Hendi 230695 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 230695
DIGITAL BLENDER
WITH NOISE COVER
72
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может
привести к его поломке и поранить оператора.
Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или
неправильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же
вытащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного
сервиса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру.
Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппарат урой. Поврежденное
устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений.
Поврежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или
обратиться к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности
травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что
электроаппаратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
73
RU
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном
месте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного
обесточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для
этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из
розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали,
аксессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации
оборудования проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию,
оборудованием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными
физическими, или психическими возможностями, ни лица, которые не обладают
необходимым опытом работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные нормы безопасности
Данное устройство предназначено исключительно для измельчения и смешивания
пищевых продуктов в пищевой отрасли и магазинах (например, в столовых,
ресторанах, барах и т. д.).
Устройство следует использовать строго в соответствии с настоящим руководством.
Эксплуатация и установка данного устройства должны производиться специально
обученным кухонным персоналом предприятий общественного питания, например
столовых, ресторанов, баров и т. д.
Все работы по техническому обслуживанию, монтажу и ремонту должны выполняться
специально обученными квалифицированными техниками.
Не помещайте устройство на нагревательные приборы (керосиновые, электрические,
угольные печи и т. д.). Держите устройство вдали от горячих поверхностей и открытого
огня. Устройство следует использовать только на ровной, устойчивой, чистой, сухой
и термостойкой поверхности.
74
RU
Устройство не следует использовать вблизи от взрывоопасных или воспламеняющихся
материалов, кредитных карт, магнитных дисков или радиоустройство.
При необходимости во время эксплуатации следует носить защитную одежду, маску
или защитные очки.
Данное устройство не предназначено для использования с внешним таймером или
отдельной системой дистанционного управления.
Никогда не следует отключать блокировочные защитные устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Все вентиляционные отверстия в корпусе устройства должны
быть открыты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.ВСЕГДАвыключайте устройство и отключайте его от источника
питания перед чисткой, техническим обслуживанием или помещением на хранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДАне допускайте нахождение рук, длинных волос или
одежды вблизи движущихся частей.
Обеспечьте вокруг устройства свободное пространство не менее 20 см для целей
вентиляции.
Осторожно! При необходимости следует надежно закрепить кабель питания, чтобы
случайно не выдернуть его и не допустить контакта с нагревающейся поверхностью.
Не помещайте руки в контейнер во время работы устройства.
Не загружайте в устройство слишком много ингредиентов, чтобы предотвратить
переполнение пищевыми продуктами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не заполняйте контейнер до уровня выше отметки MAX.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Смешиваемые жидкости должны иметь комнатную или более
низкую температуру. Если вы хотите смешать теплые жидкости, убедитесь, что
крышка контейнера плотно закрыта и используйте низкую скорость работы. Будьте
осторожны, чтобы избежать ожогов.
Мытье устройства проточной водойили использование водяной струи при мытье
устройства запрещается. Мытье водой воду может привести к появлению тока
утечкии повысить вероятность поражения током. Никакие детали устройства нельзя
мыть в посудомоечной машине.
Устройство не следует чистить или помещать на хранение, пока оно полностью не
остынет.
Запрещается перемещать включенное устройство. Перед перемещением устройства
его следует отключить и держать за низ.
Устройство не следует использовать устройство без ингредиентов, чтобы избежать
перегрева.
После использования устройство необходимо перевести в режим ОЖИДАНИЯ и
отключить от электросети.
75
RU
Заземление при установке
Данное устройство классифицируется как
устройство с классом защиты I, и его необходимо
подключать к заземлению. Заземление снижает
вероятность поражения током, обеспечивая
отвод электрического тока утечки через провод.
Устройство оборудовано кабелем с проводом
заземления и штекером заземления. Штекер
следует подключать к надлежащим образом
установленной и заземленной розетке.
Заземление при установке
Цифровая панель управления
1. Выключатель
(ВКЛ/ РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ):
Нажмите для включения устройства. Нажмите
еще раз для перевода устройства в режим
ожидания.
2. Регулировка скорости:
выберите скорость и нажимайте, пока не
установите желаемую скорость.
( Низкая / Средняя / Высокая)
3. Таймер: выберите таймер и нажимайте, пока
не появится желаемое время (30 с / 45
с / 90 с)
4. Кнопка импульса :
Импульсное движение на полной скорости.
Нажмите и удерживайте кнопку для работы,
отпустите кнопку, чтобы отключить импульсное
движение.
5. Цифровой дисплей управления
6. Подставка с мотором
7. Панель управления
8. Блок лопастей
9. Контейнер
10.Крышка контейнера
11.Колпачок крышки
12.Защитная крышка
76
RU
Особые средства безопасности
ВАЖНО: в данном устройстве имеется специально
обозначенное средство безопасности: защитная
крышка (12).
Устройство можно использовать, только если
защитная крышка (10) закрыта, а контейнер (9)
правильно установлен на подставку с мотором (6).
