Asco Series 298 398 885 Signalling Box Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
32 33
517080-001
517080-001
ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
Все 2/2 (серия 298, NC/NO) и 3/2 (серия 398, U) нормаль-
но закрытые и нормально открытые клапаны могут быть
снабжены сигнальными блоками, обеспечивающими элек-
трический контроль за двумя положениями штока клапана.
Данный блок, состоящий из пластикового корпуса и крышки,
поставляется с механическими контактами, индуктивными
контактами или «взрыво безопасными индуктивными кон-
тактами типа ATEX». Он
устанавливается на крепление из
латуни или нержавеющей стали в зависимости от модели.
Данный блок оснащен двумя механическими или индук-
тивными контактами на печатной плате, приводимыми в
действие стальным штоком.
В обоих положениях (открытом или закрытом) штока
клапана край штока перемещает контакты, подавая элек-
трический сигнал конца хода.
Поставляемый блок установлен на клапан и предва-
рительно отрегулирован:
Придайте сальниковой манжете требуемую ориентацию
(блок можно поворачивать на 360°), после этого
зафиксируйте блок, затянув зажимной винт. (рис. I)
Рукой отвинтите смотровой колпачок (рис. J); сведения
о соединении см. на рис. K, L, L1 и M.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
До начала использования храните клапан с сигнальным
блоком в оригинальной упаковке. Не снимайте защитные
крышки с отверстий. Условия хранения: хранить в закры-
том помещении; температура хранения: -40°C до +70°C;
относительная влажность: 95 %
После хранения при низких температурах перед подачей
высокого давления клапаны необходимо оставить на не-
которое время в помещении с комнатной температурой.
Сигнальные блоки подлежат эксплуатации в соответ-
ствии с техническими характеристиками, указанными
на табличке с паспортными данными. Любые изменения
изделия должны производиться только после консульта-
ции с производителем или его представителем. Установку
и техобслуживание клапанов должен проводить только
квалифицированный персонал.
Модели с взрывобезопасными индукционными контак-
тами типа ATEX предназначены для эксплуатации во
взрывоопасных средах с высоким содержанием газов,
испарений или пыли согласно директиве ATEX (см. «Тех-
нические условия» на типы защиты контактов).
Предупреждение: классификация зон (ATEX 1999/92/EC)
в основном определяется по маркировке на корпусе
клапана.
Соответствие базовым требованиям охраны труда
и техники безопасности по европейским стандартам
60079-0, EN 60079-11 и EN 60076-26.
Код безопасности q II 2 GD c IIB T6 T85°C
x°C
(c)
(Tx)
(c)
Ts окр
(c)
T жид
(c)
85°C
(T6)
80°C 80°C
(c)
x°C = температура поверхности
(Tx) = класс температуры
Ts окр = температура окружающей среды
T жид = температура жидкости (рабочей среды)
Необходимо неукоснительно соблюдать указания,
приведенные в соответствующих инструкциях
по установке, поставляемых с продуктом, по
использованию клапанов согласно ATEX.
!
Модели ATEX: убедитесь, что все металлические
или электропроводящие части подключены между собой
и заземлены. Заземление контактов осуществляется при
помощи клеммы заземления (1). Сигнальные блоки
можно устанавливать в любое положение.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
!
Перед техобслуживанием или проверкой отклю-
чите направляющий распределитель от системы
управления, стравите давление в клапане и опорож-
ните его.
Для обслуживания самого клапана см. соответствующие
инструкции по установке и техобслуживанию.
Профилактическое обслуживание
Осматривайте блок раз в месяц.
Проверьте: не присутствуют ли внутри блока какие-либо
посторонние предметы; нет ли в нем влаги, правильно
ли закреплен и не вращается ли блок.
ПРИМЕЧАНИЕ: сигнальный блок соответствует степени
защиты IP66, если все сальники установлены правильно.
