Oil Burner Controls BHO 70 series

Danfoss Oil Burner Controls BHO 70 series Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации автоматических устройств Danfoss серии BHO 70. В ней описывается управление и мониторинг масляных горелок, функции безопасности, подключение и диагностика ошибок. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Какие типы горелок поддерживаются?
    Как осуществляется мониторинг пламени?
    Что делать при возникновении ошибки?
    Каково максимальное напряжение питания?
520F0651 DKBD.PI.021.B5.9K 11-2007
057R9870
057R9870
BHO 71.10 BHO 72.10/BHO 72.11
Fig. 1 Fig. 2
BHO 73.10 BHO 74.10
Fig. 3 Fig. 4
INSTRUCTIONS
BHO 70 Series
Produced by Danfoss A/S © - G1 Advertising 07.02 FO/Bi/E
Fig. 5
Fig. 6
Oliefyrsautomat
type BHO 71.10
type BHO 72.10/72.11
type BHO 73.10
type BHO 74.10
Anvendelse
Oliefyrsautomaterne i BHO 70 serien anvendes
til styring og overvågning af 1- eller 2-trins olie-
brændere med eller uden olieforvarmer.
I henhold til gældende normer (ISO 3544 og EN
230:2005) må BHO 71/72/73 (med 10 sek. sikker-
hedstid) kun anvendes til brændere med indfyret
mængde mindre end 30 kg olie pr. time.
BHO 74.10 anvendes til brændere med indfyret
mængde større end 30 kg olie pr. time, samt til
varmluftaggregater (WLE). I disse kategorier kræ-
ves maks. 5 sek. sikkerhedstid.
Flammen overvåges med fotounit type LD eller
type LDS. Fotounit type LD har normal Iysfølsom-
hed. Fotounit type LDS har forøget Iysfølsomhed.
Klassifikationskoder
Automaterne i BHO 70 serien er klassificeret i hen-
hold til EN 230:2005 og EN 267:1991 cl. 5.1.3.2.
Kompatibilitet
BHO 70 serien er kompatibel med BHO 64 serien
efter nedenstående konverteringstabel.
Symbolforklaring
Holderelæ
Ved drift med olieforvarmer sikrer holderelæet
over klemme 3 og 8 brænderens fortsatte drift,
hvis termostaten OTR bryder.
Bemærk: Ved drift uden olieforvarmer skal klemme
3 og 8 være kortsluttet.
Underpart
Underparten er forsynet med 12 klemmer til auto-
ma tens stikben. Endvidere er den forsynet med:
• 3ekstranulklemmerforbundetmedklemme2
• 4indbyrdesforbundnejordledningsklemmer,
der med en plade kan forbindes direkte til
brænderhuset
• 2sløjfeklemmer,mærket31og32
• 2stk.5,4 mm huller til befæstigelse af under-
parten
Underparten kan leveres med 2 forskellige front-
plader. Den ene frontplade har udstødsblanket-
ter, 1 på hver side samt 3 ens og 1 oval på forsi-
den. Den anden frontplade er beregnet til 5 stk.
Pg 11 forskruninger.
Overpart/underpart
Overpart og underpart holdes sammen af et e-
dersystem. Overparten frigøres ved at trykke en
skruetrækker ned i spalten, fig. 5.
Montage
Underparten monteres med 2 stk. skruer gennem
5,4 mm hullerne.
Automaten kan monteres vilkårligt.
Elektrisk tilslutning
BHO automaterne tilsluttes som vist i fig. 1-4.
Bemærk: Fjernreset (BHO 74.10) må kun tilsluttes
en manuel trykkontakt.
Tekniske data
Mærkespænding: 230 V ~
Arbejdsområde: 195-253V~
Frekvens: 50-60 Hz
Netsikring maks.: 10 A
Kapslingsart: IP 40
Omgivelsestemp.: –20 til +60°C
Transport- og lagertemperatur: –30 til +70°C
Underspændingssikkerhed: <170 V
Beskyttelsesklasse: II
Tæthedsgrad: 2
Klemmebelastninger
Klemme Maks. driftsstrøm
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Bemærk: Samlet driftstrøm maks. 10 A.
Funktion
Normal start
Ved drift med olieforvarmer afventes startsignal
fra forvarmeren.
Efter fortændings- og forventilationstiden frigives
olie og flammen dannes. Efter eftertændings-
tiden er brænderen i normal drift (BHO 71.10).
For de resterende varianter indkobles ventil 2 og
brænderen er i normal drift.
Type Best.nr.
For-
ventila-
tion
t1* t3
Efter-
tæn-
ding
t3n
Inter-
val
V1-V2
Sikker-
hedstid
t2
maks.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Forventilationstid og fortændingstid er sammenfal-
dende. Dog vil der pga. initialisering af elektronikken
gå op til 2 sek., inden tændingen kobles ind.
Sikkerhedstid
Se ovenstående skema.
Underspændingssikkerhed
(Europanorm EN 230:2005)
Hvis netspændingen falder til under 185 V, blo-
kerer BHO automaten for start af brænderen.
Hvis netspændingen falder til under 170 V, mens
brænderen er i drift, afbryder BHO automaten for
olietilførslen og stopper brænderen.
I de to underspændingssituationer afgiver reset-
knappen automatisk en blinkkode på 8 blink.
Når netspændingen igen når op på 185 V, gen-
starter automaten brænderen på normal vis.
Overspænding
Hvis netspændingen stiger til 264 V, går BHO
automaten alarm, og det er muligt at aflæse en
blinkkode på resetknappen, se afsnittene Alarm-/
Reset-funktion og Blinkkoder.
Maks. forvarmertid
Ved start med forvarmer afventer BHO automaten
startsignal på klemme 3. Sker dette ikke inden for
10 min., går automaten på alarm, og det er muligt
at aflæse en blinkkode, se afsnittene Alarm-/Reset-
funktion og Blinkkoder.
Falsk Iys ved start
Hvis fotouniten belyses i den sidste del af for-
ventilationstiden, vil automaten ikke frigive olie
og gå på alarm. Der er mulighed for at aflæse en
blinkkode på resetknappen, se afsnittene Alarm-/
Reset-funktion og Blinkkoder.
Ingen flammedannelse ved start
Er olien frigivet og der ikke etableres flamme i
sikkerhedstiden, vil automaten gå på alarm. Der
er mulighed for at aflæse en blinkkode på reset-
knappen, se afsnittene Alarm-/Reset-funktion og
Blinkkoder.
Flammesvigt under drift
Ved flammesvigt under drift afbrydes olietilførs-
len efter maks. 1 sek. og automaten genstarter
brænderen som under »normal start«. Ved mere
end 3 flammesvigt (BHO 74.10 dog kun 1 flamme-
svigt) i samme driftsperiode vil automaten gå på
alarm og der er mulighed for at aflæse en blink-
kode på resetknappen, se afsnittene Alarm-/
Reset-funktion og Blinkkoder.
Alarm-/Reset-funktion
Vedfejlvilautomatengåpåalarm.Dettevises
ved konstant rødt lys i resetknappen. Automaten
resettes ved at trykke og holde knappen nede i
min. 0,5 sek. og maks. 3 sek.
Automaten vil herefter genstarte brænderen.
Bemærk: Ved netspænding under 160 V kan auto-
maten ikke resettes.
Blinkkoder
Hvis automaten går på alarm, er der mulighed for
at udlæse årsagen som en blinkkode (se skema
nedenfor). Dette gøres ved at holde knappen
nede i min. 5 sek. Herefter vil blinkkoden vises
som et antal blink, som gentages med 2. sek.
pause. Det er ikke muligt at resette automaten i
denne tilstand. For at komme ud af blinkkode til-
standen holdes resetknappen igen nede i min. 5
sek. Herefter er det muligt at resette automaten.
Blinkkoder
Hændelse Kode
Falsk lys 2 Blink
Manglende flamme ved udløb af ts 3 Blink
Mere end 3 genstarter i samme cyklus 4 Blink
Maks. ventetid på forvarmer overskedet
(10 min.)
5 Blink
Netspænding over 264 V AC 6 Blink
Ved underspænding afgives automatisk en
blinkkode på 8 blink (uden skift til blinktilstand)
Flammeovervågning
Flammen overvåges med fotounit type LD eller
type LDS. Disse er kompatible med fotounits fra
BHO 64 serien.
Det anbefales dog altid at udskifte LD/LDS ved
udskiftning af automaten, uanset hvilken type
BHO der udskiftes.
Vigtigt! Ved alle automater i BHO 70 serien skal
LD/LDS tilsluttes klemme 11 og 12.
Bemærk: Hvis LD/LDS udsættes for lys i den sidste
del af forventilationstiden, går automaten på
alarm og stopper brænderen, jfr. krav i ISO og EN
normerne.
DANSK
Kedeltermostat
Overkogssikring
Tændtransformator
Brændermotor
Magnetventil
Fotounit
Ekstern alarm
L Faseledning
N Nulledning
Olieforvarmer
Olieforvarmertermostat
Holderelæ
BHO 64
serien
BHO 70
serien
Bemærkninger
BHO 64
BHO 71.10 1-trins anlæg
BHO 72.10 2-trins anlæg
BHO 64.1 BHO 72.11
2-trins anlæg, kort for-
vent./lang eftertænd.
BHO 64 A BHO 73.10
2-trins anlæg, kort efter-
tænd. (klemme 6 og 7)
LOA 44 BHO 74.10
2-trins brændere over
30 kg/h + WLE
Type Klassifikationskode
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Maks. kabellængde mellem BHO og LD/LDS: 20 m.
Maks. tilladelig omgivelsestemp. for LD/LDS: –20
til +70°C.
Kontrol af flammesignal fig. 6
Fotostrømmen skal for BHO 70 serien mindst
være 65 uA ved 230 V.
Kontrol af falsklyssignal
Uden flamme må fotostrømmen for BHO 70 se-
rien maksimalt være 5 µA ved 230 V.
Tidsfunktion/forklaring
Oil Burner Control
Type BHO 71.10
Type BHO 72.10/72.11
Type BHO 73.10
Type BHO 74.10
Application
The oil burner controls in the BHO 70 series are
used for monitoring and control of 1 or 2-stage
oil burners with or without an oil preheater.
According to the existing standards (ISO 3544
and EN 230:2005) the BHO 71/72/73 (with 10 s
safety time) can only be used for burners with
firing rates of less than 30 kg oil per hour.
The BHO 74.10 is used for burners with firing
rates of more than 30 kg oil per hour and for hot-
air aggregates (WLE). In these categories max. 5
s safety time is required.
The flame is monitored by a photo unit type LD
or type LDS. The photo unit LD has normal light
sensitivity. The photo unit LDS has increased
light sensitivity.
Classification codes
The controls in the BHO series are classified
according to EN 230:2005 and EN 267:1991 cl.
5.1.3.2.
Type Classification code
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Compatibility
The BHO 70 series is compatible with the BHO 64
series according to the conversion table below.
BHO 64
series
BHO 70
series
Remarks
BHO 64
BHO 71.10 1-stage system
BHO 72.10 2-stage system
BHO 64.1 BHO 72.11
2-stage system,
short prepurge/
long post-ignition
BHO 64 A BHO 73.10
2-stage system,
short post-ignition
(terminals 6 and 7)
LOA 44 BHO 74.10
2-stage burners above
30 kg/h + WLE
Symbols
Hold relay
When operating with oil preheater, the hold
relay above terminals 3 and 8 will make sure that
the burner stays in operation, if the OTR thermo-
stat brakes.
Note: When operating without preheater, terminal
3 and 8 must be short-circuited.
Base
The base is fitted with 12 terminals for the con-
tact plugs of the burner control. Furthermore, it
is fitted with:
• 3extraneutralterminalsconnectedtoterminal2
• 4interconnectedearthterminals,whichcan
be connected directly to the burner housing
by a plate
• 2loopterminalsmarked31and32
• 25.4 mm holes for fastening of the base
The base is available with 2 different front plates.
One front plate has one knockout on each side
and three identical ones and an oval one on the
front. The other front plate is designed for 5 Pg
11 screwed connections.
Upper part/base
The upper part and the base are kept together
by a spring system. The upper part is released by
pressing a screw driver down into the slot. See
fig. 5.
Mounting
The base is mounted with 2 screws through
the 5.4 mm holes. The burner control can be
mounted in any position.
Electrical connection
The BHO burner control must be connected as
shown in figures 1-4.
Note: Remote reset (BHO 74.10) may only be con-
nected to a push button switch.
Technical data
Rated voltage: 230 V ~
Voltage range: 195-253 V ~
Frequency: 50-60 Hz
Supply fuse max.: 10 A
Enclosure: IP 40
Ambient temperature: –20 to +60°C
Transportation- and
storage temperature: –30 to +70°C
Undervoltage protection: <170 V
Protection class: II
Pollution degree: 2
Terminal loads
Terminal Max. current
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8
5 A
10 1 A
Note: Total current max. 10 A.
Function
Normal start
When operating with oil preheater, start signal
from the preheater must be given before start-
ing.
After the pre-ignition and prepurge time, the oil
will be released and the flame is ignited.
After the post-ignition time, the burner will be
in normal operation (BHO 71.10).
For all other variants, valve 2 is switched on and
the burner will be in normal operation.
Type Code no.
Pre-
purge
t1* t3
Post-
igni-
tion
t3n
Inter-
vals
V1-V2
Safety
time
t2
max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Prepurge time and pre-ignition time are coincident.
But due to the initialization of the electronics, it will last
up to two seconds before the ignition is switched on.
Safety time
See the table above.
Undervoltage protection
(European standard EN 230:2005)
In the event of under voltage <185 V, the BHO
burner control will prevent the burner from
starting. If undervoltage <170 V occurs during
operation, the BHO burner control will cut off
the oil supply and stop the burner.
In the two undervoltage situations the burner con-
trol reset button will show a flash code (8 flashes).
The burner control will automaticly restart the
burner as described under “normal start”, when
the voltage has again reached 185 V.
Overvoltage
If the mains voltage should reach 264 V, the BHO
burner control will lockout and a flash code can
be read in the reset button, see the paragraphs
Alarm/reset-function and Flash codes.
Max. preheating time
When a BHO burner control has a preheater that
is connected to the mains voltage, it will wait for
a starting signal on terminal 3. If this does not
happen within 10 min., the burner control will
lockout and a flash code can be read in the reset
button, see the paragraphs Alarm/reset-function
and Flash codes.