Подготовка к установке
Снимите защитную упаковку и обертку.
Проверьте комплектацию устройства и
убедитесь в отсутствии повреждений при
транспортировке. В случае неполной
комплектации (например, если отсутствует
крышка контейнера и т. д.) немедленно
свяжитесь с поставщиком. НЕ используйте
устройство. (См. раздел «Гарантия»).
Перед использованием следует очистить
устройство и контейнер (9) (См. раздел «Чистка
и обслуживание»).
Убедитесь, что устройство полностью сухое.
Установка
Перед установкой и использованием
внимательно прочитайте настоящее
руководство.
Устройство следует устанавливать в сухое место
на поверхность, достаточно прочную, чтобы
выдержать устройство. Также необходимо
убедиться в отсутствии помех при эксплуатации
устройства.
Источник электропитания должен
соответствовать рейтингу, указанному на
устройстве.
ВНИМАНИЕ! Никогдане отключайте никакие
предохранительные микровыключатели.
Транспортировка
Запрещается перемещать включенное
устройство. Необходимо отключить устройство
из розетки при перемещении устройства.
При перемещении следует снять контейнер (9).
При подъеме следует держать устройство
только за подставку с мотором (6).
Работа
Примечание: В целях безопасности устройство можно включать, только если контейнер (9) правильно
установлен на подставку с мотором (6) и защитная крышка (12) закрыта надлежащим образом.
Убедитесь, что устройство находится в режиме
ОЖИДАНИЯ.
Отключите устройство, снимите защитную
крышку (12), снимите контейнер (9) с подставки
с мотором (6).
Налейте в контейнер все ингредиенты (9) и
закройте его крышкой контейнера (10), затем
установите на место колпачок крышки (11).
Поставьте контейнер (9) на подставку с мотором
(6) и закройте защитную крышку (12).
Подключите штекер в подходящую розетку
электросети и устройство включится в режиме
ОЖИДАНИЯ.
Включите устройство, нажав выключатель (1), и
на цифровом дисплее управления (5) появится
надпись 20, или выберите нужную скорость с
помощью кнопок регулировки скорости (2): /
/ будет отображаться на цифровом дисплее
управления
Выберите время работы (30 с / 45 с / 90 с), нажав
кнопку таймера (3). Оставшееся время будет
отображаться на цифровом дисплее управления
(5). После истечения установленного времени
устройство перестанет работать и перейдет в
режим ОЖИДАНИЯ.
После использования следует нажать
выключатель (1) для перехода в режим
ожидания и отключить штекер из электрической
розетки.
77
RU
Примечание. На цифровой панели управления
установлены яркость 2 и синий цвет. При
нажатии яркость увеличивается (темно синий).
Иначе она останется приглушенной (голубой).
Выбранная скорость Описание
Кнопка регулировки
скорости (2)
Низкая скорость (
)
Для смешивания жидкостей
Средняя ( ) и высокая ( )
скорость
Для смешивания жидкостей и твердых ингредиентов
Импульсная функция (4)
Для размалывания льда или краткосрочныхопераций
смешивания. Примечание. Импульсную функцию
следует использовать в течение 1 ~ 2 секунд за раз. При
необходимости нужно повторить процедуру несколько
раз.
Замечания.
1. Для получения наилучших результатов при
смешивании пищевых продуктов следует
постепенно добавлять небольшие порции
ингредиентов, а не засыпать все ингредиенты
сразу.
2. Начинать работу всегда следует на низкой
скорости ( ). При необходимости можно
переключиться с низкой скорости на высокую
( ) или использовать функцию «Импульс» так,
чтобы не повредить лопасти мешалки (8).
3. Не используйте устройство для перемалывания
твердых продуктов, например орехов..
4. Не заливайте жидкость в контейнер (9) до
уровня выше отметки MAX.
5. Смешиваемые жидкости должны иметь
комнатную или более низкую температуру.
Если вы хотите смешать теплые жидкости,
убедитесь, что крышка контейнера плотно
закрыта и используйте низкую скорость
работы. Будьте осторожны, чтобы избежать
ожогов.
6. Избегайте использование устройства в
течение длительного времени, т.к. сильный
шум может повредить слух.
Чистка и обслуживание
Внимание! Перед чисткой, техобслуживанием, ремонтом и помещением на хранение всегда отключайте
устройство из розетки и давайте ему остыть.
Чистка
Очищайте устройство и контейнер (9) после
каждого использования так, чтобы удалить все
остатки пищевых продуктов.
Никогда не погружайте устройство в воду или
другие жидкости.
Очищайте поверхность влажной тряпкой
или губкой, смоченной слабым мыльным
раствором.
Никогда не используйте абразивные губки
или моющие средства, проволочные губки
или металлические приборы дло очистки
внутренних или наружных частей устройства.
НЕ допускается мыть устройство под проточной
водой или водяной струей. Использование
воды для мойки может привести к утечкетока и
повысить вероятность поражения током.
