Gorenje GMS640 E1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по установке
и использованию
GMS34E1 - GMS64E1 - GMS640E1 - GMS740E1
Инструкция
GMS34E1 - GMS64E1 - GMS640E1 - GMS740E1
COD. 04037RUUCGBGO (04037RU) – 08.02.2007
2
ОПИСАНИЕ ВАРОЧНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
МОДЕЛЬ: GMS34E1 - GMS64E1 - GMS640E1 - GMS740E1
1. Конфорка «тройная корона»
2
. Скоростная конфорка
3. Полускоростная уменьшенная передняя правая конфорка
4. Полускоростная задняя левая конфорка
5. Вспомогательная конфорка
6. Решетка из эмалированной стали для 2 конфорок
7. Решетка из эмалированной стали промежуточная
8. Ручка включения конфорки 1
9. Ручка включения конфорки 2
10. Ручка включения конфорки 3
11. Ручка включения конфорки 4
12. Ручка включения конфорки 5
13. Кнопка электророзжига
Moc 3050 W
Moc 2800 W
Moc 1750 W
Moc 1750 W
Moc 1050 W
Внимание: Прибор должен использоваться только в целях, для которых он был сконструирован,
то есть для приготовления пищи в домашних условиях. Использование прибора для каких-либо
других целей считается использованием не по назначению, то есть представляющим
опасность.
3
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
1) ПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ
На передней панели над каждой ручкой имеется схема, указывающая, к какой конфорке она
относится. После того как Вы откроете газовый кран сети или баллона, следует зажечь конфорки, как
описано ниже:
- Ручной розжиг
Нажать и повернуть против часовой стрелки ручку, соответствующую используемой конфорке,
установить ее в положение Максимум (большое пламя рис. 1) и поднести к конфорке зажженную
спичку.
- Электророзжиг
Нажать и повернуть против часовой стрелки ручку, соответствующую используемой конфорке,
установить ее в положение Максимум (большое пламя рис. 1), затем нажать и отпустить кнопку
розжига «Е».
-
Автоматический электророзжиг
Нажать и повернуть против часовой стрелки ручку, соответствующую используемой конфорке,
установить ее в положение Максимум (большое пламя рис. 1) и нажать ручку до упора.
- Розжиг конфорок, оснащенных системой газ-контроль
Для розжига конфорок, оснащенных системой газ-контроль, следует повернуть против часовой
стрелки ручку, соответствующую используемой конфорке, установить ее в положение Максимум
(большое пламя рис. 1), пока она не сможет поворачиваться дальше, а затем нажать ручку и
произвести розжиг, как описано выше.
После возгорания пламени продолжайте нажимать ручку еще около 10 секунд.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КОНФОРКАМИ
Чтобы добиться максимальной эффективности приготовления и экономии газа рекомендуется
следовать нижеприведенным рекомендациям:
- Для каждой конфорки используйте подходящие кастрюли (см. нижеследующую таблицу и рис.2).
- После закипания переведите ручку в положение Минимум (маленькое пламя рис. 1).
- Пользуйтесь только кастрюлями с крышкой.
- Используйте сковороды только с плоским дном.
Конфорки Мощность W
Кастрюли см
«Тройная корона» 3050 W 24 ÷ 26
Скоростная Полускоростная 2800 W 20 ÷ 22
уменьшенная передняя правая 1750 W 16 ÷ 18
Полускоростная задняя левая 1750 W 16 ÷ 18
Вспомогательная 1050 W 10 ÷ 14
ВНИМАНИЕ:
- Розжиг конфорок с предохранительной термопарой (системой газ-контроль”) можно
произвести только если ручка установлена в положение Максимум (большое пламя рис.1).
- При отключении электроэнергии конфорки можно разжечь при помощи спичек.
- Во время пользования газовыми или электрическими конфорками не оставляйте прибор без
присмотра и следите, чтобы дети не находились вблизи него. Проследите, чтобы ручки
кастрюль были повернуты в безопасном направлении, и следите за приготовлением блюд с
использованием растительных масел и жиров, так как они могут воспламениться.
- Во время работы прибора не разбрызгивайте жидкость из аэрозольной упаковки.