Неисправности
В случае сбоя при определении открытого или закрытого
положения:
если во время рабочего цикла шток не перемещается
или перемещается с нарушениями:
Проверьте: давление (клапана и направляющего рас-
пределителя), работу клапана и системы управления.
если шток срабатывает правильно:
Проверьте: подачу электропитания на контакты; регули-
ровку точек открытия и закрытия контактов; состояние
контактов; состояние печатной платы.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА:
Электрическое соединение должно выполняться
квалифицированными специалистами в соответствии с
действующими стандартами и нормативами.
Придайте сальниковой манжете требуемую ориентацию
(блок можно поворачивать на 360°), после этого
зафиксируйте блок, затянув зажимной винт. (рис. I)
Рукой отвинтите смотровой колпачок (рис. J); сведения
о соединении см. на рис. K, L, L1 и M.
Инструкции по установке и техническому обслуживанию
RU
СИГНАЛЬНЫЙ ШКАФ НА КЛАПАНАХ СЕРИИ 298-398
С НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДИАМЕТРОМ 80, 100, 150 и 200 мм
Инструкции по установке и техническому обслуживанию
RU
СИГНАЛЬНЫЙ ШКАФ НА КЛАПАНАХ СЕРИИ 298-398
С НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДИАМЕТРОМ 80, 100, 150 и 200 мм
Механические контакты
Технические характеристики (Рисунок K)
Отключающая способность при 250 В переменного тока:
цепь с активным сопротивлением: 3,2 А;
индуктивная цепь: 1,8 А (cos = 0,8).
Клеммная колодка (зажим: 2,5 мм
2
):
клеммы 1, 2 и 3: контакт открытого клапана;
клеммы 4, 5 и 6: контакты закрытого клапана.
Подключение (Рисунок M)
Для удобства подключения применяется вставная клемм-
ная колодка.
1. Снимите свободную часть клеммной колодки, подайте элек-
трический кабель (макс. диам. 10 мм) через сальник (Pg 11P).
2. Выполните соединения, как показано на схеме. (Рисунок K)
3. Снова подключите клеммную колодку и затяните сальник.
Регулировка
Регулировка изделия выполняется на заводе.
В случае неправильной регулировки выполняйте следующие
действия:
1- Рукой открутите смотровой колпачок (рис. J)
2- Ослабьте прижимной винт, чтобы задать положение блока
таким образом, чтобы кулачки A и B были доступны. (рис. I)
3- Выполняйте регулировку.
Клапан без управляющего устройства:
Ослабьте винт верхнего кулачка (A) и перемещайте нижний
кулачок вверх до получения сигнала; после этого вновь затя-
ните винт кулачка с указанным моментом затяжки (a). (рис. N)
Клапан без управляющего устройства:
Ослабьте винт нижнего кулачка (B) и перемещайте верхний
кулачок вниз до получения сигнала; после этого вновь затяните
винт кулачка с указанным моментом затяжки (a). (рис. O)
4-Выполните проверку работоспособности.
5- Рукой прикрутите крышку на место с указанным моментом
затяжки (b). (рис. R)
6- Если необходимо, придайте блоку оптимальное рабочее
положение и повторно затяните винт с указанным моментом
затяжки (c). (рис. P).
Индукционные контакты
Технические характеристики (Рисунок L)
Электропитание: от 10 до 30 В постоянного тока:
Ток нагрузки: макс. 200 мА
Клеммная колодка (зажим: 2,5 мм
2
):
клеммы 1 и 2: контакт открытого клапана (красный светодиод);
клеммы 4 и 5: контакт закрытого клапана (зеленый светоди-
од).
Подключение (Рисунок M)
Для удобства подключения применяется вставная клемм-
ная колодка.
1. Снимите свободную часть клеммной колодки, подайте элек-
трический кабель (макс. диам. 10 мм) через сальник (Pg 11P).
2. Выполните соединения, как показано на схеме. (Рисунок L)
3. Снова подключите клеммную колодку и затяните сальник.