False light during start up
If the photo unit is exposed to light before the
end of the prepurge time, the burner control will
not release oil and will lockout. A flash code can
be read in the reset button, see the paragraphs
Alarm/reset-function and Flash codes.
No flame formation during start up
If the oil is released and no flame has formed in
the safety time, the burner control will lockout.
A flash code can be read in the reset button, see
the paragraphs Alarm/reset-function and Flash
codes.
Flame failure during operation
In the event of flame failure during operation,
the oil supply is cut off after max. 1 sec. and the
burner control restarts the burner as described
under “normal start”. In case of more than 3
flame failures during the same operating period
(BHO 74.10 only 1 flame failure), the burner con-
trol will lockout and a flash code can be read in
the reset button, see the paragraphs Alarm/reset-
function and Flash codes.
ENGLISH
Automatens udgangssignaler
Krævede indgangssignaler
A' Igangsættelse af brændere med oliefor-
varmer OFV
A Igangsættelse af brændere uden oliefor-
varmer
B Flammedannelse
C Driftsstilling
D Brænderstop
tw Opvarmning af olieforvarmer indtil kon-
takt OTR slutter
t1 Forventilation
t2 Sikkerhedstid
t3 Fortænding
t3n Eftertænding
t4 Interval mellem flammedannelse og akti-
vering af ventil V2 (klemme 5)
Boiler thermostat
High temperature cutout
Ignition unit transformer
Burner motor
Solenoid valve
Photo unit
External alarm
L Phase wire
N Neutral wire
Oil preheater
Oil preheater thermostat
Hold relay
Alarm/reset-function
If a fault occurs, the burner control will lockout.
This is shown by a constant red light in the reset
button. To reset the burner control press the but-
ton and keep it down for min. 0.5 sec and max. 3
sec. The burner control will then restart.
Note! If the mains voltage is less than 160 V, the
burner control cannot be reset.
Flash codes
The reason for the burner control lockout can be
read by means ofash codes (see the table below).
Press the button and keep it down for min. 5 sec.
The flash code will be shown as a number of
flashes which will be repeated at intervals of 2 sec.
It is not possible to reset the burner control in this
mode. To stop the flash code, keep the reset button
down again for min. 5 sec. It will then be possible
to reset the burner control.
Flash codes
Event Code
False light 2 flashes
No flame when safety time elapses 3 flashes
More than three restarts in the same
cycle
4 flashes
Max. waiting time on preheater overrun
(10 min)
5 flashes
Supply voltage above 264 V AC 6 flashes
In case of undervoltage, a flash code of 8 flashes
is shown automatically (without changing over
to flash mode).
Flame monitoring
The flame is monitored by a photo unit type LD
or type LDS. These units are compatible with
photo units of the BHO 64 series.
It is, however, always recommended to change
LD/LDS when changing the burner control,
whichever type BHO is replaced.
Important! For all burner controls in the BHO 70
series, LD/LDS must be connected to terminals 11
and 12.
Note! According to ISO and EN standards, the
burner control will lockout and stop the burner, if
LD/LDS is exposed to light before the end of the
prepurge time.
Max. cable length between BHO and LD/LDS: 20 m.
Max. permissible ambient temperature for LD/
LDS: -20 to +70ºC.
Control of flame signal fig. 6
For the BHO 70 series, the photo current must be
at least 65 μA at 230 V.
Control of false light signal
With no flame, the photo current must not exceed
5 µA at 230 V for the BHO 70 series.
Time function/explanation
Output signals of control
Required input signals
A' Initiation of burner with oil preheater OFV
A Initiation of burner without oil preheater
B Flame formation
C Operating position
D Burner stop
tw Heating of oil preheater until OTR switches
on
t1 Prepurge
t2 Safety time
t3 Pre-ignition
t3n Post-ignition
t4 Interval between flame formation and
release of valve V2 (terminal 5)
Ölfeuerungsautomat
Typ BHO 71.10
Typ BHO 72.10/72.11
Typ BHO 73.10
Typ BHO 74.10
Anwendung
Ölfeuerungsautomaten der BHO 70 Serie werden
zur Steuerung und Überwachung von 1- oder
2-stufigen Brennern mit oder ohne Ölvorwärmer
verwendet.
Im Hinblick auf geltende Normen (ISO 3544 und
EN 230:2005) kann BHO 71/72/73 (mit 10 sek.
Sicherheitszeit) nur für Brenner mit einer einge-
feuerten Ölmenge bis 30 kg/h verwendet werden.
BHO 74.10 wird für Brenner verwendet, wo
die eingefeuerte Ölmenge größer als 30 kg/h
ist sowie für Warmluftgeräte (WLE). In diesen
Anwendungen ist eine Sicherheitszeit von
max. 5 sek. gefordert.
Die Flammenüberwachung geschieht mit der
Fotozelle LD oder LDS. Die Fotozelle LD hat eine
normale Lichtempfindlichkeit. Die Fotozelle LDS
hat eine erhöhte Lichtempfindlichkeit.
Klassifikation
Die BHO 70 Automatenserie wurde geß EN
230:2005 und EN 267:1991 Abschn. 5.1.3.2 klas-
sifiziert.
Kompatibilität
Die BHO 70 Serie ist kompatibel mit der BHO 64
Serie gemäß nachstehender Vergleichstabelle.
Symbolerklärung
Halterelais
Im Betrieb mit Ölvorwärmer haben alle Typen
eine Haltefunktion, die während des Betriebs
den OTR kurzschließen (Klemme 3 uns 8).
Achtung: Bei Betrieb ohne Ölvorwärmer müssen
die Klemmen 3 und 8 gebrückt sein.
Unterteil
Das Unterteil ist mit 12 Klemmen für die Stecker
des Automaten versehen. Weiter ist es versehen mit:
• 3extraNullklemmen,verbundenmitKlemme2
• 4eingegosseneundverbundeneErdungsklem-
men, die mit einer Platte direkt mit dem Brenner-
gehäuse verbunden werden können
• 2Schleifenklemmen,markiertmit31und32
• 2Stückcher5,4ØzurBefestigungdesUnterteils
Das Unterteil kann mit 2 verschiedenen Front-
platten geliefert werden. Die eine Frontplatte
hat Ausstoßblenden,je eine seitlich, sowie drei
gleiche und eine ovale auf der Frontseite. Die
andere Frontplatte ist vorgesehen für 5 Stück
PG 11 Verschraubungen.
Oberteil/Unterteil
Das Ober- und Unterteil werden mit einem
Federsystem zusammengehalten. Das Oberteil
wird freigegeben indem ein Schraubenzieher in
den Spalt gesteckt wird, siehe Bild 5.
Montage
Das Unterteil wird mit 2 Schrauben durch die
Löcher5,4Øbefestigt.
Der Automat kann in willkürlicher Position
montiert werden.
Elektrische Anschlüsse
Die BHO Automaten werden gemäß den Bildern
angeschlossen (Fig. 1-4).
Achtung: Die Fernentriegelung (BHO 74.10) darf
nur mit Tasterkontakt angeschlossen werden.
Technische Daten
Nennspanung: 230 V ~
Arbeitsbereich: 195-253 V ~
Frequenz: 50-60 Hz
Netzsicherung max.: 10 A
Schutzart: IP 40
Umgebungstemperatur: –20 bis +60°C
Transport- und Lagerungstemp.: –30 bis +70°C
Unterspannungssicherheit: <170 V
Schutzklasse: II
Dichtheitsklasse: 2
Klemmenbelastung
Achtung: Der Gesamtstrom an Klemme 1 darf 10 A
nicht überschreiten.
Funktion
Normaler Start
Bei Betrieb mit Ölvorwärmer wird das Freigabe-
signal vom Ölvorwärmer abgewartet.
Nach der Vorzündungs- und Vorbelüftungszeit
wird das Öl freigegeben, und die Flamme wird
gebildet. Nach der Nachzündungszeit ist der
Brenner im normalen Betrieb (BHO 71.10). Für
die weiteren Varianten wird das Ventil 2 einge-
schaltet und der Brenner ist im normalen Be-
trieb.
DEUTSCH
Typ Klassifikation
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
BHO 64 Se-
rie
BHO 70
Serie
Bemerkungen
BHO 64
BHO 71.10 1-stufige Anlagen
BHO 72.10 2-stufige Anlagen
BHO 64.1 BHO 72.11
2-stufige Anlage, kurze
Vorbelü f tu n g / la n g e
Nachzündung
BHO 64 A BHO 73.10
2-stufige Anlagen, kurze
Nachzündung (Klemme
6 und 7)
LOA 44 BHO 74.10
2-stufige Brenner über
30 kg/h und WLE
Kesselthermostat
Sicherheitstemperaturbegrenzer
Zündung
Brennermotor
Magnetventil
Fotozelle
Externer Alarm
L Phase
N Null
Ölvorwärmer
Ölvorwärmerthermostat
Halterelais
Klemme Max. Betriebsstrom
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Sicherheitszeit
Siehe Obenstehendes Schema
Unterspannungssicherheit
(Europäische Norm EN230:2005)
Unterspannungssichere Automaten sind mit
einer elektronischen Sicherung versehen, die
den Automaten bei Netzstörungen mit Unter-
spannung (<185 V) daran hindern den Brenner
zu starten.
Sollten Unterspannungen <170 V während einer
Betriebsperiode vorkommen, wird der Automat
die Ölzufuhr stoppen und den Brenner abschalten.
In beiden Unterspannungs-Situationen erscheint
automatisch ein Blinksignal mit 8 mal blinken im
Resetknopf
Der Automat startet wieder mit „normalem Start
wenn die Netzspannung wieder 185 V erreicht.
Überspannung
Wenn die Netzspannung 264 V oder mehr errei-
chen sollte, wird der Automat auf Alarm gehen
und es ist ein Blinkcode im Resetknopf abzulesen
(siehe Abschnitte Alarm-/Resetfunktion und
Blinkcode).
Max. Vorwärmerzeit
Wenn der Automat mit angeschlossenem Vor-
wärmer an Netzspannung gelegt wird, wird ein
Freigabesignal auf Klemme 3 erwartet. Wenn
dies nicht innerhalb von 10 Minuten geschieht
geht der Automat auf Alarm, und es ist ein Blink-
code im Resetknopf abzulesen (siehe Abschnitte
Alarm-/Resetfunktion und Blinkcode).
Fremdlicht bei Start
Wenn der Fotowiderstand im letzten Teil der
Vorbelüftungsphase Licht sieht, wird der Automat
das Öl nicht freigeben und auf Alarm gehen.
Es ist ein Blinkcode im Resetknopf abzulesen
(siehe Abschnitte Alarm-/Resetfunktion und
Blinkcode).).
Keine Flammenbildung im Start
Wenn das Öl freigegeben wurde und innerhalb
der Sicherheitszeit keine Flamme gebildet wird,
wird der Automat auf Alarm gehen. Es ist ein
Blinkcode im Resetknopf abzulesen (siehe Ab-
schnitt „Blinkcode“).
Flammenversagen im Betrieb
Bei Flammenversagen im Betrieb wird die
Ölzufuhr nach max. 1 sek. unterbrochen und
der Automat führt einen „normalen“ Wiederstart
durch. Bei mehr als drei Flammenversagen
(BHO 74.10 aber nur 1 Flammenversagen) in der
gleichen Betriebsperiode wird der Automat auf
Alarm gehen und es ist ein Blinkcode im Reset-
knopf abzulesen ((siehe Abschnitte Alarm-/Reset-
funktion und Blinkcode).).
Alarm-/Resetfunktion
Bei Fehlern wird der Automat auf Alarm gehen.
Dieses wird durch konstant rotes Licht im Re-
setknopf angezeigt. Durch drücken des Reset-
knopfes für min. 0,5 bis max. 3 sek. wird der Reset
des Automaten durchgeführt.
Hiernach wird der Automat wieder einen Start
durchführen.
Achtung: Bei Netzspannungen unter 160 V kann
kein Reset des Automaten durchgeführt werden
Blinkcode
Wenn der Automat auf Alarm geht, gibt es die
Möglichkeit die Ursache als Blinkcode abzulesen
(siehe untenstehendes Schema). Dies geschieht,
indem der Resetknopf für min. 5 sek. gedrückt
wird. Danach wird ein Blinkcode gezeigt, der mit
2 sek. Pause wiederholt wird. In diesem Zustand
ist es nicht möglich einen Reset des Automaten
durchzuführen. Um den Zustand der Blinkco-
deanzeige wieder zu verlassen muss der Knopf
wieder für min. 5 sek. gedrückt werden. Danach
ist es möglich den Reset durchzuführen.
Blinkcodes
Ereignis Kode
Falschlicht 2 Blinkcode
Keine Flamme bei Ende von ts 3 Blinkcode
Mehr als drei Wiederstarts
im gleichen Zyklus
4 Blinkcode
Max. Wartezeit vom Vorwärmer
überschritten (10 min.)
5 Blinkcode
Netzspannung über 264 V AC 6 Blinkcode
Bei Unterspannung wird automatisch ein Blink-
code mit 8 Mal blinken angezeigt (ohne Einschalten
des Blinkzustandes).
Flammenüberwachung
Die Flamme wird mit einem Fotowiderstand Typ
LD oder Typ LDS überwacht. Diese sind kompati-
bel mit den Fotowiderständern der BHO 64 Serie.
Eswirdaberempfohlen,beijedemWechsel
eines Automaten den Fotowiderstand mit aus-
zuwechseln, ohne Rücksicht welcher Typ BHO
ausgetauscht wird.
Achtung: Es ist wichtig, dass der Fotowiderstand an
den Klemmen 11 und 12 im Unterteil angeschlossen
wird.
Achtung: Im Hinblick auf ISO und EN Normen wird
der BHO Automat abschalten, wenn der Fotowider-
stand im letzten Teil der Vorbelüftungsphase Licht
erkennt.
Max. Kabellänge zwischen BHO und LD/LDS: 20 m
Max. zul. Umgebungstemperatur für LD/LDS: -
20°C bis 70°C.
Kontrolle des Flammensignals Bild 6
Der Flammenstrom soll für die BHO 70 Serie min.
65µA bei 230 V betragen.