4
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
- Перед тем как открыть крышку (если предусмотрена в данной модели), удалите с ее
поверхности все попавшие туда остатки пищи. Если крышка изготовлена из стекла, при
нагревании она может расколоться. Поэтому, перед тем как ее закрыть, следует
выключить все конфорки и дать им остыть.
РИС. 1 РИС. 1
При использовании газовой варочной поверхности в помещении, где она установлена, образуется
тепло и влажность.
Поэтому следует предусмотреть хорошую циркуляцию воздуха в помещении, не загораживать
отверстия для естественной вентиляции (рис. 3) и включить вытяжку (рис.4 и 5). При
длительном и интенсивном пользовании прибором может возникнуть необходимость в
дополнительной вентиляции, для чего надо будет открыть окно, или увеличить мощность
вытяжки.
(*) ПРИТОК ВОЗДУХА: СМ. ГЛАВУУСТАНОВКА” (РАЗДЕЛЫ 5 И 6)
РИС. 3 РИС. 4 РИС. 5
5
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО УХОДУ И ОЧИСТКЕ
ВНИМАНИЕ:
Перед тем как приступить к каким-либо операциям по очистке, следует отключить прибор от
газовой и электрической сети.
2) РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Если Вы хотите, чтобы поверхность плиты всегда блестела, а все остальные детали всегда были в
хорошем состоянии (решетки, эмалированные крышки конфорок "Срассекатели конфорокТ” - см.
(рис. 6), очень важно мыть их губкой после каждого использования, используя теплую воду с мылом.
Затем их следует вымыть чистой водой и вытереть насухо.
Очистка должна производится, после того как поверхность и все детали остынут. Нельзя
пользоваться металлическими мочалками, использовать абразивные моющие порошки и
разъедающие аэрозоли.
Не оставляйте надолго на поверхности прибора уксус, кофе, молоко, соленую воду и лимонный или
томатный сок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При обратной установке деталей следует строго выполнять нижеследующие рекомендации:
-
Проверьте, чтобы отверстия рассекателейТне были засорены (рис. 6).
- Проверьте, чтобы крышки конфорокС” (рис. 6) были правильно установлены на своих
местах. Правильно установленная крышка фиксируется на своем месте и не сдвигается.
- Решетка должна устанавливаться закругленными углами к внешним краям варочной
поверхности.
- Если после сборки конфорок или спустя какое-то время становится трудно повернуть одну
из ручек, не пытайтесь повернуть ее силой. Следует срочно обратиться в авторизованный
сервисный центр, который произведет смазку или замену вентиля.
- Не используйте паровые очистители для очистки оборудования.
РИС. 6
6
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКОВ
Установка, регулировка, переналадка и работы по текущему обслуживанию, перечисленные в
данном разделе, должны выполняться только специально подготовленными специалистами.
Изготовитель не несет ответственность за ущерб людям или имуществу, который может
быть нанесен вследствие неправильной установки прибора.
Устройства безопасности или автоматической регулировки приборов в течение срока их
службы могут быть модифицированы только производителем или авторизованным
поставщиком.
3) ВСТРАИВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
После снятия наружной упаковки и внутренних упаковочных элементов для подвижных деталей
проверьте внешний вид и комплектность прибора. В случае сомнений не пользуйтесь прибором. Для
решения вопросов по претензиям обратитесь в торгующую организацию.
Детали упаковки (картон, пластиковые мешки, пенопласт и т. д.) не следует оставлять в
местах доступных для детей, поскольку они представляют собой потенциальный источник
опасности.
На поверхности рабочего стола следует сделать прямоугольное отверстие для встраивания варочной
поверхности, размеры которого приведены на рис. 7. Предварительно следует проверить
соответствие минимальных допусков между поверхностью, боковой и задней стенками. Подвесные
полки или вытяжки следует устанавливать на высоте не менее 760 см от поверхности прибора (см.
рис. 7/A, 7/B и 8).
В соответствии с действующими нормами газовой безопасности полностью газовые и
комбинированные приборы относятся к 3 классу и на них распространяются все нормы
безопасности, предусмотренные для этих приборов.