Никакие детали устройства нельзя мыть в
посудомоечной машине.
78
RU
Рекомендуемая процедура очистки:
Детали Проведение очистки Частота
Основание (6) - Никогда не погружайте эту деталь в воду или другие
жидкости.
- Используйте тряпку, смоченную в моющем средстве
и воде, сполосните, продезинфицируйте и тщательно
высушите устройство.
Проводите очистку
после каждого
использования
Контейнер, крышка и колпачок - Для очистки используйте воду и мягкие моющие
средства.
- Затем сполосните проточной водой.
- Перед повторным использованием высушите все детали.
Проводите очистку
после каждого
использования
Блок лопастей (8) - Внимание! Опасность травмы! Будьте очень осторожны
при очистке лопастей.
- Для очистки используйте воду и мягкие моющие
средства.
- Перед повторным использованием высушите все детали.
Проводите очистку
после каждого
использования
Хранение
Перед помещением на хранение необходимо
отключить устройство от электрической сети и
дать ему полностью остыть.
Устройство следует хранить в сухом, чистом и
прохладном месте.
Поиск и устранение неисправностей
Если устройство не работает надлежащим образом, используйте следующую таблицу для поиска
решения. Если вы не можете решить проблему, свяжитесь с поставщиком / сервисным специалистом.
Проблемы Возможные причины Возможное решение
Устройство не
запускается
Защитная крышка (12) не закрыта
надлежащим образом.
Убедитесь, что защитная крышка (12)
закрыта надлежащим образом.
Контейнер (9) неправильно установлен.
Убедитесь, что комплект контейнера (9)
установлен правильно.
Выключатель (1) не включен Включите выключатель (1)
Устройство не
запускается
Срабатывает встроенная система защиты от
перегрузки.
- Нажмите кнопку ВЫКЛ (1) для перевода
устройства в режим ОЖИДАНИЯ, а затем
отключите устройство из розетки.
- Дайте устройству остыть в течение
примерно 30 минут, а затем снова
включите его.
Техническая спецификация
№ позиции:230695
Рабочее напряжение и частота:
220- 240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная входная мощность: 1680 Вт
Класс защиты: класс I
Класс защиты от попадания воды: IP23
Максимальная емкость: 2,5 л
Размеры: 252x258x(В)547 мм
Масса нетто: прибл. 9,7 кг
Уровень шума: прибл. 85 дБ(А)
Частота вращения без нагрузки (об./мин):
- Низкая : 8350 +/- 10%
- Средняя: 13560 +/- 10%
- Высокая : 24800 +/- 10%
Примечание. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
79
RU
Развернутый чертеж устройства
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
80
RU
Список деталей устройства
№ детали Название детали Кол-во № детали Название детали Кол-во
1 Защитная крышка 1 22 Сборка мотора 1
2 Крышка контейнера 1 23 Внутренний корпус мотора 1
3 Матрица 1 24 Дно корпуса 1
4 Защитная крышка (задн.) 1 25 Нижняя пластина 1
5 Комплект контейнера 1 26 Фиксирующий винт 4
6 Резиновое уплотнение
защитной крышки
(заднее)
1 27 Защитная крышка
(спереди)
1
7
Блок лопастей
1 28 Защитная крышка (внутр.) 1
8 Уплотнительное кольцо
блока лопастей
1 29 Левая крышка ручки
контейнера
1
9 Большое уплотнительное
кольцо
1 30 Правая крышка ручки
контейнера
1
10 Монтажный винт 1 31 Плата панели управления 1
11 Зажим 1 32 Внутренняя крышка
панели управления
1
12 Держатель контейнера 1 33 Сенсорная пластина 1
13 Опора держателя
контейнера
1 34 Наружная крышка панели
управления
1
14 Крышка резинового
уплотнения
1 35 Противоударные заглушки 4
15 Внешний корпус мотора 1 36 Монтажные винты для
противоударных заглушек
4
16 Блок предохранительных
микровыключателей
1 37 Блок магнитных
микровыключателей
1
17 Внутренняя клемма для
предохранительного
микровыключателя
1 38 Внутренняя клемма
для магнитного
микровыключателя
1
18 Монтажные винты для
микровыключателей
2 39 Блок платы 1
19 Штекер 1 40 Винты для крепления
блока платы
2
20 Кабель питания 1 41 Хлопковая звукоизоляция 1
21 Зажим кабеля питания 1
81
RU
Схема Цепи
M
L1
L2
L
N
Микровыключатель
Пер. ток.
220-240 B
16A/250B
10A/250B
Главная
плата
Магнитный
предохранительный
микровыключатель
Плата цифрового
управления
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Списание с эксплуатации. Защита окружающей среды
Оборудование, изношенное и списанное с экс-
плуатации следует утилизировать согласно пра-
вилам и указаниям, действующим на день снятия
с эксплуатации.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hendi 230695 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