Kontrolle auf Falschlicht
Ohne Flamme darf der Fotostrom für die BHO 70
Serie max. 5 µA bei 230 V betragen.
Zeitfunktion/Erklärung
Zeitfunktion/Erklärung
Erforderliche Eingangssignale
A' Start des Brenners mit Ölvorwärmer OFV
A Start des Brenners mit Ölvorwärmer OFV
B Flammenbildung
C Betriebsstellung
D Brennerabschaltung
tw Aufheizen des Ölvorwärmers bis zur
Freigabe über den Kontakt OTR
t1 Vorbelüftung
t2 Sicherheitszeit
t3 Vorzündung
t3n Vorzündung
t4 Intervall zwischen Flammenbildung und
Freigabe der Ventilklemme 5 (V2)
Coffrets automatiques pour brûleurs à fioul
Type BHO 71.10
Type BHO 72.10/72.11
Type BHO 73.10
Type BHO 74.10
Application
Les coffrets automatiques de la série BHO 70 sont
destinés à la surveillance et au contrôle de brûleurs
à fioul à 1 ou 2 allures avec ou sans préchauffeur.
Selon les normes en vigueur (ISO 3544 et EN
230:2005), le coffret BHO 71/72/73 (avec temps de
sécurité de 10 s) peut être utilisé uniquement
pour des brûleurs dont le débit est inférieur à 30
kg par heure. Le coffret BHO 74.10 convient aux
brûleurs ayant un débit de fioul supérieur à 30
kg par heure et aux groupes à circulation d'air
chaud (WLE). Pour ces catégories, un temps de
sécurité max. de 5 s est nécessaire.
La flamme est surveillée par une unité photo-
électrique de type LD ou LDS.
L'unité LD est à photosensibilité normale.
L'unité LDS est à photosensibilité accrue.
Codes de classification
Les coffrets de la série BHO 70 sont classifiés selon
les normes EN 230:2005 et EN 267:1991 cl. 5.1.3.2.
Type Code de classification
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Compatibilité
La série BHO 70 est compatible avec la BHO 64
conformément au tableau de conversion ci-
dessous.
Série
BHO 64
Série
BHO 70
Remarques
BHO 64
BHO 71.10 Système à 1 allure
BHO 72.10 Système à 2 allures
BHO 64.1 BHO 72.11
Système à 2 allures,
préventilation courte/
postallumage long
BHO 64 A BHO 73.10
Système à 2 allures,
postallumage court
(bornes 6 et 7)
LOA 44 BHO 74.10
Brûleurs à 2 allures avec
débit supérieur à 30 kg/h
+ WLE
Symboles
Aquastat de chaudière
Aquastat de sécurité
Transformateur d'allumage
Moteur
Electrovanne
Unité photoélectrique
Alarme externe
L Phase (L)
N Neutre (N)
Préchauffeur
Thermostat de préchauffeur
Relais de maintien
Relais de maintien
Lors d'un fonctionnement avec préchauffeur, le
relais de maintien situé au-dessus des bornes 3
et 8 garantit le fonctionnement du brûleur si le
thermostat OTR souvre.
Remarque : en cas de fonctionnement sans pré-
chauffeur, les bornes 3 et 8 doivent être court-cir-
cuitées.
Typ Bestell. Nr.
Vorbe-
lüftung
t1* t3
Nach-
zün-
dung
t3n
Inter-
vall
V1-V2
Sicher-
heits-
zeit
t2 max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Vorbelüftungszeit und Vorzündungszeit fallen zusam-
men. Durch die Initialisierung der Elektronik können
aber bis zu 2 Sekunden vergehen bevor die Zündung
eingeschaltet wird.
FRANÇAIS
Embase
L'embase est équipée de 12 bornes destinées aux
fiches de contact du coffret automatique pour
brûleurs. Elle comprend également :
• 3bornesneutressupplémentairesreliéesàla
borne 2
• 4bornesdeterrereliéesensemble,quipeu-
vent être connectées directement au corps du
brûleur par une plaque
• 2bornesdebouclagemarquées31et32
• 2trousde5,4mmdediamètrepourlaxation
de l'embase.
L'embase est disponible avec deux plaques
frontales. L'une dispose d'un flanc défonçable de
chaque côté et de trois flancs identiques, ainsi
qu'un flanc ovale sur la façade. L'autre est conçue
pour cinq raccords filetés de 11,0 mm.
Embase et partie active
Les deux parties sont maintenues ensemble par
un système à ressorts. Pour détacher la partie
supérieure (active), enfoncer un tournevis dans
la fente (fig. 5).
Montage
L'embase est montée à l'aide de 2 vis insérées dans
des trous de 5,4 mm de diamètre. Le coffret
peut être monté dans toutes les positions.
Raccordement électrique
Raccorder le coffret automatique pour brûleurs à
fioul BHO comme illustré dans les figures 1 à 4.
Remarque : la réinitialisation à distance (BHO 74.10)
peut être connectée uniquement à un interrupteur
à bouton-poussoir.
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V ~
Plage de tension : 195-253 V ~
Fréquence : 50-60 Hz
Fusible d'entré max. : 10 A
Etanchéité : IP 40
Température ambiante : -20 à +60 °C
Température de transport
et de stockage : -30 à +70 °C
Protection contre la
sous-tension : <170 V
Classe de protection : II
Degré de pollution : 2
Charges des bornes
Borne
Courant de
fonctionnement max.
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Remarque : Courant de fonctionnement max. total
10 A.
Fonctionnement
Démarrage normal
Lors d'un fonctionnement avec préchauffeur, ce
dernier doit émettre un signal de départ avant le
démarrage.
Après écoulement des temps de préallumage
et de préventilation, le fioul est admis et la
flamme se forme. Après écoulement du temps
de postallumage, le brûleur passe en mode de
fonctionnement normal (BHO 71.10). Pour toutes
les autres variantes, la vanne n° 2 s'ouvre et le
brûleur fonctionne normalement.
Temps de sécurité
Voir le tableau ci-dessus.
Protection contre la sous-tension
(norme européenne EN 30:2005)
En cas de sous-tension <185 V, le coffret auto-
matique BHO empêche le démarrage du brûleur.
Si une sous-tension <170 V survient en cours de
fonctionnement, le coffret automatique BHO
interrompt l'alimentation en fioul et arrête le
brûleur. Dans les deux cas de sous-tension, le
bouton de réinitialisation du coffret automatique
pour brûleurs indique un code clignotant
(8 clignotements).
Lorsque la tension atteint de nouveau 185 V, le
coffret redémarre automatiquement le brûleur
conformément à la description du paragraphe «
Démarrage normal ».
Surtension
Si la tension secteur atteint 264 V, le coffret
automatique pour brûleurs BHO passe en mode
d'alarme de verrouillage et un code clignotant
s'active sur le bouton de réinitialisation (voir
paragraphes Fonction Alarme/Reset et Codes
clignotants).
Temps de préchauffage max.
Lorsqu'un coffret automatique pour brûleurs
BHO est doté d'un préchauffeur connecté à la
tension secteur, il attend un signal de démarrage
sur la borne 3. Si ce signal n'intervient pas dans
les 10 minutes, le coffret passe en mode d'alarme
de verrouillage et un code clignotant s'active sur
le bouton de réinitialisation (voir paragraphes
Fonction Alarme/Reset et Codes clignotants).
Lumière parasite au démarrage
Si l'unité photoélectrique est exposée à la lu-
mière avant la fin du temps de préventilation,
le coffret automatique pour brûleurs empêche
l'arrivée de fioul et passe en mode d'alarme de
verrouillage. Un code clignotant s'active sur
le bouton de réinitialisation (voir paragraphes
Fonction Alarme/Reset et Codes clignotants).
Aucune formation de flamme au démarrage
Si aucune flamme ne se forme dans le temps de
sécurité après admission du fioul, le coffret auto-
matique pour brûleurs passe en mode d'alarme
de verrouillage. Un code clignotant s'active sur
le bouton de réinitialisation (voir paragraphes
Fonction Alarme/Reset et Codes clignotants).
Défaillance de flamme en plein fonctionnement
Si la flamme disparaît en cours de fonctionne-
ment, l'admission de fioul est interrompue au
bout d'une seconde max. et le coffret redémarre
le brûleur conformément à la description du
paragraphe « Démarrage normal ». Si la flamme
s'éteint plus de 3 fois au cours d'une même pé-
riode de fonctionnement (pour BHO 74.10, une
seule défaillance de flamme autorisée), le coffret
passe en mode d'alarme de verrouillage et un
code clignotant s'active sur le bouton de réinitia-
lisation (voir paragraphes Fonction Alarme/Reset
et Codes clignotants).
Fonction Alarme/Reset
En cas de défaillance, le coffret automatique
pour brûleurs passe en mode d'alarme de ver-
rouillage. Ce mode se traduit par une lumière
rouge permanente dans le bouton de réinitia-
lisation. Pour réinitialiser le coffret, appuyer sur
le bouton et le maintenir enfoncé pendant 0,5 s
min. et 3 s max. Le coffret redémarre.
Remarque : si la tension secteur est inférieure à 160
V, le coffret automatique pour brûleurs ne peut pas
être réinitialisé.
Codes clignotants
Le motif d'enclenchement de l'alarme de
verrouillage du coffret correspond à un code
clignotant (voir tableau ci-dessous). Appuyer sur
le bouton et le maintenir enfoncé pendant 5 s
minimum. Le code clignotant se traduit par un
certain nombre de clignotements qui se répè-
tent toutes les 2 s. Il est impossible de réinitiali-
ser le coffret dans ce mode. Pour arrêter le code
clignotant, maintenir de nouveau le bouton de
réinitialisation enfoncé pendant au moins 5 s. Il
est ensuite possible de réinitialiser le coffret.
Codes clignotants
En cas de sous-tension, un code composé de 8
clignotements s'active automatiquement (sans
passer en mode clignotement).
Surveillance de la flamme
La flamme est surveillée par une unité photoé-
lectrique de type LD ou LDS. Ces unités sont
compatibles avec des unités photoélectriques de
la série BHO 64.
Ilestcependanttoujoursrecommandéde
changer l'unité photoélectrique LD/LDS lors du
remplacement du coffret, quel que soit le type
de BHO renouvelé.
Important : pour tous les coffrets automatiques
pour brûleurs de la série BHO 70, l'unité photoélec-
trique LD/LDS doit être reliée aux bornes 11 et 12.
Remarque : conformément aux normes ISO et EN,
le coffret passe en mode d'alarme de verrouillage et
arrête le brûleur si l'unité photoélectrique LD/LDS
est exposée à la lumière pendant le temps de pré-
ventilation.
Longueur max. du câble entre le coffret BHO et
l'unité LD/LDS : 20 m. Température ambiante
max. admise pour l'unité LD/LDS : -20 à +70 ºC.
Contrôle du signal de flamme, fig. 6
Pour les coffrets de la série BHO 70, le courant
photoélectrique doit être de 65 μA minimum à
230 V.
Contrôle de signal de lumière parasite
Pour la série BHO 70, sans flamme, le courant
photoélectrique ne doit pas dépasser 5 µA à
230 V.
Type
de code
Pré-
ventila-
tion
t1* t3
Post-
allu-
mage
t3n
Inter-
valles
V1-V2
Temps
de
sécurité
t2 max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Le temps de préventilation et le temps de préallu-
mage coïncident, mais en raison de l'initialisation de
l'électronique, l'activation de l'allumage peut prendre
jusqu'àdeuxsecondes.
Événement Code
Lumière parasite 2 clignotements
Aucune flamme à la fin du temps
de sécurité
3 clignotements
Plus de trois redémarrages au cours
du même cycle
4 clignotements
Dépassement du temps d'attente
max. du préchauffeur (10 minutes)
5 clignotements
Tension d'alimentation supérieure
à 264 V CA
6 clignotements
Légende
Control del quemador de gasóleo
Tipo BHO 71.10
Tipo BHO 72.10/72.11
Tipo BHO 73.10
Tipo BHO 74.10
Aplicación
Los controles del quemador de gasóleo de la se-
rie BHO 70 se utilizan para supervisar y controlar
los quemadores de gasóleo de una o dos etapas
con o sin precalentador. Según los estándares
actuales (ISO 3544 y EN 230:2005), los BHO
71/72/73 (con un tiempo de seguridad de 10 se-
gundos) sólo pueden utilizarse en quemadores
con tasas de quemado inferiores a 30 kg de ga-
sóleo por hora. El BHO 74.10 se emplea con que-
madores con tasas de quemado de más de 30 kg
por hora y con grupos de aire caliente (WLE). En
estos casos se requiere un tiempo de seguridad
máximo de 5 segundos.
La llama se supervisa mediante una fotocélula
LD o LDS. La fotocélula LD posee una sensibili-
dad lumínica normal. La fotocélula LDS tiene una
sensibilidad aumentada.
Códigos de clasificación
Los controles de la serie BHO 70 se clasifican
de acuerdo con las normas EN 230:2005 y EN
267:1991 cl. 5.1.3.2.
Tipo Código de clasificación
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Compatibilidad
La serie BHO 70 es compatible con la serie BHO
64 de acuerdo con la tabla de conversión siguiente.
Serie
BHO 64
Serie
BHO 70
Comentario
BHO 64
BHO 71.10 Sistema de 1 etapa
BHO 72.10 Sistema de 2 etapas
BHO 64.1 BHO 72.11
Sistema de 2 etapas,
prepurga corta /
posignición larga
BHO 64 A BHO 73.10
Sistema de 2 etapas,
posignición corta
(terminales 6 y 7)
LOA 44 BHO 74.10
Quemadores de 2 etapas
de más de 30 kg/h +
WLE
Símbolos
Relé de seguridad
Al utilizar un precalentador, el relé de seguridad
situado sobre los terminales 3 y 8 garantizará
que el quemador siga funcionando si se cortocir-
cuita el termostato OTR.
Nota: si no se utiliza precalentador, los terminales 3
y 8 deben estar cortocircuitados.
Base
La base está equipada con 12 terminales para los
conectores de contacto del control del quema-
dor. Además, la base lleva:
• 3terminalesneutrosadicionalesconectadosal
terminal 2
• 4terminalesdetierrainterconectadosquepu-
eden conectarse directamente a la carcasa del
quemador mediante una placa
• 2terminalesenbuclemarcadosconlosnú-
meros 31 y 32
• 2oriciosde5,4mmdediámetroparajar
la base
La base está disponible con dos placas frontales
diferentes. Una de ellas posee una entrada pre-
perforada a cada lado y tres idénticas, así como
una oval en la parte frontal. La otra placa frontal
está diseñada para cinco conexiones Pg 11 ator-
nilladas.