7
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
4) КРЕПЛЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Прибор снабжен специальной прокладкой, предназначенной для предотвращения попадания
жидкости внутрь мебели. Для правильной установки прокладки просим тщательно выполнять
приведенные ниже инструкции:
- Снимите полоски прокладки с держателей, следя, чтобы от прокладки не оторвалась прозрачная
защитная бумага.
- Переверните рабочую поверхность, Правильно расположите прокладку “E” (рис. 9) под краями
рабочей поверхности таким образом, чтобы внешняя сторона прокладки точно совпадала с
внешним краем рабочей поверхности. Края полосок должны совпадать, не выступая друг над
другом.
- Наложите прокладку на рабочую поверхность, равномерно распределив ее пальцами. Снимите с
прокладки полоску защитной бумаги и вставьте рабочую поверхность в подготовленное в мебели
отверстие.
-
Закрепите рабочую поверхность скобами „S”, совместив их выпуклую часть с прорезями в
нижней частиНи прикрутив винтами „F” (см. рис. 10).
- Во избежание случайного соприкосновения с горячей варочной панелью во время проведения
работ, необходимо установить деревянную прокладку, прикрученную болтами на минимальном
расстоянии 50 мм от верха (см рис. 7).
РАЗМЕРЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ
РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ (мм)
A B C D E
2 конфорки
280 480 57.5 57.5 100 мин.
4 конфорки
553 473 67.5 59.5 100 мин.
5 конфорок
553 473 67.5 59.5 175 мин.
РИС. 7 РИС. 7/A РИС. 7/B
РИС. 8 РИС. 9 РИС. 10
8
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Боковые стенки не должны превышать по высоте варочную поверхность. Кроме того, задняя
стенка, прилегающие и окружающие поверхности должны быть изготовлены из
термостойкого материала, выдерживающего 95° C.
Клей, используемый для крепления ламината к мебели, должен выдерживать температуру не
менее 150
°
°°
°
С, чтобы избежать отслоения покрытия.
Комбинированные приборы должны устанавливаться и использоваться в помещениях с
постоянной вентиляцией в соответствии с действующими нормами.
Данный прибор не соединен с оборудованием для удаления продуктов горения. Тем не менее, он
должен быть подсоединен в соответствии с существующими нормами. Особое внимание
следует уделить нижеприведенным инструкциям по вентиляции и воздухоочистке.
5) ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЙ
Для правильного функционирования прибора необходимо, чтобы помещение, где он
устанавливается, постоянно вентилировалось. Количество воздуха должно быть достаточным для
нормального сжигания газа и вентиляции помещения объемом 20 м³. Естественный приток воздуха
должен происходить напрямую через вентиляционные отверстия в стене, выходящие наружу и
имеющие сечение не менее 100 см² (см. рис. 3). Эти отверстия должны быть расположены таким
образом, чтобы доступ воздуха в них всегда оставался открытым.
Разрешается также применение непрямой вентиляции посредством вытяжки воздуха из помещений,
прилегающих к кухне, при соблюдении действующих норм.
6) РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ ПРИБОРА
Продукты сгорания, образующиеся при готовке на газовых плитах должны обязательно удаляться
при помощи вытяжек, соединенных с вентиляционными трубопроводами, дымоходами или с
отверстиями, выходящими наружу (см. рис. 4). Если нет возможности использовать вытяжку,
допускается использование вентилятора, устанавливаемого на окне, или на выходящей на улицу
стене, который должен включаться одновременно с прибором (см. рис. 5), при этом обязательно
должны соблюдаться нормы вентиляции помещений.
9
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
7) ПОДСОЕДИНЕНИЕ ГАЗА
Перед тем как приступить к подсоединению прибора, следует проверить соответствие
данных, указанных на маркировочной табличке характеристикам газовой сети.
Эта табличка находится в нижней части корпуса прибора.
В табличке, приведенной настоящей инструкции и на маркировочной табличке, находящейся в
нижней части корпуса указаны условия регулировки прибора: тип газа и рабочее давление.
Если используется магистральный газ, прибор может быть подсоединен к сети следующим
образом:
* При помощи гибкой несварной трубы из нержавеющей стали, длиной максимум 2 м с
уплотнительными прокладками. ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы после установки труба не
соприкасалась с подвижными частями мебели, в которую встраивается прибор (например,
ящиками), и не пережималась.
