Simplicity 030722 Руководство пользователя

Категория
Генераторы
Тип
Руководство пользователя
4

Знаки безопасности и управления ....................... 4
Описание оборудования ................................ 4
Конструктивные узлы и элементы управления ............ 5
Эксплуатация ......................................... 5
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Хранение ............................................. 8
Устранение неисправностей ............................ 9
Технические данные ................................... 9
Гарантия............................................. 10

Символ предупреждения об опасности указывает на
потенциальную опасность получения травм. Предупредительный
знак может указывать на вид опасности. Слово
«» указывает на опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может привести к смертельному исходу или
получению серьезных травм. Слово «» указывает на
опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести
к получению травмы малой или средней тяжести. ПРИМЕЧАНИЕ
указывает на важную, но не имеющую отношение к опасности
информацию.






Внешний генератор — это генератор переменного тока с
вращающимся полем и механическим приводом, оборудованный
стабилизатором напряжения. Стабилизатор напряжения
предназначен для автоматической регуляции уровня выходного
напряжения.
Переносной генератор производит электроэнергию, которая
может быть использована для питания электроприборов,
находящихся на открытом воздухе, с помощью удлинителя
или для временного аварийного электропитания жилых
помещений. На случай аварийного отключения электроэнергии
установите ручной переключатель аварийного электропитания.
Переключатель электропитания является отдельным устройством,
которое должно устанавливаться квалифицированным
электриком. Переключатель электропитания позволяет
с помощью кабеля подключить переносной генератор
непосредственно к электрической системе Вашего дома.
Удлинители, подключенные к панели управления портативного
генератора не должны использоваться для долговременного
электроснабжения внутридомовых электроприборов.
ПРИМЕЧАНИЕ При возникновении любых вопросов, связанных
с эксплуатацией, обратитесь к дилеру или в официальный
сервисный центр. Данное оборудование рассчитано на
эксплуатацию только с разрешенными запчастями компании
«Briggs & Stratton».
Нами предприняты все необходимые меры для обеспечения
точности и актуальности информации, содержащейся в
настоящем руководстве. Вместе с тем, мы оставляем за собой
право изменять, дополнять или иным образом совершенствовать
оборудование и данный документ в любое время без
предварительного уведомления.

Генератор оборудован заземлением системы, которое соединяет
компоненты рамы генератора с заземляющими контактами
выходных розеток переменного тока. Нейтраль генератора
плавающая. Это означает, что обмотка статора переменного тока
изолирована от клеммы заземления и контактов заземления
розеток переменного тока. Электрические устройства, которым
требуется заземленная нейтраль, такие как устройство защитного
отключения (УЗО), могут работать с данным генератором
ненадлежащим образом. Заземление генератора не требуется.

На каждой конкретной территории могут действовать
собственные федеральные и местные нормы или постановления,
применимые к предполагаемому использованию генератора.
Рекомендуется проконсультироваться с квалифицированным
электриком, инспектором электротехнического надзора или
местным органом, имеющим соответствующие полномочия.
Генератор не предназначен для использования на строительной
площадке.
Пожар
Взрыв
Опасность
обратного
удара
Горячая
поверхность
Поражение
электрическим током
Руководство по
эксплуатации
Уровень масла
Датчик угарного
газа
Автоматический
выключатель
Вкл./Пуск
Заземляющий
контакт
Плавающая
нейтраль
Выкл.
Топливо
Органы
управления
двигателем
!
Не запускайте
двигатель
Воздушная
заслонка
Пуск
Удушье
Удушье
Моторное
масло
Знак предупреждения
об опасности
Ядовитые газы
Переменный ток
(«AC»)
Запуск
5 BRIGGSandSTRATTON.COM
Install carbon monoxide alarms
inside your home. Without working
carbon monoxide alarms, you will
not realize you are getting sick
and dying from carbon monoxide.
CARBON MONOXIDE ALARM(S)
USE OUTDOORS - AVOID CARBON MONOXIDE POISONING
point away
from home
MUFFLER








Установите датчики угарного газа в жилых
помещениях. Без датчиков угарного газа
вы можете не понять, что находитесь под
воздействие отравляющего вещества, в
результате чего ваше здоровье и жизнь будут
находиться в опасности.