Parte superior y base
La parte superior y la base se mantienen unidas
mediante un sistema de muelle. La parte superior
se suelta introduciendo un destornillador en la
ranura. Véase la figura 5.
Montaje
La base se monta mediante 2 tornillos y 2 orificios
de 5,4 mm de diámetro. El control del quemador
puede montarse en cualquier posición.
Conexión eléctrica
El control del quemador BHO debe conectarse
tal como indican las figuras 1-4.
Nota: el reinicio remoto (BHO 74.10) sólo puede
conectarse a un interruptor pulsador.
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~
Rango de tensión: 195-253 V ~
Frecuencia: 50-60 Hz
Fusible principal: 10 A
Protección: IP 40
Temperatura ambiente: de -20 a +60 °C
Temperatura de alma-
cenamiento y transporte: de 30 a +70 °C
Proteccióncontrabajatensión: <170V
Clase de protección: II
Grado de polución: 2
Cargas de terminal
Terminal
Intensidad máxima
operativa
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Nota: intensidad máxima operativa total = 10 A.
Función
Arranque normal
Al utilizar un precalentador de gasóleo, antes de
arrancar debe emitirse una señal de arranque
desde el precalentador.
Una vez transcurrido el tiempo de preignición y
prepurga, se liberará combustible y se encende-
rá la llama. Al terminar el tiempo de posignición,
el quemador estará en modo de funcionamiento
normal (BHO 71.10). En las demás variantes se
abre la válvula 2 y el quemador funciona en mo-
do normal.
Tipo
Nº de
código
Pre-
purga
t1* t3
Posig-
nición
t3n
Inter-
valos
V1-V2
Tiempo
de segu-
ridad
t2 máx.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* El tiempo de prepurga y el de preignición coinciden,
pero debido a la inicialización del sistema elec-
trónico se tardará unos dos segundos en iniciar la
ignición.
Tiempo de seguridad
Consulte la tabla anterior.
Protección contra baja tensión
(estándar europeo EN 230:2005)
Encasodeproducirseunabajadadetensión
(<185 V), el control de quemador BHO impedirá
queseactiveelquemador.Silatensiónbajaa
<170 V durante el funcionamiento, el control de
quemador BHO cortará el suministro de gasóleo
y detendrá el quemador. En estas dos situaciones
detensiónbaja,elbotóndereiniciodelcontrol
del quemador mostrará un código intermitente
(8 parpadeos).
Cuando la tensión alcance de nuevo 185 V, el
control del quemador reiniciará automática-
mente el quemador tal como se describe en la
sección Arranque normal”.
Sobretensión
Si la tensión de red alcanza 264 V, el control del
quemador BHO pasará al modo de alarma de
bloqueo y mostrará un código intermitente en el
botón de reinicio. Consulte los apartados “Fun-
ción de alarma/reinicio y “Códigos intermitente.
Tiempo de precalentamiento máximo
Cuando un control de quemador BHO tenga un
precalentador conectado a la tensión de red,
esperará recibir una señal de arranque en el ter-
minal 3. Si esto sucede antes de que transcurran
10 minutos, el control del quemador pasará al
modo de alarma de bloqueo y mostrará un códi-
go intermitente en el botón de reinicio. Consulte
los apartados “Función de alarma/reinicio y
Códigos intermitentes”.
Falsa llama durante el arranque
Si la fotocélula se expone a la luz antes de que
termine el tiempo de prepurga, el control del
quemador no liberará gasóleo y pasará al modo
de alarma de bloqueo. El botón de reinicio mos-
Signaux de sortie du coffret
Signaux d'entrée exigés
A' marrage des bleurs à pchauffeur
OFV
A Démarrage des brûleurs sans préchauffeur
B Formation de flamme
C Position de fonctionnement
D Arrêt du brûleur
tw Temps de préchauage du oul jusqu'au
déclenchement du thermostat OTR
t1 Préventilation
t2 Temps de sécurité
t3 Préallumage
t3n Postallumage
t4 Intervalle entre la formation de la flamme
et l'autorisation de la vanne V2 (borne 5)
ESPAÑOL
Termostato de caldera
Termostato de seguridad de alta
Transformador de ignición
Motor del quemador
Válvula de solenoide
Fotocélula
Alarma externa
L Cable de fase L
N Cable neutro N
Precalentador
Termostato del precalentador
Relé de seguridad
trará un código intermitente. Consulte los apar-
tados “Función de alarma/reinicio y “Códigos
intermitentes.
No se forma llama durante el arranque
Si se libera combustible pero no se forma llama
durante el tiempo de seguridad, el control del
quemador pasará al modo de alarma de blo-
queo. El botón de reinicio mostrará un código
intermitente. Consulte los apartados “Función de
alarma/reinicio y “Códigos intermitentes.
Fallo de la llama durante el funcionamiento
Si falla la llama durante el funcionamiento, se
corta el suministro de gasóleo al cabo de 1 se-
gundo como máximo, y entonces el control del
quemador reiniciará el quemador tal como se
describe en el apartado Arranque normal. Si
la llama falla más de 3 veces durante el mismo
periodo de funcionamiento (1 fallo en el caso
de BHO 74.10), el control del quemador pasará
al modo de alarma de bloqueo y mostrará un
código intermitente en el botón de reinicio. Con-
sulte los apartados “Función de alarma/reinicio y
“Códigos intermitentes”.
Función de alarma/reinicio
Cuando se produce un fallo, el control del que-
mador pasa al modo de alarma por bloqueo. Lo
indicaunaluzrojajaenelbotóndereinicio.
Para reiniciar el control del quemador, pulse el
botón y manténgalo pulsado durante medio se-
gundo como mínimo y 3 segundos como máxi-
mo. A continuación, el control del quemador se
reiniciará.
Nota: si la tensión de red es inferior a 160 V, el con-
trol del quemador no puede reiniciarse.
Códigos intermitentes
El motivo de la alarma por bloqueo del control
del quemador puede leerse como un código
intermitente (véase la tabla inferior). Pulse el
botón y manténgalo pulsado durante 5 segun-
dos. El código intermitente se presenta como
una serie de parpadeos que se repiten cada 2
segundos. En este modo no es posible reiniciar
el control del quemador. Para detener el código
intermitente, pulse de nuevo el botón de reinicio
durante 5 segundos como mínimo. Entonces
podrá reiniciar el control del quemador.
Códigos intermitentes
Acción Código
Falsa llama 2 parpadeos
No hay llama una vez transcurrido el
tiempo de seguridad
3 parpadeos
Más de 3 reinicios en el mismo ciclo 4 parpadeos
Tiempo de espera máximo al
desbordarse el precalentador (10 min.)
5 parpadeos
Tensión de alimentación superior a
264 V CA
6 parpadeos
Encasoderegistrarseunatensiónbaja,semos-
trará automáticamente un código intermitente
con 8 parpadeos (sin pasar al modo de intermi-
tencia).
Supervisión de la llama
La llama se supervisa mediante una fotocélula
LD o LDS. Estas unidades son compatibles con
las fotocélulas de la serie BHO 64.
Sin embargo, es recomendable utilizar una LD/
LDS al cambiar el control del quemador, sea cual
sea el tipo de BHO que se sustituya.
Importante: en todos los controles del quemador
de la serie BHO 70, la unidad LD/LDS debe conec-
tarse a los terminales 11 y 12.
Nota: según los estándares ISO y EN, el control del
quemador pasará al modo de alarma de bloqueo
y detendrá el quemador si la LD/LDS se expone a la
luz antes de finalizar el tiempo de prepurga.
Longitud máxima del cable entre el BHO y la LD/
LDS: 20 m. Temperatura ambiente máxima para
la LD/LDS: de -20 a +70 ºC.
Señal de control de la llama (fig. 6)
En la serie BHO 70, la intensidad de la unidad
fotográfica debe ser como mínimo de 65 ìA a
230 V.
Señal de control de falsa llama
Si no hay llama, la intensidad de la fotocélula no
puede superar los 5 µA a 230 V en la serie BHO 70.
Tiempo / Explicación
Señales de control de salida
Señales de entrada necesarias
A' Inicio del quemador con precalentador
OFV
A Inicio del quemador sin precalentador
B Formación de la llama
C Posición de funcionamiento
D Parada del quemador
tw Calentamiento del precalentador hasta
que se activa el OTR
t1 Prepurga
t2 Tiempo de seguridad
t3 Preignición
t3n Posignición
t4 Intervalo entre la formación de la llama y la
liberación de la válvula V2 (terminal 5)
Controllo fiamma per bruciatori di gasolio
Tipo BHO 71.10
Tipo BHO 72.10/72.11
Tipo BHO 73.10
Tipo BHO 74.10
Applicazione
I controlli fiamma per bruciatori di gasolio nelle
serie BHO 70 vengono usati per monitorare e
controllare i bruciatori di gasolio monostadio e a
due stadi. Secondo le norme in vigore (ISO 3544
e EN 230:2005), i BHO 71/72/73 (con tempo di
sicurezza di 10 sec.) possono essere impiegati
su bruciatori con portate inferiori a 30 kg/h di
gasolio. Il BHO74.10 è utilizzato in bruciatori con
portate superiori a 30 kg/h di gasolio e unità ad
aria calda (WLE). In queste categorie è richiesto
un tempo di sicurezza di 5 sec.
La fiamma viene controllata da una fotoresisten-
za tipo LD o tipo LDS. II tipo LD ha una sensibilità
luminosa normale, mentre il tipo LDS ha una
sensibilità luminosa maggiorata.
Codici di classificazione
I controlli fiamma nella serie BHO 70 sono classi-
ficati come stabilito dalle norme EN 230:2005 e
EN 267:1991 art. 5.1.3.2.
Tipo Codice di classificazione
BHO 71,10 FMCLXN
BHO 72.10
BHO 72.11 FTCLXN
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Compatibilità
La serie BHO 70 è compatibile con la serie BHO
64. Vedi la seguente tabella:
Serie
BHO 64
Serie
BHO 70
Note
BHO 64
BHO 71.10 Impianto monostadio
BHO 72.10
Impianto bistadio
BHO 64.1 BHO 72.11
Impianto bistadio,
preventilazione breve/
post-accensione lunga
BHO 64 A BHO 73.10
Impianto bistadio,
post-accenzione breve
(morsetti 6 e 7)
LOA 44 BHO 74.10
Bruciatori bistadio oltre i
30 kg/h + WLE
Simboli
Termostato di caldaia
Termostato di sicurezza
Trasformatore di accensione
Motore del bruciatore
Valvola solenoide
Fotoresistenza
Allarme esterno
L
L Fase
N
N Neutro
Preriscaldatore del gasolio
Termostato del preriscaldatore
Relè di tenuta
Relè di tenuta
In caso di funzionamento con un preriscaldatore
per olio, il relè bloccante sopra i morsetti 3 e 8
assicura che il bruciatore continui a funzionare
anche se scatta il termostato OTR.
Nota: In assenza di preriscaldatore, I morsetti 3 e 8
devono essere cortocircuitati.
Basetta
La basetta è dotata di 12 terminali per i connet-
tori del controllo fiamma. Inoltre è provvista di:
• 3terminalisupplementariperilcollegamento
del neutro e collegati al morsetto 2.
• 4morsettiditerracollegatiinternamenteche
possono essere collegati direttamente al corpo
del bruciatore mediante piastrina
• 2morsettiliberiperponticelli,contrassegnati
con i numeri 31 e 32
• 2foridi
5,4 mm per il fissaggio della basetta
La basetta può essere fornita completa di due
diversi frontalini. Il primo con tre fori identici più
uno ovale sul fronte, tutti da rendere passanti.
L’altro è progettato per cinque collegamenti a
vite Pg11.
Parte superione/basetta
Parte superiore e basetta sono tenuti insieme da
un sistema a molle. La parte superiore può esse-
re rimossa premendo con un cacciavite nel vano
indicato nella fig. 5.
Montaggio
La basetta viene montata con 2 viti attraverso i
fori di
5,4 mm. Il controllo fiamma può essere
montato in qualsiasi posizione.
Collegamento elettrico
Il controllo fiamma BHO deve essere collegato
come indicato nelle figure 1-4.
Nota: Lo sblocco a distanza ( BHO 74.10) può essere
collegato soltanto ad un interruttore a pulsante.
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ~
Campo di lavoro: 195-253 V ~
Frequenza: 50-60 Hz
Fusibile di rete: max. 10 A
Tipo di protezione: IP 40
Temperatura ambiente: Da -10 a +60°C
Temperatura di trasporto
e di immagazzinaggio: Da -30 a +70°C
Protezione da sottotensione: <170 V
Grado di protezione: II
Grado d'inquinamento: 2
Portata sui morsetti
Morsetto Corrente di lavoro max.
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Nota: La corrente totale non deve superare i 10 A.
ITALIANO
Funzionamento
Avviamento normale
In caso di funzionamento con preriscaldatore,
prima dell’avviamento è necessario che il preri-
scaldatore stesso dia un segnale di consenso.
Trascorso il tempo di post-accensione, il bru-
ciatore entra nella modalità di funzionamento
normale (BHO 71.10). Per gli altri modelli, viene
aperta la valvola 2 e quindi il bruciatore entra
nella modalità di funzionamento normale
Tipo N. codice
Pre-
ventila-
zione
t1* t3
Post-
accen-
sione
t3n
Inter-
valli
V1-V2
Tempo
di sicu-
rezza
t2
max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Il tempo di preventilazione e quello di pre-accensione
coincidono, ma a causa della inizializzazione dell’
elettronica ci vorranno fino a due secondi prima che
si inserisca l’accensione.
Tempo di sicurezza
Vedere la tabella riportata in alto.
Protezione da sottotensione
( Norma Europea EN 230).
In caso di sottotensione <185 V, il controllo fiam-
ma BHO impedisce l'avviamento del bruciatore.
Se si verifica una sottotensione <170 V durante
il funzionamento, il controllo fiamma BHO in-
terrompe l'alimentazione di gasolio e arresta il
bruciatore. Nelle due situazioni di sottotensione,
il pulsante di ripristino del controllo fiamma del
bruciatore visualizzerà un codice lampeggiante
(8 lampeggi).