*
При помощи жесткой стальной трубы, с резьбовыми соединениями, в соответствии с нормами
UNI-ISO 7/1.
Если используется сжиженный газ из баллона, прибор, куда газ подается при помощи регулятора
давления, должен подсоединяться следующим образом:
* При помощи гибкой несварной трубы из нержавеющей стали, длиной максимум 2 м c
уплотнительными прокладками.
* Проверьте, чтобы после установки труба не соприкасалась с подвижными частями мебели, в
которую встраивается прибор (например, ящиками), и не пережималась. Рекомендуется
использовать специальный переходник, облегчающий соединение с держателем регулятора
давления, установленным на баллоне.
ВНИМАНИЕ:
По завершении установки проверьте герметичность соединений, для чего следует применять
только мыльный раствор. Ни в коем случае не используйте для проверки открытое пламя.
Впускной патрубок приборарезьба 1/2” в соответствии с нормами UNI-ISO 228-1.
Данный прибор соответствует предписаниям следующих директив Европейского Союза по
газовой безопасности:
СЕЕ 90/396 + 93/68.
10
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
8) ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ
Электрическое подсоединение должно производиться в соответствии с действующими
нормами.
Перед тем как производить подсоединение, проверьте, чтобы:
- Электрооборудование и розетки соответствовали максимальной мощности прибора (см.
опознавательную табличку в нижней части корпуса прибора).
- Розетка или электрооборудование были надежно заземлены в соответствии с действующими
нормами. В случае несоблюдения этих норм производитель снимает с себя всякую
ответственность.
Если подсоединение к электросети производится через розетку:
- Подсоединить к подводящему кабелю С (рис. 11), соответствующую указанной на
опознавательной табличке потребляемой мощности вилку, если таковая не предусмотрена в
комплекте. Подсоедините провода, следя за соблюдением нижеприведенных соответствий
(рис.11):
Буква L (фаза) = коричневый провод;
Буква N (ноль) = синий провод;
Символ
(земля) = желто-зеленый провод.
- Подводящий кабель должен располагаться таким образом, чтобы не подвергаться нагреву,
превышающему 95° C.
- Не следует использовать для подсоединения удлинители, переходники или тройники, поскольку
это может привести к опасному перегреву.
- Вывод должен быть досягаем после встраивания.
Если подсоединение производится непосредственно к электрической сети:
- Между прибором и сетью следует установить многополюсный выключатель, соответствующий
потребляемой мощности прибора, с минимальным размыканием контактов 3 мм.
- Помните, что провод заземления не должен прерываться выключателем.
- Электрическое подсоединение может также быть защищено высокочувствительным
дифференциальным выключателем.
Настоятельно рекомендуется подсоединить соответствующий провод «земля» желто-зеленого цвета
к надежному заземляющему устройству.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все приборы сконструированы и изготовлены в соответствии с европейскими нормами
EN 60 335-1 и EN 60 335-2-6 с соответствующими изменениями и дополнениями.
Данный прибор соответствует предписаниям следующих директив Европейского Союза:
- СЕЕ 89/336 + 92/31 + 93/68 по электромагнитной безопасности.
- СЕЕ 73/23 + 93/68 по электробезопасности.
РИС. 11
11
РЕГУЛИРОВКА
Перед тем как приступать к работам по регулировке, необходимость в которых может
возникнуть при установке, или при переналадке прибора следует отключить прибор от сети.
По окончании регулировки или предварительной регулировки следует восстановить пломбы.
Производить регулировку первичного потока воздуха на наших конфорках не обязательно.
9) РЕГУЛИРОВКА ВЕНТИЛЕЙ
Регулировка «Минимума» выполняется следующим образом:
- Зажгите конфорку и установить ручку в положение «Минимум» (маленькое пламя рис.1).
- Снимите ручку вентиля М(рис. 12), которая просто надевается на стержень и больше ничем не
закреплена.
- Вставьте маленькую отвертку D” в отверстие С(рис. 12) и поворачивайте вправо или влево
стопорный винт, до тех пор, пока пламя конфорки не отрегулируется до соответствующего
положению «Минимум».
Проверьте, чтобы при быстром переходе из положения «Максимум» в положение «Минимум» пламя
не гасло.