 
1

 
2
1. Наклоните генератор, чтобы поднялся низ двигателя.
2. Наденьте шайбу (A) на шпильку оси (B).
3. Наденьте колесо (C) на шпильку оси (B).
ПРИМЕЧАНИЕ Обязательно установите колесо с поднятой
ступицей внутри.
4. Проденьте шпильку оси (B) через монтажный кронштейн.
5. Вставьте стопорный штифт (D) в сквозное отверстие на
шпильке оси.
6. Повторите шаги с 2 по 5 для установки второго колеса.
7. Выравняйте отверстия в опорной стойке (E) с отверстиями в
раме генератора.
8. Прикрепите опорную стойку, используя четыре винта (F) и
четыре фланцевых гайки (G). Затяните с помощью гаечных
ключей на 10 и 13 мм.
9. Верните генератора в нормальное рабочее положение
(опустив на колеса и опорные стойки).

 
1
1. Используя гаечный ключ на 8 мм, открутите гайку, снимите
стопорную шайбу, плоскую шайбу и винт отрицательной
клеммы аккумулятора (—).
2. Наденьте стопорную шайбу (3, C) , плоскую шайбу (3, D) и
отрицательный провод аккумулятора (3, A) на винт (3, B)
и вставьте его в отрицательную клемму аккумулятора (—).
Установите обратно гайку (3, E) и затяните её.
ПРИМЕЧАНИЕ Используйте гнездо зарядного устройства
аккумулятора (1, D) и настенную розетку, чтобы поддерживать
пусковой аккумулятор заряженным и готовым к работе.


Прежде чем запускать переносной генератор, следует решить
две одинаково важные проблемы обеспечения безопасности,
связанные с возможностью отравления угарным газом окиси
углерода (CO) и возникновения пожара.



 Выхлопные газы содержат окись
углерода — ядовитый газ, который может убить за
считанные минуты. Его невозможно увидеть, а также
почувствовать на вкус или запах. Даже если вы не чувствуете
запаха выхлопных газов, вы все равно можете вдыхать угарный
газ. Используйте оборудование ТОЛЬКО на открытом воздухе, на
достаточном расстоянии от окон, дверей и вентиляционных
отверстий, чтобы снизить потенциальную опасность накапливания
и втягивания угарного газа в помещения, где находятся люди. В
соответствии с указаниями производителя в помещениях следует
установить и содержать в исправном состоянии датчики окиси
углерода, работающие от батарей или от сети с аварийным
аккумуляторным источником питания. Аварийные датчики дыма
не улавливают газ окиси углерода. НЕ ЗАПУСКАЙТЕ данное
оборудование в домах, гаражах, подвалах, туннелях, сараях и
других частично замкнутых пространствах, даже если при этом
используются вентиляторы или открыты окна и двери для
вентиляции. В этих местах угарный газ может быстро
накапливаться и надолго задерживаться, даже после выключения
оборудования. ВСЕГДА устанавливайте это изделие с
подветренной стороны и не направляйте выхлопное отверстие
двигателя в сторону, где находятся люди. Если во время
эксплуатации данного оборудования вас начинает мутить или вы
начинаете испытывать головокружение или слабость, выключите
генератор и немедленно выйдите на свежий воздух. Обратитесь к
врачу. Возможно, вы отравились угарным газом.
Счетчик часов J
Крышка маслоналивной
горловины/
масломерный щуп
B Пусковой
переключатель
K Маслосливная
пробка
C Главный
выключатель (30 А)
L Топливный бак
D Разъем для
зарядного
устройства
M Искроуловитель
глушителя
E Розетка 230 В
переменного тока
(32 А)
N Воздушный фильтр
F Розетка 230 В
переменного тока
(16 А)
P Рычаг
дросселирования
G Автоматический
выключатель
q Ручной стартер
H Клемма заземления R Выключатель подачи
топлива
3
6


 Выделяемое тепло/газы могут вызвать
воспламенение горючих веществ, конструкций и
повредить топливный бак, что может привести к гибели
людей или серьезным травмам. Переносной генератор должен
находиться на расстоянии не менее 1,5 м (5 футов) от любых
конструкций, деревьев, окон, дверей, стенных проемов,
кустарников и растительности высотой более 30,5 см (12 дюймов).
НЕ устанавливайте переносной генератор под настилом или иной
конструкцией, которая может ограничивать поток воздуха.
Датчик(-и) дыма должен(-ны) быть установлен(-ы) и
поддерживаться в рабочем состоянии в помещении в
соответствии с инструкциями/рекомендациями производителя.
Датчики угарного газа не способны обнаружить дым. Установка
переносного генератора должна выполняться строго согласно
приведенным рисункам.

