H-VS014140E

Panasonic H-VS014140E Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации сменного объектива Panasonic LUMIX G VARIO HD 14–140 mm. Я знаю о его технических характеристиках, таких как зум-диапазон, система стабилизации изображения и совместимость с камерами Micro Four Thirds. Задавайте мне любые вопросы об этом объективе — я постараюсь вам помочь!
  • Что делать, если объектив запотевает?
    Как правильно чистить объектив?
    Можно ли использовать этот объектив на камере Four Thirds?
Before use, please read these instructions completely.
E
VQT2C39
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Model No. H-VS014140
until
2009/ 4/13
H-VS014140E-VQT2C39.book 1 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
51
VQT2C39
Specifiche
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE
“LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.
¢
¢ La dicitura “HD” in LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8 ASPH./MEGA O.I.S. indica il supporto per la
registrazione di immagini in movimento ad alta definizione di qualità elevata. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
Lunghezza focale f=14 mm a
140 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a
280 mm)
Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare
Gamma dell’apertura
F4.0 (Grandangolo) a F5.8 (Teleobiettivo)
Valore minimo dell’apertura F22
Costruzione dell’obiettivo
17 elementi in 13 gruppi (4 lenti sferiche, 2 lenti ED)
Distanza di messa a fuoco 0,5 m a (dalla riga di riferimento della distanza di messa a fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine 0,2k (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 0,4k)
Stabilizzatore ottico di immagine Disponibile
Supporto “Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo 75x (Grandangolo) a 8,8x (Teleobiettivo)
Diametro del filtro
62 mm
Diametro massimo Circa
70 mm
Lunghezza complessiva Circa
84 mm
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa Circa
460 g
H-VS014140E-VQT2C39.book 51 ページ 2009年3月16日 月曜日 午後1時10
52
VQT2C39
目錄
安全注意事項 .................................. 52
故障預防..................................... 54
提供的附件 .................................... 55
安裝
/ 取下鏡頭 ................................ 56
元件的名稱及功能 .............................. 58
使用時的注意事項 .............................. 59
故障排除..................................... 60
規格 .......................................... 61
安全注意事項
使本產品遠離磁性設(如微波爐電視視訊遊戲設
備、無 機、高
請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和
聲音質量。
如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請
先將其關閉,取出電池和 / 斷開連接的 AC 適配
器, 然後重新插入電池和 / 或連接 AC 適配器。隨
後,開啟相機。
此鏡頭可用於與鏡頭座標準
Micro Four Thirds
System兼容的數位相機
無法安裝到 4/3(Four Thirds) 接口規格的相機上
本使用說明書中的數位相機圖例以 DMC-GH1 為例
進行說明。
由於產品的不斷改進,本說明書中所描述的產品外
觀和規格可能與實際所購買的產品有所不同。
Four Thirds
TM
Four Thirds 標誌是 Olympus
Imaging Corporation 在日本、美國、歐盟和其他
國家的商標或註冊商標。
Micro Four Thirds
TM
Micro Four Thirds 標誌是
Olympus Imaging Corporation 在日本、美國、歐
盟和其他國家的商標或註冊商標。
說明書中列印的其他名稱、公司名稱和產品名稱都
是有關公司的商標或註冊商標。
H-VS014140E-VQT2C39.book 52 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
53