Il controllo fiamma riavvia automaticamente il
bruciatore come descritto in “ avviamento nor-
male” quando la tensione raggiunge nuovamen-
te i 185 V.
Sovratensione
Se la tensione di alimentazione dovesse rag-
giungere i 264 V, il controllo fiamma BHO entra
in stato di allarme e sul pulsante di ripristino
può essere letto un codice di lampeggiamento.
Vedere i paragrafi Funzione di allarme/ripristino
e Codici di lampeggiamento.
Tempo di preriscaldamento massimo
Quando un controllo fiamma BHO è dotato di un
preriscaldatore collegato alla tensione di alimen-
tazione per l’avviamento attende un segnale
di consenso sul morsetto 3. Se ciò non accade
entro 10 min., il controllo fiamma entra in stato
di allarme e sul pulsante di ripristino può essere
letto un codice di lampeggiamento. Vedere i pa-
ragrafi Funzione di allarme/ripristino e Codici di
lampeggiamento.
Falsa luce durante l’avviamento
Se la foto resistenza è esposta alla luce prima che
sia trascorso il tempo di preventilazione, il con-
trollo fiamma non rilascia il gasolio ed entra in
stato di allarme. Sul pulsante di ripristino può es-
sere letto un codice di lampeggiamento, vedere
i paragrafi Funzione di allarme/ripristino e Codici
di lampeggiamento.
Assenza di fiamma durante l’avviamento
Se il gasolio è rilasciato ma non si accende la
fiamma entro il tempo di sicurezza, il controllo
fiamma entra in stato di allarme. Sul pulsante di
ripristino può essere letto un codice di lampeg-
giamento, vedere i paragrafi Funzione di allarme/
ripristino e Codici di lampeggiamento.
Mancanza di fiamma durante il funzionamento
In caso di mancanza di fiamma durante il fun-
zionamento, l'alimentazione di gasolio viene
interrotta dopo max. 1 sec. e il controllo fiamma
riavvia il bruciatore come descritto al punto
"Avviamento normale". Nel caso di più di 3 man-
canze di fiamma durante lo stesso periodo di
funzionamento (nel BHO 74.10 solo 1 mancanza
di fiamma), il controllo fiamma entra in stato di
allarme e sul pulsante di ripristino può essere
letto un codice di lampeggiamento. Vedere i pa-
ragrafi Funzione di allarme/ripristino e Codici di
lampeggiamento.
Funzione di allarme/ripristino
In caso di guasto il controllo fiamma entra in
stato di allarme. Ciò è indicato da una luce rossa
costante nel pulsante di ripristino. Per ripristinare
il controllo fiamma, premere il pulsante e tenerlo
premuto per 0,5 sec. e max. 3 sec. In seguito il
bruciatore è riavviato.
Nota: Se la tensione di alimentazione è inferiore a
160 V, il controllo fiamma non può essere ripristinato.
Codici di lampeggiamento
Quando il controllo fiamma entra in stato di allar-
me, la causa dell'allarme è indicata come codice
di lampeggiamento (vedere la tabella in basso).
Premere il pulsante e tenerlo premuto per alme-
no 5 sec. Il codice di lampeggiamento verrà vi-
sualizzato come numero di lampeggiamenti che
si ripetono a intervalli di 2 sec. Non è possibile ri-
pristinare il controllo fiamma in questa modalità.
Per arrestare il codice di lampeggiamento, tenere
nuovamente premuto il pulsante di ripristino per
almeno 5 sec.
Codici di lampeggiamento
Evento Codice
Falsa luce 2 lampeggi
Assenza di fiamma una volta trascorso il
tempo di sicurezza
3 lampeggi
Più di tre riavvii nello stesso ciclo 4 lampeggi
Tempo di attesa max. superato dal
preriscaldatore (10 min)
5 lampeggi
Tensione di alimentazione superiore a
264 V CA
6 lampeggi
In caso di sottotensione viene visualizzato auto-
maticamente un codice di lampeggiamento di 8
lampeggi (senza passare al modo di lampeggia-
mento).
Controllo della fiamma
La fiamma viene controllata da una fotoresisten-
za tipo LD o tipo LDS. Queste unità sono compa-
tibili con le fotoresistenze della serie BHO 64.
Quando si sostituisce il controllo fiamma è tut-
tavia raccomandabile sostituire sempre anche la
fotoresistenza LD/LDS, indipendentemente dal
tipo di BHO che viene sostituito.
Importante: Per tutti i controlli fiamma nella serie
BHO 70, la fotoresistenza LD/LDS deve essere colle-
gata ai morsetti 11 e 12.
Nota: Secondo le norme ISO e EN, il controllo fiam-
ma entra in stato di allarme e arresta il bruciatore
se la fotoresistenza LD/LDS viene esposta alla luce
prima del termine del tempo di preventilazione.
Lunghezza max. del cavo di collegamento tra
BHO e LD/LDS: 20 m. Temperatura ambiente
max. consentita per LD/ LDS: da -20 a +70ºC.
Controllo del segnale di fiamma fig. 6
Per la serie BHO 70 la fotocorrente deve essere di
almeno 65 µA a 230 V.
Monitoraggio del segnale luce
In assenza di fiamma, la fotocorrente per la serie
BHO 70 serie non deve superare i 5 µA a 230 V.
Funzione di tempo/ spiegazione
Segnali di uscita del controllo fiamma
Segnali di ingresso necessari
A' Accensione di bruciatore con
preriscaldatore di gasolio OFV
A Accensione di bruciatore senza
preriscaldatore di gasolio
B Formazione di fiamma
C Funzionamento normale
D Arresto del bruciatore
tw Riscaldamento del preriscaldatore di
gasolio fino all'inserimento di OTR
t1 Preventilazione
t2 Tempo di sicurezza
t3 Pre-accensione
t3n Post-accensione
t4 Intervallo tra formazione di fiamma e
rilascio della valvola V2 (morsetto 5)
Controlerelais
Type BHO 71.10
Type BHO 72.10/72.11
Type BHO 73.10
Type BHO 74.10
Toepassing
De controlerelais uit de BHO 70-serie worden ge-
bruikt voor de bewaking en regeling van één- en
tweefasen-mazoutbranders met of zonder olie-
voorverwarming. Volgens de bestaande normen
(ISO 3544 en EN 230:2005) kan de BHO 71/72/73
(metveiligheidstijdvan10s.)alleenworden
gebruikt voor branders met een stooksnelheid
van minder dan 30 kg olie per uur. De BHO 74.10
wordt gebruikt voor branders met stooksnel-
heden van meer dan 30 kg olie per uur en voor
hetelucht-aggregaten (WLE). In deze categorieën
iseenmax.veiligheidstijdvan5s.vereist.
De vlam wordt bewaakt door een fotocel van
type LD of type LDS. De LD-fotocel heeft een
normale lichtgevoeligheid. De LDS-fotocel heeft
een verhoogde lichtgevoeligheid.
Classificatiecodes
DeregelaarsindeBHO70-seriezijngeclassi-
ceerd conform EN 230:2005 en EN 267:1991 cl.
5.1.3.2.
Type Classificatiecode
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Compatibiliteit
De BHO 70-serie is compatibel met de BHO 64-
serie, in overeenstemming met de onderstaande
conversietabel.
BHO 64-
serie
BHO 70-
serie
Opmerkingen
BHO 64
BHO 71.10 éénfasesysteem
BHO 72.10 tweefasensysteem
BHO 64.1 BHO 72.11
tweefasensysteem, korte
voorontluchting/lange
naonsteking
BHO 64 A BHO 73.10
tweefasensysteem,
korte voorontluchting
(aansluitklem 6 en 7)
LOA 44 BHO 74.10
tweefasenbranders
boven 30 kg/u. + WLE
NEDERLANDS
Symbolen
Ketelthermostaat
Uitschakelingbijtehogetemperatuur
Transformator ontstekingseenheid
Brandermotor
Solenoïdeklep
Fotocel
Extern alarm
L
L Fasedraad
N N Neutrale draad
Olievoorverwarming
Thermostaat olievoorverwarming
Houdrelais
Houdrelais
Bijbedrijfmeteenolievoorverwarmerzorgthet
houdrelais boven aansluitklem 3 en 8 ervoor dat
debranderinbedrijfblijftinhetgevaldatde
OTR-thermostaat uitschakelt.
NB: Bij bedrijf zonder voorverwarming moeten
aansluitklem 3 en 8 worden kortgesloten.
Basis
De basis is voorzien van 12 aansluitklemmen
voor de contactstekkers van de controlerelais.
Voortsishijuitgerustmet:
• 3extraneutraleaansluitklemmen,verbonden
met klem 2
• 4onderlingverbondenaardaansluitklemmen,
die rechtstreeks met het branderhuis kunnen
worden verbonden door middel van een plaat
• 2kringaansluitklemmenmetdeaanduiding
31 en 32
• 2gatenmet5,4 mm voor bevestiging van de
basis
De basis is leverbaar met twee verschillende
frontplaten. De ene frontplaat heeft aan weers-
zijdeneenuitsparingplusdrieidentiekeenéén
ovalen aan de voorkant. De andere frontplaat is
bestemdvoorvijfPg11-schroefverbindingen.
Bovengedeelte/basis
Het bovengedeelte en de basis worden door een
verensysteembijeengehouden.Hetbovenge-
deelte wordt losgezet door een schroevendraaier
omlaag in de sleuf te steken. Zie afb. 5.
Montage
De basis wordt gemonteerd met 2 schroeven
door de gaten met
5,4 mm. De controlerelais
kan in elke gewenste stand worden gemonteerd.
Elektrische aansluiting
De BHO-controlerelais moet worden aangesloten
volgensdeaanwijzingeninafbeelding1tot4.
NB: Externe reset (BHO 74.10) mag alleen op een
drukknopschakelaar worden aangesloten.
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 V ~
Spanningsbereik: 195-253 V ~
Frequentie: 50-60 Hz
Max. voedingszekering: 10 A
Behuizing: IP 40
Omgevingstemperatuur: -20 tot +60°C
Transport- en opslagtemperatuur: -30 tot +70°C
Onderspanningsbeveiliging: < 170 V
Beschermingsklasse: II
Verontreinigingsgraad: 2
Belasting aansluitklemmen
Aansluitklem Max. bedrijfsstroom
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
NB: Totale bedrijfsstroom max. 10 A.
Werking
Normale start
Bijbedrijfmetolievoorverwarmingmoetvoor
het starten een startsignaal worden afgegeven
vanuit de voorverwarming.
Nadevoorontstekings-envoorontluchtingstijd
wordtdeolievrijgegevenendevlamontstoken.
Nadenaontstekingstijdwerktdebranderinde
normalebedrijfsstand(BHO71.10).Bijalleande-
re varianten wordt klep 2 ingeschakeld en werkt
debranderdanindenormalebedrijfsstand.
Type Codenr.
Voor-
ont-
luch-
ting
t1* t3
Naont-
steking
t3n
Inter-
val
V1-V2
Veilig-
heids-
tijd
t2
max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Devoorontluchtingstijdendevoorontstekingstijd
verstrijkengelijktijdig,maarvanwegedeinitialisatie
van de elektronica duurt het tot twee seconden
voordat de ontsteking wordt ingeschakeld.
Veiligheidstijd
Zie de bovenstaande tabel.
Onderspanningsbeveiliging
(Europese norm EN 230:2005)
In het geval van een onderspanning van
< 185 V verhindert de BHO-controlerelais het
startenvandebrander.Alszichtijdensbedrijf
een onderspanning van < 170 V voordoet,
schakelt de BHO-controlerelais de olietoevoer en
de brander uit. In beide situaties met onderspan-
ning wordt op de resetknop van de controlere-
lais een knippercode weergegeven (8 flitsen).
De controlerelais start de brander automatisch
opnieuwvolgensdebeschrijvingonder‘Normale
start zodra de spanning weer op 185 V is geko-
men.
Overspanning
Als de netspanning oploopt tot 264 V gaat de
BHO-controlerelais naar de uitschakel-alarm-
stand en wordt een knippercode weergegeven
op de resetknop. Zie de paragrafen Alarm/reset-
functie en Knippercodes.
Max. voorverwarmingstijd
Indien een BHO-controlerelais is uitgerust met
een voorverwarming die is aangesloten op net-
spanning, wacht de regelaar op een startsignaal
op aansluitklem 3. Als dit niet binnen 10 min.
wordt afgegeven, gaat de controlerelais naar
de uitschakel-alarmstand en wordt een knip-
percode weergegeven op de resetknop. Zie de
paragrafen Alarm/resetfunctie en Knippercodes.
Vals licht tijdens opstarten
Indien de fotocel wordt blootgesteld aan licht
óraoopvandevoorontluchtingstijd,geeftde
controlerelaisgeenolievrijengaathijnaarde
uitschakel-alarmstand. Er wordt een knippercode
weergegeven op de resetknop. Zie de paragra-
fen Alarm/resetfunctie en Knippercodes.
Geen vlamvorming tijdens opstarten
Alsoliewordtvrijgegevenmaarerwordtbinnen
deveiligheidstijdgeenvlamgevormd,gaatde
controlerelais naar de uitschakel-alarmstand.
Er wordt een knippercode weergegeven op de
resetknop. Zie de paragrafen Alarm/resetfunctie
en Knippercodes.
Uitvallen vlam tijdens bedrijf
Indiendevlamuitvalttijdensbedrijfwordtde
olietoevoer na max. 1 s. uitgeschakeld en start
de controlerelais de brander opnieuw volgens
debeschrijvingonder‘Normalestart.Alsdevlam
binnenéénbedrijfsperiodemeerdandriemaal
uitvalt(BHO74.10bijslechtséénmaaluitvallen
van de vlam) gaat de controlerelais naar de uit-
schakel-alarmstand en wordt een knippercode
weergegeven op de resetknop. Zie de paragra-
fen Alarm/resetfunctie en Knippercodes.
Alarm/reset-functie
Als zich een storing voordoet, gaat de controle-
relais naar de uitschakel-alarmstand. Dit wordt
aangeduid door middel van een continu bran-
dendroodlampjeinderesetknop.Omdecon-
trolerelais te resetten houdt u de knop min. 0,5
s. en max. 3 s. ingedrukt. De controlerelais start
dan opnieuw.