 
4
Мы рекомендуем использовать сертифицированные масла
компании Briggs & Stratton для наилучшей работы двигателя.
Допускается применение других высококачественных
детергентных масел, если они классифицированы по категории
SF или выше. Не используйте специальных добавок.
Температура окружающей среды предопределяет
соответствующую вязкость моторного масла. Используйте
таблицу, чтобы выбрать наиболее подходящую вязкость масла
для ожидаемого диапазона температур.
* Использование SAE 30 при температуре ниже 4°C (40°F) может привести
к проблемам при запуске.
** Использование 10W30 при температуре выше 27°C (80°F) может
привести к более высокому расходу масла. Чаще проверяйте уровень
масла.


1
5
Уровень масла необходимо проверять перед каждым
использованием или не реже чем через каждые 8 часов работы.
Поддерживайте соответствующий уровень масла.
1. Убедитесь, что генератор находится на горизонтальной
поверхности.
2.
Очистите зону вокруг отверстия для заливки масла (1, J) и
снимите крышку маслозаливной горловины/масломерный щуп.
3. Проверьте, чтобы уровень масла находился на отметке
максимального уровня (5, A) щупа.
4. При необходимости медленно залейте масло в отверстие
для заливки масла до отметки FULL на щупе. Не допускайте
переполнения.
5. Установите и затяните крышку маслозаливной горловины/
щуп.
ПРИМЕЧАНИЕ Не допускается проворачивать или запускать
двигатель до его заправки рекомендованным маслом. Это может
привести к выходу двигателя из строя.
 Избегайте продолжительных и
повторяющихся контактов кожи с отработанным
моторным маслом. На опытах с животными в
некоторых лабораториях доказано, что отработанное моторное
масло может стать причиной рака кожи. В случае попадания
масла на кожу тщательно вымойте это место водой с мылом.
ХРАНИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. НЕ
ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ. БЕРЕГИТЕ
ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ. СДАВАЙТЕ ОТРАБОТАННОЕ
МАСЛО В ПУНКТЫ СБОРА.
 
6
Топливо должно отвечать следующим требованиям:
Используйте чистый, свежий, неэтилированный бензин с
октановым числом не менее 85/87 (91 ИОЧ).
Допускается использование бензина с содержанием
этилового спирта до 10%.
ПРИМЕЧАНИЕ Не допускается примешивать в бензин
масло и вносить изменения в конструкцию двигателя с целью
использования альтернативных видов топлива. Не используйте
бензин, не соответствующий требованиям, такой как E15 и E85.
Применение топлива, не соответствующего требованиям, может
привести к повреждению генератора и аннулированию гарантии.
Для получения информации о правилах эксплуатации
оборудования на высоте 1524 м (5000 футов) и более см. Pаздел
Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря.
 Топливо и его пары
чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны, что
может вызывать ожоги, возгорания или взрывы,
влекущие за собой смерть или серьезные травмы. Не
осуществляйте долив топливо во время эксплуатации
оборудования. Заглушите двигатель, дайте ему остыть как
минимум 2минуты, и только после этого снимите крышку
топливного бака. Выполняйте заправку топливного бака на
открытом воздухе. Не допускайте пролива топлива. Храните
топливо вдали от источников искр, открытого огня, зажженных
горелок и других источников возгорания. Регулярно проверяйте
топливные трубки, бак,крышку и патрубки на наличие трещин и
утечек. При необходимости заменяйте их. Не зажигайте сигарету
и не курите вблизи мест хранения и использования топлива. Не
лейте воду на генератор, чтобы погасить огонь. Используйте
только огнетушитель, предназначенный для тушения
легковоспламеняющихся жидкостей и электрических систем,
например, порошковый огнетушитель. Перед использованием
ознакомьтесь с инструкцией, предоставленной производителем
огнетушителя. Данный генератор не предназначен для
использования во взрывоопасной среде.
1. Медленно отвинтите пробку для сброса давления в баке.
2. Медленно добавьте неэтилированное топливо (A) в
топливный бак (B). Не допускайте перелива (C). Оставьте
место для расширения топлива.
3. Установите на место крышку топливной горловины и дайте
пролитому топливу испариться, прежде чем запускать двигатель.