VQT2C39
- 如果看到此符號的 -
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家。
如欲丟棄本產品,請聯絡當地
政府單位或經銷商,洽詢正確
的棄置方法。
進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司
地址 : 台北縣中和市員山路 579
電話 :(02)2223-5121
H-VS014140E-VQT2C39.book 53 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
54
VQT2C39
鏡頭保養
沙子及塵土會損壞鏡頭 在沙灘等地方使用鏡頭
請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中
此鏡頭不防水 如果水滴濺到鏡頭上請用乾布擦
拭鏡頭
請勿用力按壓鏡頭。
當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片
可能會受到影響。 拍攝前後,請用一塊軟乾布輕輕
擦拭鏡頭表面。
請勿將鏡頭支座朝下放置 請勿使鏡頭支座接觸點
1 變髒。
關於水汽凝結(鏡頭的霧化)
當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝
結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生
故障,因此在下列情況時請注意:
在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時
將相機帶到開著空調的車內時
空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時
在潮濕的地方
要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相
機溫度接近周圍環境溫度。 如果發生了水汽凝結,
請關閉電源,然後將其擱置約 2 小時。 當相機溫度
接近周圍環境溫度時,霧化將自然消失。
故障預
H-VS014140E-VQT2C39.book 54 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
55
VQT2C39
提供的附件
[ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ]
當從其包裝盒中取出本裝置時請檢查是否包含主
及其提供的附件還要檢查它們的外觀和功以確保
它們在配送和運輸過程中沒有損壞
如果發現有問題請在使用本產品前連繫您的銷售商
1 鏡頭儲藏袋
2 鏡頭遮光罩
3 鏡頭蓋
4 鏡頭後蓋
(購買時可互換鏡頭上安有鏡頭蓋和鏡頭後
蓋。)
VFC4430 VYC0997 VYF3250 VFC4315
312 4
H-VS014140E-VQT2C39.book 55 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
56
VQT2C39
安裝 / 取下鏡頭
安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明
書。
安裝鏡頭
檢查相機是否關閉。
1 轉動鏡頭後蓋將其取
下。
A: 鏡頭後蓋
2 將鏡頭對準機身上的鏡
頭安裝標記 B (紅色標
記),然後朝箭頭方向轉動
鏡頭直到發出喀噠聲為止。
安裝鏡頭時請勿按鏡頭釋放
按鈕
請勿將鏡頭以傾斜的狀態安裝到相機上否則
頭接座會被劃傷
檢查鏡頭是否安裝正確
取下鏡頭
檢查相機是否關閉。
在按下 C 鏡頭釋放按鈕的
同時盡可能朝箭頭方向轉
動鏡頭以將其取下
蓋上鏡頭後蓋這樣就不會
劃傷鏡頭支座觸
機身蓋安裝到相機上以防
止污物或灰塵進入機身內部
安裝 / 取下鏡頭蓋
小心不要把鏡頭蓋弄丟
了。
H-VS014140E-VQT2C39.book 56 ページ 2009年3月13日 金曜日 午前10時13分
57
VQT2C39
安裝鏡頭遮光罩(提供的附件)
將鏡頭遮光罩的短的部分位於上下插入鏡頭
朝箭頭指示的方向轉動直到停止為止
D: 對準標記
暫時存放鏡頭遮光罩
1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。
2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方
法進行安裝。
在安裝了鏡頭遮光罩的情況
用閃光燈拍攝時,由於鏡頭遮
光罩可能使照片閃光燈變暗,
因此螢幕的下面部分可能會變
(暈影效果),並且閃光燈
的控制可能會失效。
當在暗處使用 AF 輔助燈時,
請取下鏡頭遮光罩。
安裝濾鏡
如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡(另購件)PL
光鏡 (另購件)或 ND 濾鏡 (另購件),或者使
用厚的保護鏡和 / 或濾鏡,則可能會出現暈影。
H-VS014140E-VQT2C39.book 57 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
58
VQT2C39
元件的名稱及功能
鏡頭
1 鏡頭表面
2 對焦環
用手動對焦拍攝時轉動進行對焦
3 變焦環
想要拍攝較大(遠攝)或較寬(廣角)圖片時轉動
變焦環 (相當於 35 mm 菲林相 28 mm
280 mm
4 [O.I.S.] 開關
將鏡頭安裝到相機上如果 [O.I.S.] 開關設定為
[ON]則將啟動穩定器功能
建議在使用三腳架時將 [O.I.S.] 開關設定到 [OFF]
在下列情況下,穩定器功能可能無效。
當不斷抖動時
當變焦放大率很高時
當使用數位變焦時
當追蹤移動物體拍攝圖片時
當快門速度變慢在室內或暗處拍攝時
5 接觸點
6 鏡頭安裝標記
注意
使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出
的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。
拍攝時,請確認到被攝物體的距離。
2 3 45
6
1
H-VS014140E-VQT2C39.book 58 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
60
VQT2C39
請勿使用汽油稀釋劑酒精或其他類似的清潔劑清潔
本裝置
使用溶劑會損壞鏡頭或導致表面漆剝落。
請用一塊乾軟布擦袪灰塵或手印。
請用軟乾布擦去變焦環和對焦環上的污垢和灰塵。
請勿使用廚房清潔劑或經化學方法處理過的抹布。
當相機開啟或關閉時聽到機械音
這是鏡頭或光圈運動的聲音,不是故障。
故障排除
H-VS014140E-VQT2C39.book 60 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
61
VQT2C39
規格
數位相機用可替換鏡頭
“LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.
