Miele SKRR3 Blizzard CX1 Jubilee PowerLine чёрный обсид, SKRR3 Blizzard CX1 Jubilee PowerLine белый лотос Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пылесосов Miele SKCR3, SKMR3 и SKRR3. Я могу ответить на ваши вопросы об использовании, техническом обслуживании и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны функции самоочистки, регулировка мощности, различные насадки и другие важные моменты. Задавайте ваши вопросы!
  • Как очистить контейнер для сбора пыли?
    Что делать, если пылесос автоматически выключается?
    Как заменить батарейку в ручке с дистанционным управлением?
    Как уменьшить мощность всасывания?
ru
uk
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
Інструкція з експлуатації та гарантія якості на пи-
лосос
SKCR3
SKMR3
SKRR3
M.-Nr. 10 677 460
HS16
en Vacuum cleaner operating instructions
Содержание
2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Описание прибора............................................................................................. 10
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 12
Перед эксплуатацией........................................................................................ 14
Использование принадлежностей, входящих в комплект ......................... 16
Эксплуатация ..................................................................................................... 17
Временная остановка, перемещение и хранение........................................ 22
Техобслуживание............................................................................................... 22
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли ................................................ 23
Очистка контейнера для сбора пыли ................................................................ 24
Очистка обоймы фильтра ................................................................................... 24
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли.................................................. 25
Запуск функции самоочистки ComfortClean вручную...................................... 25
Замена батарейки в ручке с дистанционным управлением ............................ 25
Когда заменять нитесборники? ......................................................................... 26
Как заменить нитесборники? ............................................................................. 26
Очистка ходового ролика насадки для полаAllTeQ ......................................... 27
Чистка и уход...................................................................................................... 27
Что делать, если ................................................................................................ 28
Устранение неисправностей............................................................................ 30
Прочистка фильтра предварительной очистки ................................................ 30
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли вручную .................................. 30
Сервисная служба............................................................................................. 32
Контактная информация для обращения в случае неисправностей .............. 32
Гарантия ............................................................................................................... 33
Сертификaт соответствия................................................................................ 33
Технические характеристики........................................................................... 33
Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки ...................... 33
Дата изготовления............................................................................................... 33
Условия транспортировки и хранения............................................................... 34
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 34
Содержание
3
Гарантия качества товара ................................................................................ 36
Контактная информация о Miele ........................................................................ 39
Указания по безопасности и предупреждения
4
Данный пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-
териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания
по безопасности, использованию и техническому обслужива-
нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также
предотвратите повреждения.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за-
меной принадлежностей и перед началом чистки/техобслужи-
вания. Выньте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по-
лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос только для удаления сухой пыли. Нель-
зя пылесосить людей и животных. Другие области применения,
реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.
Указания по безопасности и предупреждения
5
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при-
смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы-
лесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подключения пы-
лесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и
частота), с данными электросети. Они должны обязательно сов-
падать. Пылесос (без изменения конструкции) подходит для под-
ключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16 A или 10 A.
Указания по безопасности и предупреждения
6
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной
электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-
тивном случае при последующей неисправности право на гаран-
тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост-
рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле-
соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре-
ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с
кабельным барабаном. В целях безопасности замену может
проводить только авторизованный компанией Miele специалист
или сервисная служба Miele.
При уборке возникает естественная статическая электриза-
ция. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Для
того, чтобы ослабить неприятный эффект, вызываемый электро-
статическими разрядами, с нижней стороны ручки пылесоса
встроена металлическая накладка. Поэтому следите, чтобы при
уборке Ваша рука всегда касалась этой накладки. Если Ваш пы-
лесос оснащен ручкой Eco Comfort, старайтесь всегда держать-
ся рукой за верхнюю изогнутую часть ручки, где находится спе-
циальная накладка для отвода тока.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.
Указания по безопасности и предупреждения
7
Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
Контейнер для сбора пыли/для мелкодисперсной пыли: очи-
щайте эти детали только водой и мягким моющим средством.
Затем тщательно вытирайте их насухо.