В условиях высоты более 1 524 метров (5000 футов) над уровнем
моря, допускается использование топлива с октановым числом
выхлопу, необходимо провести регулировку для большой высоты.
Эксплуатация без такой регулировки приведет к ухудшению
работы, повышенному потреблению топлива и повышению
токсичности выхлопа.
Не менее 1,5 м
(5
футов)
Не менее 1,5 м (5 футов)

7 BRIGGSandSTRATTON.COM
не ниже 85 (89 ИОЧ). Чтобы соответствовать требованиям по
Для получения информации о регулировке оборудования для
работы на большой высоте обратитесь к официальному дилеру
«Briggs & Stratton». Не рекомендуется эксплуатация двигателя,
отрегулированного для большой высоты, на высоте ниже 762
метров (2500 футов).

При транспортировке оборудования с помощью транспортного
средства или прицепа поверните топливный вентиль, если он
установлен, в положение OFF (0). Не наклоняйте двигатель или
оборудование на угол, при котором может пролиться топливо.

Ежедневно или перед началом эксплуатации осматривайте
пространство вокруг генератора и под ним на предмет
наличия признаков утечки масла или топлива. Удалите любой
обнаруженный мусор. Убедитесь в отсутствие мусора вокруг
глушителя.
Очищайте от затвердевшей грязи или масла мягкой
щетинной щеткой.
Для вытирания наружных поверхностей используйте
влажную ткань.
ПРИМЕЧАНИЕ Вставлять какие-либо предметы в отверстия для
охлаждения.
 
1
Отсоедините от генератора все электрические нагрузки. При
запуске оборудования выполняйте следующие инструкции:
1. Убедитесь, что генератор находится на горизонтальной
поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ Эксплуатация оборудования на неровной
поверхности может привести к его отключению.
2. Поверните топливный клапан (R) в положение ON (I).
3. Установите рычаг заслонки (P) в положение CHOKE ( ).
ПРИМЕЧАНИЕ При прогретом двигателе рычаг заслонки должен
находиться в положении RUN ( ).
4. Поверните и удерживайте ключ в пусковом переключателе (B)
в положении START (
)
,
пока генератор не запустится. НЕ
держите ключ в положении START ( ) более 5 секунд.
Выдерживайте паузу не менее 30 секунд между попытками
запуска.
ПРИМЕЧАНИЕ Если аккумулятор разряжен, поверните ключ в
пусковом переключателе в положение RUN (I), возьмите ручку
шнурового стартера и медленно потяните, пока не почувствуете
небольшое сопротивление. Затем быстро потяните только один
раз для запуска двигателя.
5. Пока двигатель разогревается, медленно переведите рычаг
дроссельной заслонки в положение RUN ( ).
ПРИМЕЧАНИЕ Этот генератор оснащен устройством защиты от
низкого уровня масла. Для эксплуатации двигателя необходимо
обеспечить соответствующий уровень моторного масла. Если
уровень моторного масла падает ниже заданного уровня,
масляный выключатель останавливает двигатель. Проверьте
уровень масла щупом.
 Выделяемое тепло/газы могут
вызвать воспламенение горючих веществ,
конструкций и повредить топливный бак, что
может привести к гибели людей или серьезным травмам. При
соприкосновении с областью глушителя можно получить ожоги и
серьезные травмы. Обращайте внимание на знаки безопасности,
расположенные на генераторе. Не прикасайтесь к горячим
деталям и ИЗБЕГАЙТЕ контакта с горячими выхлопными газами.