¢
¢ LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8 ASPH./MEGA O.I.S. 中的HD表示支援高畫質 HD 動態影像錄製
有關詳情請閱讀數位相機的使用說明書
焦距 f=14 mm 140 mm
(相當於 35 mm 菲林相機 28 mm 280 mm
光圈類型
7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈
光圈範圍 F4.0(廣角) F5.8(遠攝)
最小光圈值
F22
鏡頭結構 17 13 組( 4 片非球面鏡片 2 ED 鏡片)
In focus(焦點對準)距離
0.5 m (從焦距參考線)
最大影像放大率
0.2k(相當於 35 mm 林相機 0.4k
光學影像穩定器 可用
裝配 Micro Four Thirds 接口
視角 75x(廣角) 8.8x(遠攝)
濾鏡直徑
62 mm
最大直徑
70 mm
全長
84 mm (從鏡頭的頂部到鏡頭座的底部)
重量
460 g
H-VS014140E-VQT2C39.book 61 ページ 2009年3月16日 月曜日 午後1時10
62
VQT2C39
Содержание
Информация для вашей безопасности ...................62
Правила эксплуатации............................................63
Принадлежности, входящие в комплект .................64
Установка/Снятие объектива ...................................65
Названия и функции составных частей...................67
Предосторожности при использовании
фотокамеры...............................................................68
Устранение неисправностей ..................................69
Технические характеристики ....................................70
-Если Вы увидите такой символ-
Информация для вашей
безопасности
Храните прибор вдали от источников
электромагнитного излучения (например,
микроволновых печей, телевизоров,
оборудования для видеоигр, радиопередатчиков,
высоковольтных линий и т.д.).
Не пользуйтесь фотокамерой вблизи сотовых
телефонов, так как телефоны могут вызвать
помехи, отрицательно сказывающиеся на
качестве снимков и звука.
Если камера подвергается негативному влиянию
электромагнитного излучения и перестает
работать нормально, выключите камеру,
извлеките батарею и/или подключенный сетевой
адаптер переменного тока. Затем снова вставьте
батарею и/или снова подключите сетевой
адаптер переменного тока и включите камеру.
Объектив может использоваться с цифровой
камерой, совместимой со стандартом крепления
объективов “Micro Four Thirds
TM
System”.
Не предусмотрена его установка на фотокамеры
со спецификацией крепления Four Thirds
TM
.
На иллюстрациях цифровой камеры в данных
инструкциях по эксплуатации в качестве
примера показан DMC-GH1.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах
власти или у дилера, как
следует поступать с
от
ходами такого типа.
H-VS014140E-VQT2C39.book 62 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
63
VQT2C39
Внешний вид и спецификации продуктов,
описанные в данном руководстве, могут
отличаться от фактических приобретенных
продуктов ввиду более поздних улучшений.
Four Thirds
TM
и знаки логотипа Four Thirds
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Olympus Imaging Corporation в Японии,
Соединенных Штатах, Европейском Союзе и
других странах.
Micro Four Thirds
TM
и знаки логотипа Micro Four
Thirds являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками Olympus
Imaging Corporation в Японии, Соединенных
Штатах, Европейском Союзе и других странах.
Другие названия, названия фирм и изделий,
отмеченные в этой инструкции, являются
торговыми знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
Уход за объективом
Песок и пыль могут привести к повреждению
объектива. При использовании объектива на
пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива
и гнезд нет песка и пыли.
Данный объектив не является
водонепроницаемым. Если на объектив попали
капли воды, вытрите объектив сухой тканью.
Нельзя сильно нажимать на объектив.
В случае попадания на поверхность объектива
грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.)
качество снимка может ухудшиться. Следует
осторожно вытереть поверхность объектива
мягкой сухой тканью перед съемкой.
Не ставьте объектив монтажной поверхностью
вниз. Не допускайте попадание загрязнений на
монтажные поверхности 1 объектива.
О конденсации (Запотевании
объектива)
Конденсация происходит при разнице в
температуре и влажности, как описано ниже.
Конденсация может привести к загрязнению
объектива, появлению плесени и
неисправностей, поэтому необходимо
соблюдать осторожность в следующих
ситуациях:
при внесении камеры в помещение с улицы в
холодную погоду
Правила эксплуатации
РУССКИЙ ЯЗЫК
H-VS014140E-VQT2C39.book 63 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
64
VQT2C39
при внесении камеры в салон автомобиля, где
работает кондиционер
если поток холодного воздуха из
кондиционера направлен прямо на объектив
во влажных местах
Для предотвращения конденсации поместите
камеру в пластиковый пакет, чтобы ее
температура сравнялась с температурой
окружающего воздуха. При возникновении
конденсации выключите камеру и оставьте ее
примерно на два часа. Когда т
емпература
камеры сравняется с температурой
окружающего воздуха, запотевание исчезнет
естественным образом.
