39 40
Rus
Rus
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PC 100 МАШИНА ДЛЯ ПОПКОРНА
Уважаемый покупатель,
Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключить устройство к сети, чтобы избежать его повреждений
из-за неправильного использования. Обратите особое внимание на указания по безопасности.
Если вы захотите передать это устройство третьему лицу, то вместе с устройством необходимо передать и эту
инструкцию.
ЧАСТИ И ФУНКЦИИ
СЪВЕТИ ЗА СИГУРНОСТ
• Грешно боравене или неправилно използване може да причини повреди на уреда или наранявания на
потребителя.
• Уреда трябва да се използува само за определените му цели. Производителят не носи отговорност за повреди
възникнали като следствие на неконвенционално използуване или неправилна експлоатация.
• Преди да свържете уреда към електрическата мрежа, уверете се,че вида и волтажа на електричеството отговарят
на информацията обозначена върху уреда.
• Никога не поставяйте уреда или щепсела във вода. Ако уреда падне във вода, незабавно издърпайте щепсела от
контакта и предайте уреда на сервизен техник преди повторна експлоатация. Опасност от електрически удар!
• Никога не опитвайте да отворите уреда!
• Никога да поставяйте предмети в уреда.
• Не използувайте уреда с мокри ръце или на мокър под или във влажна среда.
• Никога не докосвайте щепсела с мокри или влажни ръце.
• Редовно проверерявайте щепсела и кабела за повреди. Ако има такива повреди, уведомете сервизен техник и
поискайте тяхната замяна.
• Не употребявайте уреда ако щепсела или кабела е повреден, в случай на удар от падане или други повреди. В
такива случаи уведомете сервизен техник за поправка.
• Никога не опитвайте да поправите уреда сами. Опасност от електрически шок!
• Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци.
Когато изключвате щепсела, дръпнете него а не кабела.
• Вграден прекъсвач ненадвишаващ 30мА може да добави допълнителна защита на Вашето домакинство.
Консултирайте се със специалист по електричество за по-нататъшни съвети.
• Поставете кабела и евентуалните удължители по такъв начин, че да не представляват опасност от спъване и да не
могат да се издърпват по случайност.
• Ако използувате удължителен кабел, то той трябва да е подходящ за сътветният електрически капацитет, иначе е
възможно да прегори.
• Този уред не е предназначен за търговска употреба както и употреба на открито.
• Никога не оставяйте уреда без наблюдение докато е в употреба.
• Децата не разпознават опасностите от неправилното използуване на електрически уреди.
Следователно, никога да позволявайте на деца да използуват електрически уреди без наблюдение.
• Внимание! Уреда е захранен с електричество докато е свързан към електрическата мрежа.
• Изключете уреда преди да издърпате кабела.
• Никога не носете уреда за електрическия кабел.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми ( включая детей) с уменьшенными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знания, за исключением, если они были
под надзором или им была дана инструкция относительно использования прибора человеком, ответственным за их
безопасность.
1. Шнур для переменного питания с вилкой
2. Переключатель вкл/выкл 0/1
3. Емкость для жарки
4. Измерительная емкость/контейнер для масла
5. Прозрачная крышка
Rus
Rus
• Дети должны быть под надзором, чтобы убедиться, что они не играют с прибором.
ОСОБАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
• Не помещать пальцы, а также посторонние предметы в устройство во время работы.
• Не устанавливать устройство возле занавесок и других легковоспламеняемых материалов.
• Не обматывать электрический шнур вокруг прибора.
• Не включайте устройство в розетку, в которую включено другое устройство, потребляющее много энергии (в
ваттах) одновременно.
• Устройство не предназначено для длительного использования. Не использовать устройство дольше 5 минут. После
использования устройство должно остывать минимум 10 минут перед новым использованием.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Удалить всю упаковку.
• Чистить прибор, как указано в разделе
«Чистка и поддержка».
РАБОТА
• Наполнить измерительную емкость/контейнер для масла (4) кукурузой.
• Поместить прозрачную крышку (5) на верх устройства.
• Установить достаточно большую, термостойкую емкость под отверстием в прозрачной крышке (5) для сбора
готового попкорна.
• Поместить измерительную емкость/контейнер для масла (4), наполненную кукурузой в отверстие прозрачной
крышки (5), так, чтобы она наклоняться по своей оси.
• Поднять измерительную емкость/контейнер для масла (4), чтобы высыпать кукурузу в емкость для жарки (3).
• Внимание: Не наливать растительное или сливочное масло или сахар в устройство, так как это может его
повредить.
• Не вынимать измерительную емкость/контейнер для масла (4) во время приготовления попкорна.
• Вставлять вилку в соответствующую розетку.
• Установить переключатель вкл/выкл (2) на приборе в положение «1» для того, чтобы включить прибор.
• Приблизительно через 3 минуты кукуруза начинает стрелять и готовый попкорн раскрывается.
• Внимание: Для приготовления попкорна с маслом, вы можете растопить сливочное масло в измерительной
емкости/контейнере для масла (4), расположенной на прозрачной крышке (5), во время приготовления попкорна.
Тепло, исходящее от устройства, растопит масло. Вылейте растопленное масло в готовый попкорн в резервуаре.
Не наливайте масло в прибор.
• После того, как попкорн приготовлен, выключите прибор и дайте ему остыть. Удалите остатки попкорна из емкости
для жарки (3) перед тем, как окончить работу.
ЧИСТКА И УХОД
• Важно знать инструкции по безопасности.
• Внешние поверхности чистить мягкой, влажной тканью и мягким чистящим средством.
• Очистить емкость для жарки (3) влажной тканью перед тем, как вытереть насухо.
• Промыть измерительную емкость/контейнер для масла (4) и прозрачную крышку (5) вручную.
• Не использовать абразивные очистители или жесткие предметы.