Регулировка
Регулировка изделия выполняется на заводе.
В случае неправильной регулировки выполняйте следующие
действия:
1- Рукой открутите смотровой колпачок (рис. J)
2- Ослабьте прижимной винт, чтобы задать положение блока
таким образом, чтобы кулачки A и B были доступны. (рис. I)
3- Выполняйте регулировку.
Клапан без управляющего устройства:
Ослабьте винт верхнего кулачка (A) и перемещайте нижний
кулачок вверх до получения сигнала; после этого вновь затя-
ните винт кулачка с указанным моментом затяжки (a). (рис. N)
Клапан без управляющего устройства:
Ослабьте винт нижнего кулачка (B) и перемещайте верхний
кулачок вниз до получения сигнала; после этого вновь затяните
винт кулачка с указанным моментом затяжки (a). (рис. O)
4-Выполните проверку работоспособности.
5- Рукой прикрутите крышку на место с указанным моментом
затяжки (b). (рис. R)
6- Если необходимо, придайте блоку оптимальное рабочее
положение и повторно затяните винт с указанным моментом
затяжки (c). (рис. P).
Безопасные индуктивные контакты, соответствующие стандартам ATEX
Технические характеристики (Рисунок L1)
Источник питания: номинал 8,2 В пост. тока
Частота переключения: 800 Hz
Тип защиты контактов:
II 1G Ex ia IIB T6 Ga
q
II 2G Ex ia IIC T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T 90°C Da
сертификата типа CE:
PTB 01 ATEX 2191
BVS 04 ATEX E153
параметры безопасности
U
i
I
I
P
I
L
I
C
I
(V) (mA)
(mW)
(H)
(nF)
15 50 120 110 80
Блок передачи сигналов соответствует требованиям
директивы по ЭМС.
РАБОТА:
Для предотвращения электростатического разряда очищай-
те пластиковые поверхности устройства только влажной
тканью. Не используйте растворители.
Рекомендованные интерфейсы:
Гальванический разделитель:
. Pepperl & Fuchs ссыл. KFA6-SR2-EX1.W
. MTL instruments ссыл. MTL5011B
Зенеровский барьер:
. MTL instruments ссыл. MTL7742
Клеммная колодка (зажим: 2,5 мм
2
):
Синий провод: положительный (3), коричневый провод:
отрицательный (2).
Подключение (Рисунок M)
1. Заведите электрический кабель (макс. диам. 10 мм)
через манжету (Pg 11P).
2. Выполните подключения, как показано на схеме. Обяза-
тельно подключите контакт безобрывности (1), синюю
кабельную клемму «-» ( 2), коричневую кабельную
клемму «+» ( 3) (рис. L1).
3. Затяните манжету кабеля.
Регулировка
Регулировка изделия выполняется на заводе.
В случае неправильной регулировки выполняйте следу-
ющие действия:
1-Рукой открутите смотровой колпачок (рис. J)
2- Ослабьте прижимной винт, чтобы задать положение
блока таким образом, чтобы кулачки A и B были до-
ступны. (рис. I)
3-Выполняйте регулировку.
Клапан без управляющего устройства:
Ослабьте винт верхнего кулачка (A) и перемещайте
нижний кулачок вверх до получения сигнала; после это-
го вновь затяните винт кулачка с указанным моментом
затяжки (a). (рис. N)
Клапан без управляющего устройства:
Ослабьте винт нижнего кулачка (B) и перемещайте верх-
ний кулачок вниз до получения сигнала; после этого вновь
затяните винт кулачка с указанным моментом затяжки
(a). (рис. O)
4-Выполните проверку работоспособности.
5- Рукой прикрутите крышку на место с указанным момен-
том затяжки (b). (рис. R)
6- Если необходимо, придайте блоку оптимальное рабо-
чее положение и повторно затяните винт с указанным
моментом затяжки (c). (рис. P).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 298 398 885 Signalling Box Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