Принадлежности,
входящие в комплект
[Комплектность необходимо проверять при
распаковке устройства]
При изъятии устройства из оригинальной
упаковки проверьте наличие основного
устройства и его комплектующих, а также
осмотрите устройство снаружи и проверьте его
функциональность, чтобы убедиться в
отсутствии каких-либо повреждений в результате
транспортировки.
Если вы обнаружите какое-либо несоответствие,
свяжитесь с вашим поставщиком,
воздержавшись от эксплуатации из
делия.
1 Сумка для объектива
2 Бленда
3 Крышка объектива
4 Крышка задней части объектива
(Во время покупки крышка объектива и
задняя крышка объектива прикреплены к
сменному объективу.)
VFC4430 VYC0997 VYF3250 VFC4315
312 4
H-VS014140E-VQT2C39.book 64 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
65
VQT2C39
Установка/Снятие
объектива
Информацию об установке и снятии объектива
см. также в инструкциях по эксплуатации
камеры.
Установка объектива
Убедитесь, что камера выключена.
1 Поверните заднюю
крышку объектива и
снимите ее.
A: Крышка задней части
объектива
2 Совместите
установочную метку
объектива B (красная
метка) на корпусе
фотокамеры с меткой
на объективе и затем
поверните объектив в направлении
стрелки до щелчка.
Не нажимайте кнопку открытия объектива в
процессе установки объектива.
Не пытайтесь установить объектив под углом
к корпусу камеры, поскольку это может
привести к повреждению крепления
объектива.
Убедитесь, что объектив установлен
правильно.
Снятие объектива
Убедитесь, что камера выключена.
Чтобы снять объектив,
нажмите кнопку
открытия объектива C
и одновременно
поверните объектив до
упора в направлении
стрелки.
Прикрепите заднюю крышку объектива,
чтобы избежать царапин монтажной
поверхности объектива.
Прикрепите к камере крышку корпуса во
избежание попадания грязи и пыли внутрь
основного устройства.
H-VS014140E-VQT2C39.book 65 ページ 2009年3月16日 月曜日 午後1時10
66
VQT2C39
Установка и снятие крышки объектива
Будьте осторожны
чтобы не потерять
крышку объектива.
Присоединение бленды объектива
(Принадлежность в комплекте)
Вставьте бленду в объектив короткой
стороной в верхней и в нижней части,
затем поворачивайте ее по
направлению стрелки до блокировки.
D: Отрегулируйте до совпадения с отметкой
Временное хранение бленды
1 Чтобы снять бленду, поверните ее в
направлении стрелки.
2 Разверните бленду обратной стороной
и закрепите, как указано выше.
При съемке со вспышкой с
использованием бленды
нижняя часть снимка может
быть затененной (эффект
виньетирования), а
управление вспышкой
может быть отключено,
поскольку бленда может затенять вспышку.
Рекомендуется отсоединить бленду.
При использовании в темноте вспомогательной
лампы автоматической фокусировки
отсоедините бленду объектива.
H-VS014140E-VQT2C39.book 66 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
67
VQT2C39
Установка фильтров
Виньетирование может возникать при
использовании 2 или более защитных
устройств MC (поставляются отдельно),
фильтров PL (поставляются отдельно) или
фильтров ND (поставляются отдельно) либо
при использовании толстых защитных
устройств и/или фильтров.
Названия и функции
составных частей
Объектив
1 Поверхность линзы
2 Кольцо фокусировки
Вращайте для наведения на резкость при
съемке в режиме с ручной наводкой на резкость.
3 Кольцо трансфокатора
Поворачивайте кольцо трансфокатора, если
нужно сделать крупные (телережим) или
панорамные (широкоугольный режим) снимки.
(Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм
до 280 мм)
4 Переключатель [O.I.S.]
Если объектив прикреплен к камере, функция
стабилизатора установлена на активацию, если
переключатель [O.I.S.] установлен на [ON].
При использовании штатива рекомендуется
устанавливать переключатель [O.I.S.] в
положение [OFF].
Функция стабилизатора может работать
неэффективно в следующих случаях.
Если увеличение слишком большое.
При использовании цифрового увеличения.
При исползовании цифрового увеличения.
При съемке со слежением за двигающимися
об
ъектами.