NB: Als de netspanning minder dan 160 V bedraagt,
is resetten van de controlerelais niet mogelijk.
Knippercodes
De reden waarom het uitschakel-alarm van de
brander is geactiveerd kan worden afgelezen als
een knippercode (zie de onderstaande tabel).
Druk de knop in en houd hem min. 5 s. inge-
drukt. De knippercode wordt aangegeven als
een bepaald aantal flitsen dat wordt herhaald
met een tussenpauze van 2 s. In deze stand kan
de controlerelais niet worden gereset. Om de
knippercode uit te schakelen houdt u de reset-
knop nogmaals minimaal 5 s. ingedrukt. Vervol-
gens kan de controlerelais worden gereset.
Knippercodes
Gebeurtenis Code
Vals licht 2 flitsen
Geenvlamnaverstrijkenveiligheidstijd 3 flitsen
Meer dan drie maal herstarten binnen één
cyclus
4 flitsen
Max. wachttijd voorverwarming verstreken
(10 min.)
5 flitsen
Netspanning hoger dan 264 V AC 6 flitsen
In het geval van onderspanning wordt automa-
tisch een knippercode van 8 flitsen weergegeven
(zonder dat u de knipperstand inschakelt).
Vlambewaking
De vlam wordt bewaakt door een fotocel van
typeLDofLDS.Dezecellenzijncompatibelmet
fotocellen uit de BHO 64-serie.
WijadviserenechteromaltijddeLD/LDStever-
vangen als u de controlerelais vervangt, onge-
acht welk type BHO wordt vervangen.
Belangrijk: Voor alle controlerelaiss uit de BHO
70-serie moet de LD/LDS worden aangesloten op
aansluitklem 11 en 12.
NB: Conform de ISO- en EN-normen gaat de con-
trolerelais naar de uitschakel-alarmstand en wordt
de brander uitgeschakeld als de LD/LDS wordt
blootgesteld aan licht vóór het verstrijken van de
voorontluchtingstijd.
Max. lengte kabel tussen BHO en LD/LDS: 20 m.
Max. toelaatbare omgevingstemperatuur voor
LD/ LDS: -20 tot +70ºC.
Regeling van vlamsignaal afb. 6
Voor de BHO 70-serie moet de fotosignaalstroom
minimaal65μAbedragenbij230V.
Regeling van signaal vals licht
Bijafwezigheidvaneenvlammagdefotosignaal-
stroomniethogerzijndan5µAbij230Vvoorde
BHO 70-serie.
Tijdfunctie/toelichting
Uitgangssignalen van regelaar
Vereiste ingangssignalen
A' Initiatie van brander met olievoorverwar-
ming OFV
A Initiatie van brander zonder olievoorver-
warming
B Vlamvorming
C Bedrijfsstand
D Branderstop
tw Verwarming olievoorverwarming tot OTR
wordt ingeschakeld
t1 Voorontluchting
t2 Veiligheidstijd
t3 Voorontsteking
t3n Naontsteking
t4 Intervaltussenvlamvormingenvrijgave
van klep V2 (aansluitklem 5)
Öljypolttimen säädin
Tyyppi BHO 71.10
Tyyppi BHO 72.10/72.11
Tyyppi BHO 73.10
Tyyppi BHO 74.10
Käyttötarkoitus
BHO70-sarjanöljypolttimensäätimiäkäytetään
1-tai2-vaiheistenöljypoltintentarkkailuunja
valvontaan,öljynesilämmittimellätaiilman.
Voimassaolevienstandardien(ISO3544jaEN
230:2005) mukaan BHO 71/72/73 (10 sekunnin
turva-ajalla)soveltuukäytettäväksiainoastaan
polttimissa,joidenpolttonopeusonalle30kg
öljyätunnissa.BHO74.10sopiipolttimiin,joiden
polttonopeusonyli30kgöljyätunnissasekä
kuumailmalaitteisiin (WLE). Näissä luokissa vaa-
ditaan 5 sekunnin maksimiturva-aika.
Liekkiä tarkkaillaan LD- tai LDS-tyypin valoyksi-
köllä. LD-valoyksikön valoherkkyys on normaali.
LDS-valoyksiköllä se on normaalia suurempi.
Luokituskoodit
BHO70-sarjansäätimetonluokiteltustandar-
dienEN230:2005jaEN267:1991luokka5.1.3.2
mukaisesti.
Tyyppi Luokittelukoodi
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Yhteensopivuus
BHO70-sarjaonyhteensopivaBHO64-sarjan
kanssa alla olevan muuntotaulukon mukaisesti.
BHO 64
-sarja
BHO 70
-sarja
Huomautukset
BHO 64
BHO 71.10 1-vaihejärjestelmä
BHO 72.10
2-vaihejärjestelmä
BHO 64.1
BHO 64.1 BHO 72.11
2-vaihejärjestelmä,
lyhyt esihuuhtelu/pitkä
jälkihehkutus
BHO 64 A BHO 73.10
2-vaihejärjestelmä,lyhyt
jälkihehkutus(liittimet6
ja7)
LOA 44 BHO 74.10
2-vaihepolttimet yli 30
kg/h + WLE
Symboolit
Kattilan termostaatti
Ylikuumenemiskatkaisin
Sytytysyksikönmuuntaja
Polttimen moottori
Solenoidiventtiili
Valoyksikkö
Ulkoinen hälytin
L Vaihejohdin
N Nollajohdin
Öljynesilämmitin
Öljynesilämmittimentermostaatti
Pitorele
Pitorele
Öljynesilämmitintäkäytettäessäpitoreleliitin-
ten3ja8yläpuolellavarmistaa,ettäpolttimen
toimintajatkuu,josOTR-termostaattikatkaisee
toiminnan.
Huomaa: Jos laitetta käytetään ilman esilämmitin-
tä, liittimet 3 ja 8 on oikosuljettava.
Runko
Rungossa on 12 liitintä polttimen säätimen pis-
tokkeille. Lisäksi siinä on:
• 3ylimääräistätähtipisteliitintä,jotkaonkytket-
ty liittimeen 2
• 4toisiinsakytkettyämaaliitintä,jotkavoidaan
kytkeä levyllä suoraan polttimen koteloon
• 2silmukkaliitintä,jotkaonmerkittynumeroilla
31ja32
• 2Ø5,4mmreikäärungonkiinnittämiseen
Runkoon on saatavana kaksi erilaista etulevyä.
Toisessaonkummallakinpuolellayksilähtöja
edessäkolmesamanlaistajayksiovaali.Toinen
etulevy on suunniteltu viidelle Pg 11 -ruuviliitok-
selle.
Yläosa/runko
Yläosaajarunkoapitääyhdessäjousijärjestelmä.
Yläosan saa vapautettua painamalla ruuviavai-
men uraan. Ks. kuva 5.
Kiinnitys
Runko kiinnitetään 2 ruuvilla 5,4 mm:n reikien
läpi. Polttimen säädin voidaan asentaa mihin
asentoon tahansa.
Sähköliitäntä
BHO polttimen säädin on kytkettävä kuten kuvis-
sa 1-4.
Huomaa: Etänollauksen (BHÖ 74.10) saa kytkeä
ainoastaan painonappikytkimeen.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230V~
Jännitealue: 195-253 V ~
Taajuus: 50-60Hz
Syöttöpuolen sulake enintään: 10 A
Kotelointi: IP 40
Ympäristön lämpötila: -20 - +60°C
Kuljetus-jasäilytyslämpötila: -30-+70°C
Alijännitesuojaus: <170V
Suojausluokka: II
Likaantumisaste: 2
Liitinkuormat
Liitin Suurin käyttövirta
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Huomaa: Kokonaiskäyttövirta enintään 10 A.
Toiminta
Normaali käynnistys
Kunlaitteenyhteydessäkäytetäänöljynesiläm-
mitintä, käynnistys ei ole mahdollista ennen
esilämmittimen käynnistyssignaalia.
Esihehkutuksenjaesihuuhteluajanjälkeenöljy
vapautuujaliekkisyttyy.Jälkihehkutusajanjäl-
keen poltin on normaalissa käyttötilassa (BHL
71.10). Kaikissa muissa versioissa venttiili 2 kyt-
keytyypäällejapoltinonnormaalissakäyttöti-
lassa.
Tyyppi Koodi
Esi-
huuh-
telu
t1* t3
Jälki-
hehku-
tus
t3n
Välit
V1-V2
Turva-
aika
t2
max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Esihuuhtelu-jaesihehkutusajatovatyhtäpitkät,mut-
ta elektroniikan käynnistyksen vuoksi kestää kaksi
sekuntia, ennen kuin hehkutus alkaa.
Turva-aika
Katso yllä olevaa taulukkoa.
Alijännitesuojaus
(eurooppalainen standardi EN 230:2005)
Josjänniteonliianpieni(<185V),BHOpoltti-
men säädin estää polttimen käynnistymisen. Jos
jänniteonliianpieni(<170V)käytönaikana,
BHOpolttimensäädinkatkaiseeöljynsyötönja
pysäyttääpolttimen.Näissämolemmissaalijän-
nitetilanteissa polttimen säätimen nollauspaini-
ke näyttää vilkkukoodin (8 vilkahdusta).
Polttimen säädin käynnistää polttimen auto-
maattisesti uudelleen kohdan "normaali käynnis-
tys"mukaisesti,kunjänniteonjälleennoussut
185 volttiin.
Ylijännite
Josverkkojännitenousee264volttiin,BHO
polttimensäädinsiirtyylukitushälytystilaanja
nollauspainikkeesta voidaan lukea vilkkukoodi,
katsokappaleitaHälytys-/nollaustoimintojaVilk-
kukoodit.
Maksimiesilämmitysaika
JosBHOpolttimensäätimessäonverkkojän-
nitteeseen kytketty esilämmitin, se odottaa
käynnistyssignaalia liittimeltä 3. Jos sitä ei tule
10 minuutin kuluessa, polttimen säädin siirtyy
lukitushälytystilaanjanollauspainikkeestavoi
lukea vilkkukoodin, katso kappaleita Hälytys-/
nollaustoimintojaVilkkukoodit.
Väärä valo käynnistyksen aikana
Jos valoyksikkö altistuu valolle ennen esihuuhte-
luajanpäättymistä,polttimensäädineivapauta
öljyäjasiirtyylukitushälytystilaan.Nollauspainik-
keesta voi lukea vilkkukoodin, katso kappaleita
Hälytys-/nollaustoimintojaVilkkukoodit.
Käynnistyksen aikana ei synny liekkiä
Josöljyvapautetaaneikäturva-ajankuluessa
ole syntynyt liekkiä, polttimen säädin siirtyy lu-
kitushälytystilaan. Nollauspainikkeesta voi lukea
vilkkukoodin, katso kappaleita Hälytys-/nollaus-
toimintojaVilkkukoodit.
Liekin sammuminen käytön aikana
Josliekkisammuukäytönaikana,öljynsyöttö
keskeytyyenintään1sekunninkuluttuajapolt-
timen säädin käynnistää polttimen uudelleen
kohdan "Normaali käynnistys" selostuksen mu-
kaan.Josliekkisammuusamankäyttöjakson
aikana useammin kuin kolme kertaa (mallissa
BHO 74.10 vain kerran), polttimen säädin siirtyy
lukitushälytystilaanjanollauspainikkeestavoi
lukea vilkkukoodin, katso kappaleita Hälytys-/
nollaustoimintojaVilkkukoodit.
SUOMI
Hälytys-/nollaustoiminto
Vian sattuessa polttimen säädin siirtyy lukitus-
hälytystilaan. Tämä näkyy nollauspainikkeessa
jatkuvastipalavastapunaisestavalosta.Nollaa
polttimensäädinpainamallapainikettajapitä-
mälläsitäpohjassavähintään0,5jaenintään3
sekuntia. Polttimen säädin käynnistyy uudelleen.
Huomaa: Jos verkkojännite on alle 160 V, polttimen
säädin ei voi käynnistyä uudelleen.
Vilkkukoodit
Polttimen säätimen lukitushälytyksen syyn voi
lukea vilkkukoodina (katso alla olevaa tauluk-
koa).Painapainikettajapidäsitäpohjassa5
sekuntia. Vilkkukoodin näkee 2 sekunnin välein
toistuvien vilkahdusten määrästä. Tässä tilassa
polttimen säädintä ei voi nollata. Voit katkaista
vilkkukoodinpitämällänollauspainikettajälleen
pohjassaainakinviidensekunninajan.Senjäl-
keen polttimen säädin voidaan nollata.
Vilkkukoodit
Tapahtuma Koodi
Väärä valo 2 vilkahdusta
Eiliekkiäturva-ajanpäättyessä 3 vilkahdusta
Yli kolme uudelleenkäynnistystä sa-
mallajaksolla
4 vilkahdusta
Maksimiodotusaika esilämmittimen
ylityksen sattuessa (10 min)
5 vilkahdusta
Syöttöjänniteyli264VAC 6 vilkahdusta
Josjänniteonliianpieni,näkyvintuleeauto-
maattisesti 8 vilkahduksesta koostuva vilkkukoo-
di (ilman vilkkutilaan siirtymistä).
Liekin tarkkailu
Liekkiä tarkkaillaan LD- tai LDS-tyypin valoyksi-
köllä. Nämä yksiköt ovat yhteensopivia BHO 64
-sarjanvaloyksiköidenkanssa.
Suosittelemme kuitenkin aina LD/LDS-yksikön
vaihtamista vaihdettaessa polttimen säädintä,
vaihdettavasta BHO-tyypistä riippumatta.
Tärkeää: Kaikissa BHO 70 -sarjan polttimen sääti-
missä LD/LDS on kytkettävä liittimiin 11 ja 12.
Huomaa: ISO- ja EN-standardien mukaisesti polt-
timen säädin siirtyy lukitushälytystilaan ja pysäyt-
tää polttimen, jos LD/LDS altistuu valolle ennen
esihuuhteluajan päättymistä.
BHO:njaLD/LDS-yksikönvälisenkaapelinmak-
simipituus: 20 m. LD/LDS-yksikön suurin sallittu
ympäristön lämpötila: -20 - +70ºC.
Liekkisignaalin valvonta, kuva 6
BHO70-sarjassavalosähkövirranonoltavavä-
hintään65ìA,kunjänniteon230V.