Подразумевается, что вышеописанная регулировка производится только с конфорками,
предназначенными для газа типа G20, в то время как при регулировке конфорок для газа типа
G
30 винт должен быть закручен до конца (по часовой стрелке).
РИС. 12
12
ПЕРЕНАЛАДКА
10) ЗАМЕНА ЖИКЛЕРОВ
Конфорки можно приспособить к различным типам газа путем установки жиклеров,
соответствующих тому типу газа, который вы используете. Жиклеры прилагаются в комплекте или
приобретаются в авторизованных сервисных центрах. Для замены жиклеров следует снять
рассекатели, при помощи торцевого ключа Воткрутить жиклер А(см. рис. 13) и заменить его на
жиклер, соответствующий типу используемого газа. Жиклер рекомендуется прикрутить потуже.
После того как мастер произвел вышеописанную переналадку, ему следует приступить к
регулировке минимума, в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе 10. Затем
следует установить пломбу на регулировочных винтах и прикрепить к прибору взамен ранее
имевшейся новую табличку, соответствующую новой регулировке газа, произведенной на
приборе. Эта табличка находится в пакете с запасными форсунками.
Для удобства установщика ниже приводим таблицу со следующими данными: расход газа, мощность
конфорок, диаметр жиклеров и рабочее давление для разных типов газа.
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНФОРОК
РИС. 13
ТАБЛИЦА
Конфорки Расход газа
( Мин )
Расход газа
( Макс )
Диаметр
жиклеров
Мощность
Вт
Переходная
муфта
Название
Газ Рабочее
давление
мбар
г/ч л/ч г/ч л/ч 1/100 мм Мин
Макс
1/100 мм
1 «тройная
корона»
G30 - Сжиженный
G20 - Природный
G20 - Природный
30
13
20
102
133
133
222
290
290
88
150
121 Y
1400
1400
1400
3050
3050
3050
62
отр.
отр.
2 Скоростная
G30 - Сжиженный
G20 – Природный
G20 - Природный
30
13
20
58
76
76
204
267
267
83
140
117 S
800
800
800
2800
2800
2800
41
отр.
отр.
3 Полускоростная
уменьшенная
передняя правая
G30 - Сжиженный
G20 – Природный
G20 - Природный
30
13
20
36
48
48
127
167
167
65
110
97 Z
500
500
500
1750
1750
1750
32
отр.
отр.
4 Полускоростная
задняя левая
G30 - Сжиженный
G20 – Природный
G20 - Природный
30
13
20
36
48
48
127
167
167
65
110
97 Z
500
500
500
1750
1750
1750
32
отр.
отр.
5 Вспомогательная
G30 - Сжиженный
G20 – Природный
G20 - Природный
30
13
20
29
3
8
38
76
100
100
50
85
72 X
400
400
400
1050
1050
1050
30
отр.
отр.
13
ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед тем как приступить к выполнению какой-либо операции по текущему обслуживанию,
следует перекрыть газ и отключить прибор от электросети.
11) ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ
Для замены деталей, расположенных во внутренней части прибора, следует снять решетки и
конфорки, для этого надо открутить винты крепления конфорок “V” (рис. 14), открутить винты,
расположенные на нижней части рабочей поверхности, снять ручки, а затем снять верхнюю панель.
После выполнения вышеописанных операций можно заменять конфорки (рис. 15), вентили (рис. 16)
и детали электрооборудования (рис. 17).
Рекомендуется менять прокладки “D” при каждой замене вентилей, чтобы обеспечить полную
герметичность между корпусом и рампой.
Смазка вентилей (см. рис. 18 - 19)
Если становится трудно поворачивать вентиль, следует незамедлительно произвести его смазку, в
соответствии со следующими инструкциями:
-
Выньте корпус вентиля.
- Очистите конус и гнездо, в которое он вставляется тряпкой, смоченной растворителем.
- Нанесите на конус небольшое количество соответствующей смазки.
- Вставьте конус в гнездо и поверните несколько раз, затем снова выньте, удалите излишки смазки
и проверьте, чтобы отверстия для газа не были забиты смазкой.
- Установите все детали на место в обратном порядке.
- Проверьте герметичность при помощи мыльного раствора. Запрещается использовать для этих
целей открытое пламя.
