деяких програм
дозволено
використовувати лише
одну з цих двох опцій.
8.5 Доп.полоскание
За допомогою цієї опції можна додати
до деяких програм прання додаткове
полоскання, див. розділ «Таблиця
програм».
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, або в місцевостях із
м’якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
www.aeg.com14
8.6 Выведение пятен
Виберіть цю функцію, щоб додати до
програми фазу виведення плям.
Використовуйте цю функцію для
білизни із стійкими плямами.
При встановленні цієї функції додайте
засіб для видалення плям у відділення
.
Ця функція збільшує
тривалість програми.
Ця функція недоступна при
температурах нижче 40°C.
8.7 Отжим
Ця опція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
налаштованої швидкості.
Додаткові опції віджимання:
Без віджимання
Налаштуйте цю опцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Налаштуйте її для прання виробів із
дуже делікатних тканин.
При виконанні деяких програм
прання використовується більша
кількість води для того, щоб
компенсувати відсутність фази
віджимання.
На дисплеї відображається
індикатор .
Полоскання без зливу
Налаштуйте цю опцію, щоб
зменшити кількість зморшок.
Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі
«Зливання води після
завершення циклу».
8.8 Температура
Налаштуйте цю опцію для того, щоб
змінити температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
На дисплеї відображається
налаштована температура.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
4. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
5. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
10.1 Увімкнення приладу
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
увімкнути прилад.
Лунає коротка мелодія.
10.2 Завантаження білизни
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
УКРАЇНСЬКА 15
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
УВАГА
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
10.3 Додавання мийного
засобу і добавок
Відділення для фази
попереднього прання, програми
замочування або засобу для
видалення плям.
Відділення для фази прання.
Відділення для рідких добавок
(кондиціонер для тканини,
крохмаль).
Максимальний рівень для рідких
добавок.
Відкидна кришка для
порошкового чи рідкого мийного
засобу.
Завжди дотримуйтеся
інструкцій, наведених на
упаковці мийних засобів.
10.4 Перевірка положення
клапана
1. Витягніть лоток дозатора мийного
засобу до його зупинки.
2. Натисніть на важіль донизу, щоб
вийняти лоток.
3. Для використання порошкового
мийного засобу слід повернути
клапан уверх.
A
4. Для використання рідкого мийного
засобу слід повернути клапан униз.
www.aeg.com16
B
Якщо клапан
знаходиться ВНИЗУ:
Не користуйтеся
гелевими або
густими мийними
засобами.
Не виходьте за
обмеження на
клапані, додаючи
рідкий мийний засіб.
Не налаштовуйте
фазу попереднього
прання.
Не налаштовуйте
функцію
відкладеного
запуску.
5. Відмірте необхідну кількість
мийного засобу й кондиціонера для
тканин.
6. Обережно закрийте дозатор
мийного засобу.
Стежте за тим, щоб клапан не
блокував лоток під час зачинення.
10.5 Встановлення
програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму:
Засвітиться відповідний
індикатор програми.
Індикатор Старт/Пауза блимає.
На дисплеї відображається така
інформація: температура за
промовчанням, швидкість
віджимання, індикатори фаз
програми і тривалість програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення Err.
10.6 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
розпочати виконання програми.
Відповідний індикатор припинить
блимати і почне світитися постійно.
Індикатор фази операції починає
блимати на дисплеї.
Програма запускається, і дверцята
блокуються. На дисплеї
відображається індикатор
.
Протягом короткого часу,
поки прилад наповнюється
водою, може працювати
зливний насос.
10.7 Повторний розрахунок
часу циклу
Приблизно через
15 хвилин після початку
програми.
Прилад автоматично
обчислює тривалість
циклу з урахуванням
завантаженої білизни,
забезпечуючи відмінний
результат прання за
мінімальний час.
На дисплеї
відображається новий
час.
10.8 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натисніть кнопку Oтсрочка старта
кілька разів, доки на дисплеї не
відобразиться кількість хвилин або
годин затримки.
Засвітиться відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
УКРАЇНСЬКА 17
Прилад розпочинає зворотний відлік
часу до відкладеного пуску.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
Старт/Пауза встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
10.9 Скасування
відкладеного пуску
Скасування відкладеного запуску.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
Заблимає відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Oтсрочка старта
кілька разів, доки на дисплеї не
відобразиться .
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза
знову, щоб одразу запустити
програму.
10.10 Переривання
програми та зміна опції
Можна змінювати лише деякі опції
перед їхнім застосуванням.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Блимає відповідний індикатор.
2. Змініть встановлену опцію.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза ще
раз.
Виконання програми продовжується.
10.11 Скасування програми,
що виконується
1. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
скасувати програму та вимкнути
прилад.
2. Натисніть ще раз кнопку Auto Off,
щоб увімкнути прилад.
Тепер можна встановити нову
програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому разі
переконайтеся, що миючий
засіб знаходиться у
відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
10.12 Відчинення дверцят
Якщо температура та
рівень води в барабані
занадто високі, а барабан
досі обертається,
відчинити дверцята
неможливо.
Під час виконання програми або після
вибору відкладеного запуску дверцята
приладу буде заблоковано.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
На дисплеї згасне відповідний
індикатор дверного замка.
2. Відчиніть дверцята приладу.
3. Зачиніть дверцята та натисніть
кнопку Старт/Пауза.
Виконання програми або відкладеного
запуску продовжиться.
10.13 Завершення циклу
Після завершення програми прилад
автоматично зупиняється. Лунає
звуковий сигнал (якщо активовано).
На дисплеї загоряється індикатор , а
індикатор блокування дверцят
згасає.
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасає.
1. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
вимкнути прилад.
Через п’ять хвилин після завершення
програми прання функція
енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
При повторному ввімкненні
приладу на дисплеї
відображається кінець
останньої встановленої
програми. Поверніть
перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
www.aeg.com18
2. Вийміть білизну із приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
4. Тримайте дверцята злегка
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви й неприємного
запаху.
10.14 Злив води після
завершення циклу
Програма прання завершилася, але
в барабані залишилася вода.
Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
Світиться індикатор блокування
дверцят
. Дверцята залишаються
заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
1. За потреби зменште швидкість
віджимання.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Прилад зливає воду та здійснює
віджимання.
3. Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
дверцят можна відкрити
дверцята.
4. Натискайте Auto Off протягом
кількох секунд, щоб вимкнути
прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин.
10.15 Функція
АВТОМАТИЧНЕ
ВИМКНЕННЯ
Функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ
автоматично вимикає прилад для
зниження споживання електроенергії у
наступних випадках.
Ви не користуєтесь приладом
протягом 5 хвилин до того, як
натиснути кнопку Старт/Пауза.
Натисніть кнопку Auto Off, щоб
знову ввімкнути прилад.
Через 5 хвилин після закінчення
програми прання
Натисніть кнопку Auto Off, щоб
знову ввімкнути прилад.
На дисплеї відображається кінець
останньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція
АВТОМАТИЧНЕ
ВИМКНЕННЯ не вимикає
прилад, щоб нагадати вам
про необхідність зливу
води.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
11.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
Не періть білі та кольорові речі
разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
УКРАЇНСЬКА 19
Видаляйте важкі плями
спеціальним мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та
добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.4 Екологічні
рекомендації
Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
www.aeg.com20
/