 
1
Нагрузка генератора не должна превышать номинальную
мощность и расчетный режим, указанные в табличке с
паспортными данными. Понизьте нагрузку, если рабочий режим
генератора выходит за пределы расчетного.
К разъемам 230 В переменного тока на генераторе допускается
подсоединять только хорошо изолированные удлинительные
кабели высокого качества, соответствующие требованиям
МЭК 245-4. Осматривайте данные кабели перед каждым
использованием. Убедитесь, что все удлинительные кабели имеют
соответствующие номинальные параметры и не повреждены. В
случае эксплуатации кабелей при температуре менее 40° C общая
длина кабеля с сечением 1,5 мм² не должна превышать 50 м, а с
сечением 2,5 мм² — 80 м.
 Поврежденные или перегруженные
электрические кабели могут перегреваться, создавать
дугу и загораться, что в результате может привести к
гибели людей или серьезным травмам. Электрическое
оборудование, включая кабели и разъемные соединения, должны
быть исправны.
ПРИМЕЧАНИЕ Подключайте электрическую нагрузку в
выключенном состоянии, а затем включайте для работы.

Данные розетки (E или F) предназначены для подключения
однофазных электрических нагрузок с напряжением 230 В
переменного тока при частоте 50 Гц. Розетки на 16 А защищены
от перегрузки автоматическим возвратным выключателем (G).
Розетка на 32 А защищена от перегрузки главным выключателем
(C). Если главный выключатель срабатывает, он отключает
питание всех розеток.
Автоматический выключатель обеспечивает защиту
электрических компонентов и подобран с учетом характеристик
данного конкретного генератора. Заменяйте автоматический
выключатель только на выключатель с аналогичными
номинальными и рабочими параметрами.
 Напряжение генератора может вызвать
поражение электрическим током или ожог, влекущие за
собой гибель людей или серьезные травмы. НЕ
прикасайтесь к оголенным проводам или розеткам. НЕ
используйте генератор с изношенными, потертыми, оголенными
или иным образом поврежденными электрическими кабелями. НЕ
эксплуатируйте генератор в дождливую или в сырую погоду. НЕ
трогайте генератор или электрические кабели, стоя в воде,
босиком, с мокрыми руками или ногами. НЕ ДОПУСКАЙТЕ к
эксплуатации и обслуживанию генератора неквалифицированных
лиц или детей. НЕ ДОПУСКАЙТЕ детей близко к генератору.

1. Выключите и отсоедините все электрические нагрузки от
розеток панели генератора. Не допускается выключать
двигатель при подключенных к генератору и включенных
электрических устройствах.
2. Дайте двигателю поработать без нагрузки в течение
нескольких минут для стабилизации внутренней
температуры двигателя и генератора.
3. Поверните ключ в пусковом переключателе в положение
OFF (0).
4. Поверните топливный клапан в положение OFF (0).
8

 
1
Соблюдайте часовые или календарные интервалы обслуживания,
в зависимости от того, что наступит раньше. В случае работы
в неблагоприятных условиях обслуживание необходимо
производить чаще. Счетчик моточасов (A) отображает и
записывает число часов работы генератора (до 9999,9).
1
Выполняйте обслуживание в грязных или пыльных условиях чаще.

Регулярное обслуживание улучшает эксплуатационные
характеристики и продлевает срок службы генератора. За
дополнительной информацией по ремонту и обслуживанию
обратитесь к любому авторизованному сервисному дилеру
компании «Briggs & Stratton». Работы по монтажу и капитальному
ремонту должны выполнять только квалифицированные,
специально обученные специалисты.
Все работы по обслуживанию и регулировке следует проводить
не реже одного раза в сезон. Установка новой свечи зажигания
и чистого воздушного фильтра обеспечат надлежащую подачу
топливно-воздушной смеси и, таким образом, продлят срок
службы и повысят эффективность эксплуатации двигателя.
Соответствующие требования приведены в разделе График
технического обслуживания.
 Для обеспечения безопасной
эксплуатации оборудования используйте только
оригинальные запасные части производителя или
одобренные производителем. Если у вас возникли вопросы по
поводу замены компонентов генератора, посетите наш веб-сайт
по адресу BRIGGSandSTRATTON.COM.
 Излишне высокая или низкая скорость
работы может привести к незначительным
повреждениям. ЗАПРЕЩЕНО изменять настройку
пружины регулятора, тяг и иных деталей с целью увеличения
скорости работы двигателя. Запрещено вносить изменения в
конструкцию портативного генератора.

Если вы не планируете пользоваться насосом более 30 дней,
подготовьте его для хранения в соответствии со следующими
рекомендациями.