Для облегчения работ по техническому обслуживанию далее приводится таблица с типами и
сечениями подводящих кабелей.
РИС. 14 РИС. 15 РИС. 16
РИС. 17 РИС. 18 РИС. 19
14
ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТИПЫ И СЕЧЕНИЯ ПОДВОДЯЩИХ КАБЕЛЕЙ
ТИП ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
ТИП
КАБЕЛЯ
ОДНОФАЗНОЕ
ПИТАНИЕ
Газовая H05 RR-F Сечение 3 х 0.75 мм²
ВНИМАНИЕ!!!
В случае замены подводящего кабеля провод заземления следует оставлять длиннее проводов
фазы (см. рис. 20), кроме того следует соблюдать правила, приведенные в разделе 9.
РИС. 20
15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ, ПРИВЕДЕННЫЕ НА
МАРКИРОВОЧНОЙ ТАБЛИЧКЕ
2 КОНФОРКИ
4 КОНФОРОК
КАТЕГОРИЯ = II
2H3
G30 - Сжиженный = 30 mbar
G
20 - Природный = 13 mbar
G20 - Природный = 20 mbar
КАТЕГОРИЯ = II
2H3
G30 - Сжиженный = 30 mbar
G
20 - Природный = 13 mbar
G20 - Природный = 20 mbar
ΣQn Общ. ном. мощность = 3.85 kW
ΣQn Общ. ном. мощность = 7.35 kW
НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 V ~ НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 V ~
ЧАСТОТА = 50 Hz ЧАСТОТА = 50 Hz
5 КОНФОРКИ
КАТЕГОРИЯ = II
2H3
G30 - Сжиженный = 30 mbar
G
20 - Природный = 13 mbar
G20 - Природный = 20 mbar
ΣQn Общ. ном. мощность = 10.40 kW
НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 V ~
ЧАСТОТА = 50 Hz
16
ОТМЕТКИ РЕГУЛИРОВКИ ПРИБОРА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перед отгрузкой с завода-производителя этот прибор был испытан и отрегулирован опытными
специалистами, чтобы обеспечить наилучшие результаты при его использовании.
Оригинальные запасные части можно найти только в наших авторизованных сервисных центрах.
Любой ремонт или регулировка, в которых возникнет необходимость, должны производиться крайне
внимательно и осторожно персоналом, имеющим специальную подготовку и лицензию на
производство соответствующих работ.
Поэтому рекомендуем Вам обращаться в ближайший авторизованный сервисный центр, адрес
которого Вы найдете в гарантийной книжке. При обращении в сервисный центр сообщите марку,
модель, заводской номер и характер неисправности вашего бытового прибора. Соответствующая
информация воспроизведена на опознавательной табличке, укрепленной в нижней части прибора а
также на упаковочной этикетке.
Эта информация позволит специалисту сервисного центра подготовить необходимые запасные части
и обеспечить своевременный и целенаправленный ремонт. Рекомендуется записать эти данные,
чтобы всегда иметь их под рукой:
МАРКА: …………………………………………
МОДЕЛЬ: ………………………………………
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР: ……………………
На данном приборе имеется знак, предусмотренный в соответствии с директивой ЕС 2002/96/CE для
электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет нормы сбора и утилизации непригодных к использованию приборов,
действующих на всей территории Европейского союза.
17
Iнструкцiя по використованню
GMS34E1 - GMS64E1 - GMS640E1 - GMS740E1
Iнструкцiя
GMS34E1 - GMS64E1 - GMS640E1 - GMS740E1
COD. 04037RUUCGBGO (04037UC) – 08.02.2007
18
ОПИС РОБОЧИХ ПОВЕРХОНЬ
ТИПИ: GMS34E1 - GMS64E1 - GMS640E1 - GMS740E1
1. Пальникпотрійна корона
2
. Пальник високої потужності
3. Пальник напіввисокої потужності передній правий
4. Пальник напіввисокої потужності задній лівий
5. Пальник середньої потужності
6. Решітка металева емальована на 2 пальника
7. Решітка металева центральна
8. Ручка управління пальника 1
9. Ручка управління пальника 2
10. Ручка управління пальника 3
11. Ручка управління пальника 4
12. Ручка управління пальника 5
13. Кнопка електричного вмикання
Moc 3050 W
Moc 2800 W
Moc 1750 W
Moc 1750 W
Moc 1050 W
Увага: цей прилад призначено тільки для домашнього вжитку.