Väärän valosignaalin tarkkailu
Kun liekkiä ei ole, valosähkövirta ei saa BHO 70
-sarjanlaitteissaylittää5µA,kunjänniteon230V.
Aikatoiminto/selitys
Säätimen lähtösignaalit
Vaaditut tulosignaalit
A' Polttimen käynnistäminen
OFV-esilämmittimellä
A Polttimen käynnistäminen ilman
öljynesilämmitintä
B Liekin syntyminen
C Käyttöasento
D Polttimen pysäytys
tw ÖljynesilämmittimenlämmitysOTR:n
käynnistymiseen asti
t1 Esihuuhtelu
t2 Turva-aika
t3 Esihehkutus
t3n Jälkihehkutus
t4 LiekinsyntymisenjaventtiilinV2(liitin5)
vapautumisen välinen aika
オイル・バーナー・コントロール
タイプ BHO 71.10
タイプ BHO 72.10/72.11
タイプ BHO 73.10
タイプ BHO 74.10
用途
BHO 70 シリーズのオイル・バーナー・コントロールは、
油予熱器付きまたはなしの 1 または 2 ステージ・オイ
ル・バーナーの監視と制御に使用します。既存の規
格 (ISO 3544 および EN 230:2005) に従い、BHO
71/72/73 (安全時間 10 秒) は燃焼量が
30 kg oil/h未満のバーナーでのみ使用できます
BHO 74.10 は、燃焼量が 30 kg oil/h を超えるバー
ナーおよび熱風装置 (WLE) 向けです。これらのカテ
ゴリーでは、5 秒の最大安全時間が必要です
炎は、タイプ LD または LDS のフォト・ユニットにより
監視します。LD フォト・ユニットは通常の光感度で
す。LDS フォト・ユニットは高光感度となっています。
分類コード
BHO 70のコントロールは、 EN 230:2005 およ
EN 267:1991 cl. 5.1.3.2 に従って分類されて
います。
タイプ 分類
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
互換性
BHO 70 シリーズは、以下の変換表のように BHO
64 シリーズと互換性があります。
BHO 64
シリーズ
BHO 70
シリーズ
備考
BHO 64
BHO 71.10
1 ステージ システム
BHO 72.10
2 ステージ システム
BHO 64.1 BHO 72.11
2 ステージ システム、 短
プリパージ / 長ポスト
グニッション
BHO 64 A BHO 73.10
2 ステージ システム、 短
ポスト イグニッション
(端子 6 7)
LOA 44 BHO 74.10
2
ステージ・バーナ
ー、
30kg/h
+ WLE
記号
ボイラー サーモスタット
高温カットアウト
点火ユニット トランスフォーマー
バーナー モーター
ソレノイド バルブ
フォト ユニット
外部警報
L
L 活線
N
N 共通線
油予熱器サーモスタット
ホールド・リレー
ホールド・リレー油予熱器を使用して運転す
る場合、OTR サーモススタットが破損した時
は、端子3と8に接続したホールド・リレーに
よって、バーナーは運転を継続します。
注記:予熱器を用いない場合には、端子 3と 8 を
短絡させる必要があります。
ベース
ベースには、バーナー・コントロールの接続プラグ用
の端子が 12 個あります。この他にも以下のものが
あります。
日本語
3 個の追加空き端子 (端子 2 に接続)
4個の内部接続アース端子 (プレートによりバーナ
ーのハウジングに直接接続が可能)
ループ端子 2 個 (31 および 32)
5.4mm の穴 2 個 (ベースの固定用)
ベースには、フロント・プレートが異なるものが 2 種類
あります。一つは、両側面にそれぞれノック・アウト穴
が1個、前面に同じ穴が 3個と楕円の穴が 1 個ある
フロント・プレートです。もう一つは、5個の Pgと 11個
のネジ止め接続に対応したフロント・プレートです。
上部パート/ベース上部パートとベースは、
スプリングを用いた仕組みによって固定され
ています。上部パートは、溝にドライバーを
差し込んで押し下げると取り外すことができ
ます。図 5 を参照してください。
取り付けベースは、∅5.4mmの穴を通して 2
本のねじで取り付けます。バーナー・コント
ロールは任意の位置に取り付けできます。
電気的接続
BHO バーナーは、図 1-4 に示すように接続する必
要があります。
注記:リモート・リセット (BHO 74.10)は、プッシュ・・ボ
タン・スイッチにのみ接続してください。
技術データ
定格電圧: 230 V ~
電圧範囲: 195 253 V ~
周波数: 50 60 Hz
電源ヒューズ最大値: 10 A
エンクロージャー: IP 40
周囲温度: -20 +60°C
輸送時および保存温度: -30 +70°C
電圧不足保護: <170 V
Protection class: II
Pollution degree: 2
端子負荷
端子 最大動作電流
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
注記:最大合計電流 10 A
機能
通常スタート
油予熱器を使用して動作させる場合は、スタート前
に油予熱器からのスタート信号が必要です。プリ・イ
グニッションとプリ・パージ時間の後、油が放出され、
点火されます。ポスト・イグニッション時間の後、バー
ナーは、通常動作モードになります (BHO71.10)。他
のすべてのタイプは、バルブ 2 がオンになり、バーナー
が通常動作モードになります。
タイ
コード番
ポス
トパ
ージ
t1* t3
ポス
トイ
グニ
ッシ
ョン
t3n
間隔
V1-V2
最長
安全
時間
t2
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
*
プリ・パージ時間とプリ・イグニッション時間は同一ですが、
電子回路の初期化のため、点火がオンに切り替わるまで
に最長で2秒 かかります。
安全時間
上記を参照してください。
低電圧保護
(欧州規格 EN 230:2005)
電圧不足で 185V 未満の場合、BHO バーナー・コ
ントロールがバーナーのスタートを防止します。動作
中に電圧不足で 170V未満となった場合、BHO
ーナー・コントロールが油の供給を遮断し、バーナーを
ストップさせます。上記の 2 つの状況では、バーナー・
コントロールのリセット・ボタンが点滅コード (8 回の点
滅) を示します。
電圧が 185V に再度達すると、「通常スタート」の手
順でバーナー・コントロールがバーナーを自動的にス
タートさせます。
過電圧
主電源電圧が 264 V に達すると、BHO バーナー・
コントロールは停止します。リセット・ボタンから点滅コ
ードが読み取れます。警報/リセットと点滅コードの項
を参照してください。
最長予熱時間
主電源に接続された予熱器が BHO バーナー・コン
トロールにある場合、BHO バーナー・コントロールは
端子 3 のスタート信号まで待機します。10 分以内
にスタート信号が端子 3 に表れない場合、BHO バ
ーナー・コントロールは停止します。リセット・ボタンから
点滅コードが読み取れます。警報/リセット機能およ
び点滅コードの項を参照してください。
スタート時での誤露光
プリ・パージ時間が終わる前にフォト・ユニットが光に
さらされると、バーナー・コントロールが油を放出せず、
停止します。リセット・ボタンから点滅コードを読み取
れます。警報/リセット機能と点滅コードの項を参照
してください。
スタート時の炎非形成
油が放出されて、安全時間中に炎が形成されなか
った場合、バーナー・コントロールは停止します。リセッ
ト・ボタンから点滅コードを読み取れます。警報/リセ
ット機能と点滅コードの項を参照してください。
動作時の失火
動作中に失火した場合には、油の供給が最長で
1 秒後に遮断され、バーナー・コントロールが「通常
スート」の手順でバーナーを再スタートします。同じ
動作時間中に 3 回を超える失火が起こった場合
(BHO74.10 では 1 回の失火)、バーナー・コントロー
ルは、停止します。点滅コードをリセット・ボタンから読
み取ることができます。警報/リセット機能と点滅コー
ドの項を参照してください。
警報/リセット機能
不具合が生じた場合、バーナー・コントロールは停止
します。この場合、リセット・ボタンが赤で点灯します。
バーナー・コントロールをリセットするには、リセット・ボ
タンを 0.5 ~ 3 秒間押したままにします。これで、
バーナー・コントロールが再スタートします。
注記:主電源電圧が 160V 未満の場合、バーナー
・コントロールはリセットできません。
点滅コード
バーナー・コントロールが停止した原因を点滅コード
として読み取ることができます(以下の表を参照)。リ
セット・ボタンを最低限 5 秒間押したままにしてくださ
い。点滅コードが点滅回数として2秒間 隔で示され
ます。このモードでは、バーナー・コントロールをリセット
することはできません。点滅コードを停止するために
は、再度リセット・ボタンを最低限5秒押したままにし
てください。これで、バーナー・コントロールをリセットで
きるようになります。
点滅コード
原因 コード
誤露光 2 回点滅
安全時間が経過しても炎がない 3 回点滅
同じサイクルで 4 回以上の再スタート
4
回点滅
油予熱器オーバラン時の最長待機時間
(10 分 )
5
回点滅
電源電圧が 264V AC を超過
6
回点滅
電圧不足の場合には、(点滅モードに移行しないで)
自動的に 8 回点滅の点滅コードになります。
炎監視
炎は、LD フォト・ユニットまたは LDS フォト・ユニット
により監視します。これらのユニットは、 BHO 64 シリ
ーズのフォト・ユニットと互換性があります。
ただし、 どの型式の BHO を交換した場合でも、バ
ーナー・コントロールを変更したら、必ず LD/LDSも
変更することを推奨します。
重要:BHO 70 シリーズのすべてのバーナー・コントロ
ールに言えることですが、LD/LDS は端子 11 および
12 に接続する必要があります。
注記:ISO および EN 規格に従い、プリ・パージ時間
の終了前に LD/LDSが光にさらされた場合、バーナ
ー・コントロールは停止してバーナーを停めます。
BHO LD/LDS の最大ケーブル長:最長
20mLD/ LDS の許容周囲温度:-20 +70ºC.
炎信号のコントロール、図 6
BHO 70 シリーズでは、フォト電流が 230V で最低限
65 μA でなければなりません。
誤露光信号のコントロール
BHO 70 シリーズでは、炎がない場合、230V で
のフォト電流が 5 µA を超えてはなりません。
時間機能/説明
コントロールの出力信号
必要な入力信号
A'
油予熱器 OFV を使用したバーナーの始動
A
油予熱器 OFV を使用しないバーナーの始動
B
炎形成
C
動作位置
D
バーナー ストップ
tw
OTR スイッチがオンとなるまでの油予熱器の
加熱
t1
プリ パージ
t2
安全時間
t3
プリ イグニッション
t3n
ポスト イグニッション
t4
炎形成からバルブ V2 の解放 (端子 5) まで
の間隔
油燃烧机控制器
BHO 71.10
BHO 72.10/72.11
BHO 73.10
BHO 74.10
应用
燃油燃烧机控制器BHO70系列用于监控一段火
和两段火的燃烧机,燃烧机带或不带轻油预热
器均可。根据现行的技术标准(ISO 3544 和
EN 230:2005)BHO 71/72/73 (安全时间
10秒)只能用于耗油量30kg/h 以下的燃烧
机。BHO 74用于 30kg/h 以上燃烧机和热风装
置(安全时间不大于5秒)。
LD 是普通敏感度光电管,LDS是高敏感度光
电管。
分类识别码
根据EN 230:2005和EN 267:1991cl.5.1.3.2,
BHO 70系列可分类如下:
型号 分类识别码
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXN
BHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
与老型号的替换
BHO 64系列与BHO 70系列的替换关系如表所
示:
BHO 64
系列
BHO70
系列
注释
BHO 64
BHO 71.10 一段火
BHO 72.10 两段火
BHO 64.1
BHO 72.11
两段火,短吹扫,长后
点火
BHO 64A BHO 73.10
两段火,短后点火(端子
6和7)
LOA44 BHO 74.10
两段火,30 kg/h 以上,
热风装置
符号
锅炉温控器
高温切断器
点火线圈
燃烧机马达
电磁阀
光电管
外部报警
L
相线
N
中线
轻油预热器和温控器
接通继电器
接通继电器
对于使用轻油预热器的燃烧机,接通继电器确
保当燃烧机工作时,即使预热器温控器OTR断
开,燃烧机仍然正常工作。
注;如果没有轻油预热器,端子3和8必须
短接。
底座
BHO底座上有12个用于连接电缆的端子。此
外:
三个额外的中线端子与端子2连接。
四个内置接地端子通过接地片直接与燃烧机外
壳连接。
31和32是两个环形端子。
两个φ5.4的孔用于固定控制器。
有两种前面板(图见样本),057H7011和
057H7012。
本体和底座
控制器本体和底座用弹簧装置连接,拆卸方法
如图5所示。
安装
控制器由2个螺钉通过φ5.4的孔固定。可安
装于任何位置。
电气连接
电气连接如图1-4所示。
注:远程复位(BHO 74.10) 只能接一个按
钮开关。
技术参数
额定电压 230 V
工作电压 195-253 V
工作频率 50-60 Hz
能耗 10 VA
熔断器 最大10 A
环境温度 -20到+60℃
储存温度 -30到+70℃
安装位置 任何位置
防护等级 IP 40
低电压保护 <170 V
抗电冲击
导电污染物
端子负载
端子 最大电流
3 5A
4 1A
5 1A
6/7 1A
8 5A
10 1A
注,总电流最大10A
功能
正常启动
如果燃烧机使用轻油预热器,燃烧机启动前必
须收到预热器的启动信号。
在燃油喷射并点燃前,控制器首先启动预点火
和预吹扫功能。
燃油点燃后,控制器仍然保持一段时间点火,
叫做后点火时间。然后,燃烧机进入正常工作
状态(BHO 71.10)。
对于其他型号控制器,电磁阀2打开后,燃烧
机进入正常工作状态。
中文
型号 产品编码
预吹扫
时间
t1*t3
后点火
时间
t3n
电磁阀
开启间
安全时
t2
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
*
理论上,预吹扫时间和预点火时间是一致的。但由
于电子元件的初始化,点火前需持续2秒。
安全时间
见上表
低电压保护
(欧标 EN 230:2005)
如果电压低于185伏,控制器保护燃烧机不启
动。如果在运行过程中电压低于170伏,控制
器会切断燃油供应,停下燃烧机。
发生上述两种低电压故障时,复位按钮通过闪
烁显示故障代码(闪烁8次)。当电压恢复到
185伏时,燃烧机自动重启动。
过电压
如果电压超过264伏,控制器自动锁定,复位
按钮显示故障代码。(见故障代码表)
最大预热时间
对于带有预热器的燃烧机,必须等预热器完成
预热并发出信号才能启动燃烧机。如果预热
器启动10分钟后还没有发出信号,控制器自
动锁定,复位按钮显示故障代码。(见故障
代码表)
启动阶段虚假火光
在吹扫阶段结束前出现虚假火光,燃烧控制器
自动锁定。复位按钮显示故障代码。(见故障
代码表)
启动阶段无火焰形成
如果燃油喷射后在安全时间内无火焰形成,燃
烧控制器自动锁定。复位按钮显示故障代码。
(见故障代码表)
运行中火焰熄灭
如果在运行中火焰熄灭,油路在1秒钟内切
断,燃烧机重新启动。如果火焰熄灭三次(
BHO 74.10,只有一次),控制器锁定,必须
人工重启动。复位按钮显示故障代码。(见故
障代码表)
报警/复位功能
如果燃烧机发生故障,控制器锁定,按钮持续
亮红灯。复位时,按住按钮(至少0.5秒钟,
最多3秒),控制器复位。
注,如果电压低于160 V,控制器无法复位。
故障代码表
燃烧机会通过不同的闪烁方式来显示故障原
因(见故障代码表)。按下按钮,并至少保
持5秒钟,控制器进入故障代码显示模式。不
同的闪烁次数代表不同的故障原因,闪烁间
隔2秒钟。在这种模式下,控制器是不能复位
的。必须再次按住按钮5秒钟,控制器方可进
行复位操作。
故障代码表
故障现象 闪烁次数
虚假火光 2
安全时间内无火焰 3
在同一周期中超过3次重启动 4
预热器的等待时间超过10分钟 5
电压超过264伏 6
注:如果低电压,控制器自动直接进入故障代
码显示模式,闪烁8次。
火焰监测
控制器通过光电管LD和LDS监测火焰。这些光
电管与原BHO64使用的光电管通用。但我们建
议在更换控制器时最好同时更换光电管。
特别提示:所有BHO70系列控制器,光电管
LD/LDS必须接端子11和12。
注,根据ISO和EN标准,在吹扫结束前,如果
光电管LD/LDS暴露在光线中,燃烧机必须锁
定,并停下燃烧机。
BHO和LD/LDS之间的电缆长度最大20米。LD/
LDS的允许环境温度是-20到+70℃。
光电流(见图6)
在230伏的条件下,BHO70系列的光电流不小于
65μA。
虚假光电流
在230伏的条件下,无火光时,BHO70系列的光
电流不大于5μA。
控制功能和时间
控制器输出信号
要求输入信号
A’ 带轻油预热器的启动
A 无轻油预热器的启动
B 火焰形成
C 正常运行开始
D 燃烧机停止
tw 轻油预热器工作至设定温度
t1 预吹扫
t2 安全锁定时间
t3 预点火
t3n 后点火
t4 火焰形成至电磁阀V2释放之间的切换间隔
Блок управления жидкотопливной горел-
кой
Тип BHO 71.10
Тип BHO 72.10/72.11
Тип BHO 73.10
Тип BHO 74.10
Область применения
Блоки управления жидкотопливной горелкой
серии BHO 70 используются для контроля
и управления 1- и 2-ступенчатыми жидко-
топливными горелками с подогревателем
топлива и без него. В соответствии с
существующими стандартами (ISO 3544 и EN
230:2005), блоки BHO 71/72/73 (время безо-
пасности 10 секунд) могут использоваться
только с горелками, имеющими расход топли-
ва менее 30 кг/ч. Блок BHO 74.10 используется
для горелок с расходом топлива более 39 кг/ч
и для воздухонагревателей (WLE). В таких
устройствах требуется время безопасности
(контрольно-
предохранительное время) не более 5 секунд.