Топливо может застояться, если оно хранится более 30 дней.
Застоявшееся топливо приводит к образованию кислотных и
смолистых отложений в топливной системе и на важных деталях
карбюратора. Для предотвращения застаивания топлива
используйте топливную добавку-стабилизатор с улучшенной
формулой Briggs & Stratton®, продающуюся в местах продажи
оригинальных запчастей Briggs & Stratton.
Если стабилизатор топлива используется в соответствии с
инструкциями, нет необходимости сливать бензин из двигателя.
Перед помещением на хранение запустите двигатель и дайте
ему поработать 2 минуты, чтобы стабилизатор прошел через
топливную систему.
Если бензин в двигателе не был обработан стабилизатором, его
необходимо слить в подходящую для этого емкость. Запустите
двигатель вне помещения и дождитесь, пока он остановится из-за
полной выработки топлива. Рекомендуется также добавлять
стабилизатор в емкости для хранения топлива для сохранения
свежести топлива.
 Топливо и его пары
чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны, что
может вызывать ожоги, возгорания или
взрывы, влекущие за собой смерть или серьезные травмы. Во
избежание воспламенения паров топлива храните топливо вдали
от котлов, печей, водонагревателей, сушилок для одежды и
прочих приборов, в которых используется источник зажигания
или иной источник воспламенения. Прежде чем открывать
крышку топливного бака, выключите двигатель генератора и
дайте ему остыть в течение не менее 2 минут. Медленно
отвинтите пробку для сброса давления в баке. Выполняйте слив
топлива из топливной системы на открытом воздухе. Храните
топливо вдали от источников искр, открытого огня, зажженных
горелок и других источников возгорания. Регулярно проверяйте
топливные трубки, бак,крышку и патрубки на наличие трещин и
утечек. При необходимости заменяйте их.

1. Очистите генератор как описано в разделе Очистка.
2. Подключите зарядное устройство к гнезду зарядного
устройства и розетке на 230 В переменного тока.
ПРИМЕЧАНИЕ Зарядное устройство не будет избыточно
заряжать аккумулятор при подключении в течение длительного
времени.
 Чехлы для хранения могут стать
причиной возгорания и, в результате, привести к гибели
людей или серьезным травмам. НЕ накрывайте горячий
генератор чехлом для хранения. Дайте оборудованию остыть в
течение достаточного времени, прежде чем накрывать его
чехлом.

• Смените моторное масло

• Прочистить воздушный фильтр
1

• Сменить моторное масло
1

• Заменить воздушный фильтр
1
• Обслуживание топливного клапана
• Обслуживание свечи зажигания
• Проверить глушитель и искроуловитель
• Очистить систему охлаждения
1
9 BRIGGSandSTRATTON.COM
  



1. Сработал один из автоматических
выключателей.
2. Плохое соединение или неисправен шнур.
3. Подключенное устройство неисправно.
1. Выполните сброс автоматического
выключателя.
2. Проверьте и отремонтируйте.
3. Подсоединить другое устройство в
исправном состоянии.




1. Перегружен генератор.
1. Отключите нагрузки от генератора.




1. Выключатель двигателя находится в
положении OFF (ОТКЛ) (0).
2. Топливный клапан находится в выключенном
положении (O).
3. Низкий уровень масла.
4. Закончилось топливо.
5. Провод свечи зажигания не подсоединен к
свече.
6. Превышен максимальный уровень топлива.
7. Низкий заряд аккумулятора.
1. Повернуть ключ зажигания в положение
RUN (I) .
2. Поверните топливный клапан во
включенное положение (I).
3. Заполните картер до нужного уровня или
установите генератор на горизонтальной
поверхности.
4. Залейте топливо в топливный бак.
5. Подсоедините провод к свече зажигания.
6. Подождите 5 минут и снова запустите
двигатель.
7. Заряжайте батарею в течение 24 часов.