19
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1) ПАЛЬНИКИ
На панелі , над кожною ручкою управління зображена схема,що визначає відповідність ручки
до пальника.Після відкриття крана газової мережі чи балона слід запалити пальники
наступним чином:
- Ручне вмикання
Натиснути і повернути проти годинникової стрілки відповідну ручку пальника,яким Ви будете
користуватися, та встановити її у положення Максимум (велике полумя мал. 1) і запалити
сірником пальник.
- Електричне вмикання
Натиснути і повернути проти годинникової стрілки відповідну ручку пальника,яким Ви будете
користуватися, та встановити її у положення Максимум (велике полумя мал.1),після чого
натиснути кнопку електричного включенняЕ”.
-
Автоматичне електричне вмикання
Натиснути і повернути проти годинникової стрілки відповідну ручку пальника,яким Ви будете
користуватися, та встановити її у положення Максимум (велике полумя мал.1), після чого
натиснути ручку до упору.
- Вмикання пальників із запобіжною термопарою
Щоб увімкнути пальники з запобіжною термопарою слід повернути проти годинникової
стрілки відповідну ручку пальника,яким Ви будете користуватись, та встановити її у
положення Максимум (велике полумя мал.1),доки вона не знайде невеличкої опори, після
чого натиснути ручку та повторити операції,що наведені вище.
Після включення утримувати ручку протягом 10 секунд.
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПАЛЬНИКАМИ
Щоб отримати максимальну ефективність у роботі з найменшим споживанням газу,необхідно
памятати такі правила:
- Для кожного пальника використовувати відповідну каструлю (див. наведену нижче таблицю
і мал. 2).
- Після досягнення моменту кипіння повернути ручку пальника у положення Мінімум
(маленьке полумямал.1).
-
Завжди користуватися каструлями з кришкою.
- Використовуйте лише пательню з плоским дном.
Пальники Потужність W Ø Діаметр каструль (см)
Потрійна корона 3050 W 24 ÷ 26
Швидкий 2800 W 20 ÷ 22
Напівшвидкий правий передній 1750 W 16 ÷ 18
Напівшвидкий задній лівий 1750 W 16 ÷ 18
Середній 1050 W 10 ÷ 14
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
- Вмикання пальника із запобіжною термопарою може здійснюватись тільки тоді,коли
ручка знаходиться в положенні Максимум (велике полумямал.1).
- У разі відсутності електроенергії пальники можна запалювати сірниками.
- Не залишати прилад без догляду під час користування пальниками та стежити за
тим, щоб діти не наближувалися до нього.Зокрема, слід переконатися, що ручки
каструль знаходяться у правильному положенні; при використанні олії та жирів, що
мають властивість легко займатися, будьте особливо уважними.
20
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- Не користуватися розпилюваючими засобами (спреями) в момент роботи плити.
- Якщо робоча поверхня має кришку,перед тим, як відкрити її, необхідно прибрати
харчові залишки,що можуть потрапити на її поверхню.Якщо кришка зі скла, при
нагріванні вона може тріснути. Після відключення плити слід залишити її на деякий
час відкритою для охолодження.
МАЛ. 1 МАЛ. 2
ПАМЯТКА:
Під час експлуатації газової робочої поверхні у приміщенні,де вона встановлена,
виділяється тепло та волога. Тому необхідно забезпечити нормальне провітрювання
приміщення, підтримуючи відкритими отвори природної вентиляції (мал.3),та
застосовувати механічні вентиляційні апарати (витяжку чи електровентилятор- мал.
4,мал. 5).
Інтенсивне чи тривале використання плити може вимагати додаткового
провітрювання,наприклад, відкриття вікна або більш ефективну вентиляцію для
збільшення потужності механічної витяжки,якщо така є у наявності.
(
*) ВХІД ПОВІТРЯ: ДИВ. РОЗДІЛ УСТАНОВЛЕННЯ (ПАРАГРАФИ 5 І 6)
МАЛ. 3 МАЛ. 4 МАЛ. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gorenje GMS640 E1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