2 3 45
6
1
H-VS014140E-VQT2C39.book 67 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
68
VQT2C39
При слишком низкой скорости затвора, во
время съемки внутри помещения или в
темном месте.
5 Метка установки объектива
6 Монтажная поверхность
Примечание
При съемке со вспышкой близко
расположенного объекта свет вспышки может
блокироваться объективом, и часть снимка
может быть затемнена. Проверяйте
расстояние до объекта при съемке.
Предосторожности при
использовании
фотокамеры
Об объективе
Старайтесь не ронять и не ударять объектив.
Также старайтесь не подвергать объектив
чрезмерному давлению.
Следите за тем, чтобы не уронить в сумку, в
которую вы положили объектив, поскольку это
может привести к повреждению объектива.
Камера может перестать нормально работать,
и дальнейшая запись снимков может оказаться
невозможной.
При использовании пестицидов и других
ле
тучих веществ вблизи камеры убедитесь,
что они не попадают на объектив.
При попадании на объектив такие вещества
могут повредить объектив или привести к
отслаиванию краски.
H-VS014140E-VQT2C39.book 68 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
69
VQT2C39
Не носите устройство присоединенным к
корпусу фотокамеры.
Категорически запрещается пользоваться
фотовспышкой или хранить ее в следующих
условиях, так как это может привести к сбоям в
работе или неправильной работе.
Под воздействием прямых солнечных лучей
или на пляже летом
В местностях с высокой влажностью воздуха и
высокими температ урами, или с резкими
перепадами т
емперат уры и влажности
В местностях с высокими концентрациями
песка, пыли или грязи
При срабатывании вспышки
Возле обогревателей, кондиционеров или
увлажнителей
Где возможно намокание устройства
Где присутствует вибрация
В автомобиле
См. также инструкции по эксплуатации
цифровой камеры.
Если камера не будет использоваться в
течение длительного времени, рекомендуется
хранить ее вместе с влагопоглотителем
(силикагелем). Невыполнение данной
рекомендации может привести к нарушению
технических характеристик ввиду образования
плесени и т. д. Прежде чем использовать,
рекомендуется проверять работоспособность
устройства после такого длительного хранения.
Не оставляйте объектив в контакте с
резиновыми или пластиковым продуктами на
продолжительный период времени.
Не прикасайтесь к электрическим контактам
устройства. Это может вызвать сбой в его работе.
Запрещается разбирать или вносить
изменения в аппарат. Если внутренние детали
нуждаются в проверке или замене, передайте
аппарат поставщику.
Не используйте бензин, растворитель, спирт
и другие подобные моющие средства для
очистки аппарата.
Использование растворителей может
повредить объектив или привести к
отслаиванию краски.
Вытирайте пыль и следы пальцев мягкой сухой
тканью.
В
ытирайте грязь и пыль с кольца
трансфокатора и кольца фокусировки сухой
тканью для удаления пыли.
Запрещается использовать моющие средства
или химически обработанную ткань.
При включении и выключении камеры
слышен звук.
Звук возникает в результате движения
диафрагмы объектива и не является
неисправностью.
Устранение неисправностей
H-VS014140E-VQT2C39.book 69 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
70
VQT2C39
Технические характеристики
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ
“LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.
¢
¢
“HD” в названии LUMIX G VARIO HD 14-140 мм/F4.0-5.8 ASPH./MEGA O.I.S. означает поддержку
высококачественной видеосъемки HD. Подробные сведения см. в инструкции по эксплуатации цифровой камеры.
Фокусное расстояние f=14 мм до 140 мм
(Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм до 280 мм)
Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма
Диапазон диафрагм от F4.0 (Широкоугольный режим) до F5.8 (Телережим)
Минимальное значение
показателя диафрагмы F22
Конструкция объектива 17 элементов в 13 группах (4 асферических линз, 2 Объективы ED)
Фокусное расстояние от от 0,5 м до (от линии отсчета расстояния до об
ъекта съемки)
Максимальное увеличение
изображения 0,2k (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: 0,4k)
Оптический стабилизатор
изображения Имеется
Крепление “Micro Four Thirds Mount”
Угол обзора 75x (Широкоугольный режим) до 8,8x (Телережим)
Диаметр фильтра 62 мм
Максимальный диаметр Прибл. 70 мм
Полная длина Прибл. 84 мм (от конца объектива до нижней стороны монтажной
поверхности объектива)
Масса Прибл. 460 г
H-VS014140E-VQT2C39.book 70 ページ 2009年3月16日 月曜日 午後1時10
/