Фильтр для мелкодисперсной пыли: не очищайте фильтр из-
нутри. Очищайте наружную сторону под проточной холодной
водой. Не используйте моющие средства. Не используйте
предметы с острыми краями или концами, не очищайте
фильтр для мелкодисперсной пыли щеткой. После очистки
дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов, преж-
де чем снова вставлять его в контейнер для мелкодисперсной
пыли.
Фильтр предварительной очистки/обойма фильтра: очищайте
эти детали под холодной проточной водой. Не используйте
моющие средства. Не используйте предметы с острыми кра-
ями или концами. Тщательно вытирайте насухо эти детали по-
сле очистки.
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для сбора пыли,
фильтра предварительной очистки, контейнера для мелкодис-
персной пыли и фильтра для мелкодисперсной пыли.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-
но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект-
ропроводностью.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве-
щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря-
жать элемент питания и не бросать в огонь.
Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз-
можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте
батареи вместе с бытовым мусором.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж-
дена.
Используйте только принадлежности с логотипом "ORIGINAL
Miele". Лишь в этом случае производитель может гарантировать
безопасную эксплуатацию прибора.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вы-
званные несанкционированным применением, неправильной
эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
11
a
Гибкий шланг
b
Ручка для переноски пылесоса
c
Кнопка для намотки кабеля
d
Кнопка ComfortClean
e
Сетевой кабель
f
Насадка для мягкой мебели
g
Контейнер для мелкодисперсной пыли с фильтром
h
Колесики *
i
Щелевая насадка
j
Система парковки для перерывов в уборке
k
Поворотный переключатель (для моделей с дистанционным управлением
на рукоятке: дисплей)
l
Кнопка Вкл/Выкл
m
Ручка для переноски контейнера для сбора пыли
n
Обойма фильтра
o
Контейнер для сбора пыли
p
Фильтр предварительной очистки
q
Ручка фильтра предварительной очистки
r
Деталь разблокировки контейнера для сбора пыли
s
Насадка для пола *
t
Кнопки разблокировки
u
Телескопическая трубка Comfort
v
Разблокировка телескопической трубки Comfort
w
Светодиод *
x
Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке *
y
Кнопки + / - для регулировки мощности *
z
Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
Нижняя сторона - система парковки для хранения прибора (не отображено
на рисунке)
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
Ваш вклад в охрану окружающей среды
12
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной
пыли перед утилизацией отслужив-
шего прибора и утилизируйте фильтр
вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. До момента отправления на
утилизацию отслуживший прибор
следует хранить в недоступном для
детей месте.
Ваш вклад в охрану окружающей среды
13
Сдача в утилизацию старых
батареек и аккумуляторов
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат батарейки и акку-
муляторы, которые после использо-
вания не должны попадать в бытовой
мусор. Рекомендуем Вам сдавать от-
служившие батарейки и аккумуля-
торы в специализированные пункты
(организации) приема и утилизации.
Батарейки и аккумуляторы могут со-
держать вредные для здоровья чело-
века и окружающей среды вещества.
Знаки, нанесенные на батарейку или
аккумулятор, дают более подробную
информацию. Изображение пере-
черкнутого мусорного контейнера
обозначает, что батарейки и аккуму-
ляторы ни в коем случае нельзя вы-
брасывать вместе с бытовым мусо-
ром. Если рядом с перечеркнутым
мусорным контейнером приведены
обозначения одного или нескольких
химических элементов, значит они
содержатся в батарейках или аккуму-
ляторах, например, свинец (Pb), кад-
мий (Cd) и/или ртуть (Hg).
3E&G+J
Отслужившие батарейки и аккумуля-
торы содержат ценные вещества и
могут быть переработаны. Раздель-
ный сбор старых батареек и аккуму-
ляторов облегчает их переработку и
вторичное использование матери-
алов.
14
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер-
стие пылесоса.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и руко-
ятки
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Состыковка рукоятки и удлини-
тельной трубки
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необ-
ходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по-
воротом из трубки.
15
Регулировка телескопической
трубки
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга тру-
бок, которые Вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Обхватите рукой деталь разблоки-
ровки и установите желаемую дли-
ну трубки.
Соединение телескопической труб-
ки и регулируемой насадки для по-
ла
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад-
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим по-
воротом из насадки.