Факел контролируется фотоэлементом типа
LD или LDS. Фотоэлемент LD обладает нор-
мальной светочувствительностью, а фотоэле-
мент LDS – повышенной.
Классификационные коды
Блоки управления серии BHO 70 классифи-
цируются в соответствии со стандартами EN
230:2005 и EN 267:1991, п. 5.1.3.2.
Тип Классификационный код
BHO 71.10 FMCLXN
BHO 72.10
FTCLXNBHO 72.11
BHO 73.10
BHO 74.10 FTCLXNWLE
Совместимость
Серия BHO 70 совместима с серией BHO 64 в
соответствии с переходной таблицей, приве-
денной ниже.
РУССКИЙ
Серия
BHO 64
Серия
BHO 70
Примечания
BHO 64
BHO 71.10 1-ступенчатая система
BHO 72.10 2-ступенчатая система
BHO 64.1 BHO 72.11
2-ступенчатая систе-
ма, кратковременная
предварительная
продувка / длительное
время после зажигания
BHO 64 A BHO 73.10
2-ступенчатая система,
короткое время после
зажигания (клеммы 6 и
7)
LOA 44 BHO 74.10
2-ступенчатые горелки
с расходом топлива
более 30 кг/ч + калори-
фер
Обозначения
Термореле котла
Защитное тепловое реле
Трансформатор блока зажигания
Электродвигатель горелки
Электромагнитный клапан
Фотоэлемент
Внешняя сигнализация
L L – фаза
N N – нейтраль
Подогреватель топлива
Термореле подогревателя топлива
Блокировочное реле
Блокировочное реле
При работе с подогревателем топлива бло-
кировочное реле, подключенное к клеммам
3 и 8, в случае срабатывания термореле OTR
сохраняет рабочее состояние горелки.
Примечание. При работе без подогревателя
клеммы 3 и 8 должны быть замкнуты нако-
ротко.
База
База имеет 12 клемм для штыревых контактов
блока управления горелкой.
Кроме того, в базе находятся:
• 3дополнительныхклеммы,соединенныхс
нейтралью и клеммой 2
• 4соединенныхмеждусобойклеммы
заземления, которые можно подключить
непосредственно к корпусу горелки с
помощью пластины
• 2двеклеммыконтура,имеющихмаркировку
31 и 32
• 2отверстия5,4 мм для крепления базы
База выпускается с двумя разными передними
платами. Одна передняя плата имеет по одно-
му выбивному отверстию на каждой стороне
и три одинаковых выбивных отверстия и одно
овальное спереди. Другая передняя плата
предназначена для пяти винтовых соединений
Pg 11.
Фронтальная панель/база
Фронтальная панель и база связаны между со-
бой пружинной системой. Чтобы освободить
фронтальную панель, необходимо вставить в
щель отвертку и нажать (см. рис. 5).
Монтаж
База крепится двумя винтами, вставляемыми
в отверстия 5,4 мм. Блок управления
горелкой может монтироваться в любом
положении.
Электрические соединения
Подключение блока управления горелкой
BHO показано на рис. 1-4.
Примечание. Клеммы дистанционного сброса
(BHO 74.10) можно присоединять только к
кнопочному переключателю.
Технические данные
Номинальное напряжение: 230 В~
Диапазон напряжения: 195-253 В~
Частота: 50-60 Гц
Предохранитель в цепи
питания, ток не более: 10 А
Класс защиты корпуса: IP 40
Температура окружающей
среды: -20 … +60°C
Температура транспортировки
и хранения: -30 … +70°C
Защита от пониженного
напряжения: <170 В
Класс защиты: II
Уровень загрязнения: 2
Нагрузка на клеммы
Клемма Макс. рабочий ток
3 5 A
4 1 A
5 1 A
6/7 1 A
8 5 A
10 1 A
Примечание. Суммарный рабочий ток не бо-
лее 10 А.
Работа блока
Нормальный пуск
При работе с подогревателем топлива перед
пуском должен подаваться пусковой сигнал
от подогревателя.
По истечении времени до зажигания и пред-
варительной продувки подается топливо и за-
жигается факел. По истечении времени после
зажигания горелка будет работать в нормаль-
ном режиме (BHO 71.10). Во всех остальных
вариантах включается клапан 2, и горелка
начинает работать в нормальном режиме.
Тип Код
Предв.
про-
дувка
t1* t3
После
зажи-
гания
t3n
Интер-
валы
V1-V2
Время
безо-
пас-
ности
t2 max.
BHO
71.10
057H6101 13 15 10
BHO
72.10
057H6102 13 15 15 10
BHO
72.11
057H6103 6 20 20 10
BHO
73.10
057H6104 13 2 15 10
BHO
74.10
057H6105 25 2 5 5
* Время предварительной продувки и время до
зажигания совпадают, но ввиду инициализации
электронного оборудования проходит до двух
секунд до включения зажигания.
Время безопасности
См. приведенную выше таблицу.
Защита от пониженного напряжения
(европейский стандарт EN 230:2005)
В случае пониженного напряжения <185 В
блок управления горелкой BHO предотвра-
щает пуск горелки. Если во время работы про-
исходит понижение напряжения <170 В, блок
управления горелкой BHO прекращает подачу
топлива и выключает горелку. В описанных
случаях пониженного напряжения кнопка
сброса блока управления горелкой будет ми-
гать с определенным кодом (8 вспышек).
Когда напряжение снова повысится до 185 В,
блок управления горелкой автоматически пе-
резапускает горелку, как описано в параграфе
"Нормальный пуск".
Повышенное напряжение
Если напряжение питающей сети достигает
264 В, блок управления горелкой BHO перехо-
дит в режим сигнализации с блокировкой, и
кнопка сброса начинает мигать с определен-
ным кодом (см. параграфы "Функция сигнали-
зации/сброса" и "Коды мигания").
Максимальное время подогрева
Если блок управления горелкой BHO имеет
подогреватель, подключенный к сетевому
напряжению, блок будет ждать сигнал пуска
от клеммы 3. Если этого не происходит в тече-
ние 10 минут, блок управления горелкой BHO
переходит в режим сигнализации с блокиров-
кой, и кнопка сброса начинает мигать с оп-
ределенным кодом (см. параграфы "Функция
сигнализации/сброса" и "Коды мигания").
Ложное свечение во время пуска
Если фотоэлемент засвечивается до окон-
чания времени предварительной продувки,
блок управления горелкой не подает топливо
и переходит в режим сигнализации с блоки-
ровкой. Кнопка сброса мигает с определен-
ным кодом (см. параграфы "Функция сигнали-
зации/сброса" и "Коды мигания").
Во время пуска факел не образуется
Если топливо подается, но в течение времени
безопасности факел не образуется, блок уп-
равления горелкой переходит в режим сигна-
лизации с блокировкой. Кнопка сброса мигает
с определенным кодом (см. параграфы "Фун-
кция сигнализации/сброса" и "Коды мигания").
Погасание факела во время работы
Если факел во время работы гаснет, подача
топлива прекращается не более чем через 1
секунду, и блок управления перезапускает го-
релку, как описано в параграфе "Нормальный
пуск". Если в течение определенного периода
работы факел гаснет более 3 раз (в случае
BHO 74.10 – только один раз), блок управле-
ния горелкой переходит в режим сигнализа-
ции с блокировкой, и кнопка сброса мигает
с определенным кодом (см. параграфы "Фун-
кция сигнализации/сброса" и "Коды мигания").
Функция сигнализации/сброса
При возникновении неисправности блок
управления горелкой переходит в режим сиг-
нализации с блокировкой. На это указывает
непрерывное красное свечение кнопки сбро-
са. Чтобы произвести сброс блока управления
горелкой, нажмите кнопку и удерживайте ее в
таком положении не менее 0,5, но не более 3
секунд. Это вызовет перезапуск блока управ-
ления горелкой.
Примечание. Если напряжение питающей
сети менее 160 В, перезапустить блок управ-
ления горелкой нельзя.
Коды мигания
Причину срабатывания сигнализации с
блокировкой блока управления горелкой
можно определить по коду мигания (см. при-
веденную ниже таблицу). Нажмите кнопку и
удерживайте ее в таком положении в течение
не менее 5 секунд. Код мигания определяется
числом вспышек, которые повторяются через
каждые 2 секунды. В этом режиме произвести
сброс блока управления горелкой невозмож-
но. Чтобы прекратить кодированное мигание,
снова нажмите кнопку сброса и удерживайте
ее в таком положении в течение не менее 5
секунд.
Коды мигания
Событие
Код
Ложное свечение 2вспышки
По истечении времени безопасности
факел отсутствует
3 вспышек
Более трех перезапусков в течение
одного цикла
4 вспышек
Максимальное время ожидания пере-
работки подогревателя (10 минут)
5 вспышек
Напряжение питания выше 264 В~ 6 вспышек
В случае пониженного напряжения автома-
тически включается код мигания – 8 вспышек
(без переключения в режим мигания).
Контроль факела
Факел контролируется фотоэлементом типа
LD или LDS. Эти фотоэлементы совместимы с
блоками серии.
Однако рекомендуется обязательно заменять
фотоэлемент LD/LDS при замене блока управ-
ления горелкой, если изменяется тип блока
BHO.
Важно! Для любых блоков управления горелкой
серии BHO 70 фотоэлемент LD/LDS подключа-
ется к клеммам 11 и 12.
Примечание. В соответствии со стандарта-
ми ISO и EN, блок управления горелкой пере-
ходит в режим сигнализации с блокировкой
и выключает горелку, если фотоэлемент
LD/LDS засвечивается до истечения времени
предварительной продувки.
Максимальная длина кабеля между блоком
BHO и фотоэлементом LD/LDS: 20 м. Диапазон
рабочих температур окружающего воздуха
для фотоэлемента LD/ LDS: -20 … +70ºC.
Контроль сигнала наличия пламени, рис. 6
Для блоков серии BHO 70 фототок должен
быть не менее 65 мкА при напряжении 230 В.
Контроль сигнала ложной засветки
Для блоков серии BHO 70 фототок в отсутс-
твие факела не должен превышать 5 мкА при
напряжении 230 В.
Временная зависимость/пояснение
Выходные сигналы блока управления
Необходимые входные сигналы
A'
Запуск горелки с подогревателем
топлива OFV
A
Запуск горелки без подогревателя
топлива
B Образование факела
C Рабочее состояние
D Выключение горелки
tw
Работа подогревателя топлива до
включения OTR
t1 Предварительная продувка
t2 Время безопасности
t3 До зажигания
t3n После зажигания
t4
Интервал между образованием факела и
открыванием клапана V2 (клемма 5)
/