Полная мощность отдельных моделей бензиновых двигателей указывается согласно стандарту SAE
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) и оценивается в соответствии со стандартом SAE J1995. Для двигателей с
указанными на них оборотами указано значение крутящего момента при 2600 об/мин, для всех остальных двигателей – при 3060 об/
мин; значение мощности в лошадиных силах измерялось при 3600 об/мин. Графики полной мощности можно посмотреть на веб-сайте
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Значения мощности нетто указаны при установленных глушителе и воздушном фильтре, в то время
как значения максимальной мощности указаны без этих принадлежностей. Фактическая валовая мощность двигателя будет ниже;
она зависит, помимо прочего, от условий эксплуатации и конкретного экземпляра двигателя. Учитывая широкий диапазон продукции,
которая оснащается двигателями, бензиновый двигатель может не развивать полную мощность по стандарту при эксплуатации на
отдельном силовом оборудовании. Это обусловлено рядом факторов, включая, помимо прочего, разнообразие компонентов двигателя
(воздушный фильтр, система выхлопа, зарядное устройство, система охлаждения, карбюратор, топливный насос и т. д.), ограничение
способов применения, условия эксплуатации (температура, влажность, высота над уровнем моря), и уникальные характеристики каждого
отдельного двигателя. В связи с производственными и техническими ограничениями Компания «Briggs & Stratton» может заменять
данный двигатель двигателем с более высокой номинальной мощностью.
*
Настоящий генератор соответствует требованиям стандарта EN ISO 8528-13:2016 «Агрегаты генераторные переменного тока с приводом
от поршневых двигателей внутреннего сгорания», Часть 13: безопасности
.
** Согласно стандарту Компании «Briggs & Stratton» 628K пусковая мощность относится к значению кратковременного электрического
тока, вырабатываемого генератором для пуска электродвигателей. Пусковая мощность не указывает на мощность, требуемую для
постоянной работы электрического оборудования. Пусковая мощность равна произведению максимального тока, который подается при
пуске двигателя, на номинальное напряжение генератора.

Канистра моторного масла ...............100005E или 100007E
Канистра синтетического масла .....................100007W
Стабилизатор топлива ..................... 992380 или 992381
Полный перечень запасных деталей и схем см. на нашем веб-сайте BRIGGSandSTRATTON.COM.

Мощность в ваттах* ...................................6900 Вт
Пусковое напряжение** ...............................8500 Вт
Переменный ток при 230 В ...............................30 А
Частота ................................50 Гц при 3000 об/мин
Количество фаз ........................................Одна
Объем двигателя ..........................25.63 cu. in.(420 cc)
Зазор свечи зажигания .....................0.030 in. (0.76 mm)
Емкость топливного бака ........7,5 галлонов США (28,4 литров)
Количество масла .............................1,0 л (36 унций)
10
80011056_RU Ред. A


Компания Briggs & Stratton обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, производить бесплатный ремонт или замену любых
деталей, имеющих дефекты материала и/или производственные дефекты. Транспортные расходы, связанные с доставкой изделий, отправляемых
для ремонта или замены по настоящей гарантии, должен нести покупатель. Гарантия действительна для сроков и условий, указанных ниже. Для
гарантийного обслуживания определите ближайшего к вам авторизованного дилера по сервису с помощью нашей карты местонахождения дилеров на
сайте BRIGGSandSTRATTON.COM. Покупателю следует обратиться к авторизованному дилеру по сервису и предоставить ему изделие для осмотра и
тестирования.

 .
В некоторых штатах
или странах запрещено ограничивать период действия подразумеваемой гарантии, а в некоторых штатах или странах запрещено исключать или
ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб. Таким образом, приведенные выше исключения и ограничения, возможно, не будут
распространяться на вас. Данная гарантия предоставляет покупателям определенные юридические права. Вы также можете пользоваться иными
правами в зависимыми от действующего законодательства Вашего штата или государства.**