Настройка регулируемой насадки
для пола
Этот пылесос подходит для ежеднев-
ной уборки ковров, ковровых покры-
тий и нечувствительных к воздейст-
вию твердых полов.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щетки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу "Дополнитель-
но приобретаемые принадлежнос-
ти").
Учитывайте, прежде всего, реко-
мендации по чистке и уходу, кото-
рые дает производитель Вашего
напольного покрытия.
16
Чистите пылесосом ковры и ковро-
вые покрытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
Чистите пылесосом с выдвинутой
щетиной насадки твёрдые ровные по-
лы из нечувствительных материалов
и полы с щелями:
Нажмите кнопку .
Если Вам будет тяжело двигать ре-
гулируемой насадкой, Вы можете
уменьшить мощность всасывания
так, чтобы насадка двигалась лег-
ко (см. главу "Эксплуатация - Вы-
бор мощности").
Использование щелевой насадки
SRD
(в зависимости от модели)
Учитывайте, прежде всего, реко-
мендации по чистке и уходу, кото-
рые дает производитель Вашего
напольного покрытия.
Насадка SRD предназначена специ-
ально для чистки полов с глубокими
зазорами и щелями, например, ста-
ринного паркета.
Использование принадлеж-
ностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат-
расов, подушек, штор и т.д.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки,
прилагается отдельно
(в зависимости от модели)
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требу-
ющих бережного обращения.
Насадка вращается, и ее можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Щелевая насадка и насадка для мяг-
кой мебели находятся в отсеках с
задней стороны пылесоса.
17
Отдельные модели в серийном ис-
полнении оснащены турбощеткой,
которая на рисунке не изображена. К
данным пылесосам прилагается от-
дельная инструкция по эксплуатации
для турбощетки.
Насадка для щадящей уборки на
Eco Comfort-ручке
Отдельные модели оснащены Eco
Comfort-ручкой.
Насадка с кистью (для щадящей
уборки) подходит для чистки нечувст-
вительных к воздействию поверхнос-
тей, например, клавиатур, или для
удаления хлебных крошек.
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и вы-
двиньте насадку по направляющей
до фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки по
окончании уборки и сдвиньте на-
садку обратно в исходную позицию
до фиксации.
Регулируемая насадка для пола
Также подходит для чистки ступенек
лестницы.
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины
(макс. прим. 6,5 м).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
18
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи-
мо полностью вытянуть кабель,
иначе существует опасность его
перегрева и повреждения.
Сматывание сетевого кабеля
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не
полностью, можно отключить эту
функцию. Для этого придерживайте
кабель во время сматывания и слег-
ка потяните за него, когда сматыва-
ние должно быть завершено.
Включение и выключение
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы-
лесоса в зависимости от необходи-
мости в каждой ситуации. Уменьше-
ние мощности значительно облегчает
скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото-
рые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
гардины, текстиль
ковры высокого качества,
коврики и дорожки
ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по-
крытия (также для чистки вали-
ков, подушек мягкой мебели и
матрасов с помощью насадки
для мягкой мебели)
19
Если Вы пользуетесь регулиру-
емой насадкой и Вам тяжело ею
двигать, уменьшите мощность вса-
сывания так, чтобы насадка двига-
лась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле-
сос оснащён одним из следующих
переключателей мощности всасыва-
ния.
Поворотный переключатель
Ручка с дистанционным управле-
нием
Поворотный переключатель
Поверните поворотный переключа-
тель на нужную ступень мощности.
Ручка с дистанционным управле-
нием
После включения пылесоса кнопкой
Вкл/Выкл уровень мощности
мигает на дисплее пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управле-
нием.
Уровень мощности загорается на
дисплее пылесоса.
При самом первом использовании
пылесос включается на этом макси-
мальном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз. Он будет отображен мигающим.
Нажмите на кнопку + на ручке с ди-
станционным управлением, если
Вам нужна более высокая мощ-
ность.
Нажмите на кнопку - на ручке с ди-
станционным управлением, если
Вам нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода
воздуха
(отсутствует у моделей с дистанцион-
ным управлением на ручке и с ручкой
Eco Comfort)
20
Вы можете кратковременно снизить
мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пыле-
сосом текстильных напольных по-
крытий.
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко
двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь-
жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер-
тикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
/