 По истечении 12 месяцев гарантия распространяется только на отдельные детали.
* Относится только к двигателям Briggs & Stratton. Гарантия на все другие двигатели должна предоставляться их изготовителем. Нормы, связанные с
выхлопом, покрываются гарантийным обязательством по выхлопу.
** Для Австралии: наши изделия обеспечиваются гарантиями, которые не могут быть исключены согласно закону Австралии о защите прав потребителей.
Вы имеете право на замену изделия или на возврат уплаченной за него суммы в случае серьезной неисправности, а также на компенсацию за прочие
обоснованно прогнозируемые потери и убытки. Кроме того, вы имеете право на ремонт изделий или их замену, в случае если их качество неприемлемо, а
неисправность является незначительной. Для проведения гарантийного обслуживания найдите ближайшего официального сервисного дилера с помощью
нашего инструмента поиска дилеров на веб-сайте BRIGGSandSTRATTON.COM, или позвоните по телефону 1300 274 447, или отправьте электронное письмо
на адрес [email protected], или напишите на адрес Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
Гарантийный срок начинается с даты приобретения первым розничным или коммерческим потребителем. «Личное использование» означает
индивидуальное использование устройства на личном участке розничным потребителем. «Коммерческое использование» означает все иные варианты
использования, включая использование в коммерческих целях, для получения дохода или сдачи в аренду. Как только изделие побывало в коммерческом
использовании, оно сразу же переходит в категорию «коммерческого использования» в рамках настоящих гарантийных условий.
Чтобы обеспечить быстрое и полное гарантийное покрытие, зарегистрируйте приобретенную вами продукцию на веб-сайте, указанном выше, или на www.
onlineproductregistration.com.
Сохраните свою квитанцию, подтверждающую покупку. Если при обращении за гарантийным обслуживанием не будет предоставлен документ,
подтверждающий дату первой покупки, для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия. Для получения
гарантийного обслуживания оборудования Briggs & Stratton не требуется проходить специальную регистрацию.

Гарантийное обслуживание осуществляется только официальными сервисными дилерами компании Briggs & Stratton. Данная гарантия покрывает
только дефекты материала или производства. Она не покрывает повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, неправильным техническим
обслуживанием или ремонтом, нормальным износом или использованием просроченного топлива или топлива, не одобренного к применению.
. Нормы эксплуатации и правильное использование данного изделия описаны в
руководстве по эксплуатации. Эксплуатация данного изделия в виде или форме, не описанном в руководстве по эксплуатации, а также эксплуатация
изделия после повреждения не покрывается данным гарантийным обязательством. Гарантия также не предоставляется, если был удален серийный
номер изделия, или если изделие было каким-либо образом изменено или модифицировано, или если на изделии имеются признаки нарушения норм
эксплуатации, например, повреждения от ударов или коррозия, вызванная водой или химическими веществами.
Техническое обслуживание данного изделия должно проводиться в соответствии с порядком и
графиком, приведенными в Руководстве по эксплуатации. При ремонте и починке изделия должны использоваться только оригинальные детали и запчасти
«Briggs & Stratton» или их аналоги. Данная гарантия не покрывает повреждения, возникшие в результате использования других деталей и запчастей.
Как и любое механическое устройство, ваше изделие подвержено нормальному износу даже при надлежащем техническом
обслуживании. Гарантия не покрывает ремонт в случае выхода из строя детали или всего изделия вследствие нормального износа. Сменные детали и
детали, подверженные износу, например, фильтры, ремни, режущие пластины, тормозные накладки (кроме тормозных накладок двигателя), не покрываются
гарантией вследствие характеристик износостойкости, кроме случаев, когда повреждение вызвано дефектом материала или производства.
 - Для нормальной работы данному изделию требуется свежее топливо, удовлетворяющее
требованиям, приведенным в руководстве по эксплуатации. Повреждения двигателя или оборудования, вызванные использованием несвежего или
несанкционированного топлива (например, марок E15 и E85) не покрываются гарантийным обязательством.
Данное гарантийное обязательство не распространяется на поломки, вызванные аварией, ненадлежащей эксплуатацией,
модификациями, изменениями конструкции, ненадлежащим техническим обслуживанием, замораживанием или вредным воздействием химикатов. Также
исключается применение оснастки и принадлежностей, не бывших изначально в комплекте с изделием. Гарантия не распространяется на оборудование,
использованное в качестве основного источника питания вместо использования штатного источника питания, а также на оборудование, использованное
в системах жизнеобеспечения. Данное гарантийное обязательство не относится к бывшему в эксплуатации, отремонтированномуили демонстрационному
оборудованию или двигателям. Данное гарантийное обязательство также не распространяется на поломки, вызванные стихийными бедствиями и другими
форс-мажорными обстоятельствами непреодолимой силы.
  
Оборудование 36 месяцев 12 месяцев
Двигатель* 24 месяца 12 месяцев
Аккумулятор (если поставляется) 3 месяца Нет
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 030722 Руководство пользователя

Категория
Генераторы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