Groupe Brandt BC-300X Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Данное руководство также подходит для

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: BC-300X
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / FOOD SCALE / BALANCE CULINAIRE /
BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπ∞ ∫√À∑π¡∞™ / KONYHAI MÉRLEG / KUCHYNSKÁ VÁHA /
KUCHYŇSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA / КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
• Funcionamiento 1
• Pesaje 1
• Pesaje y añadido (Tara) 2
• Pila con poca carga 3
• Sobrecarga 3
• Limpieza y mantenimiento 4
• Eliminación de la pila 5
• Información para la correcta gestión
de los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos 10
E
• Funcionamento 1
• Pesagem 1
• Pesagem e acréscimo (Tara) 2
• Pilha com pouca carga 3
• Sobrecarga 3
• Limpeza e manutenção 4
• Eliminação da pilha 5
• Informação para a gestão correcta
dos resíduos de aparelhos eléctricos
e electrónicos 10
P
• Operation 1
• Weighing 1
• Weighing and adding 2
• Low battery 3
• Overload 3
• Cleaning and maintenance 4
• Battery disposal 5
• Information for the correct disposal of
electrical and electronic appliances 10
GB
• Fonctionnement 1
• Pesée 1
• Pesée et Tare 2
• Pile usée 3
• Surcharge 3
• Entretien et maintenance 4
• Élimination de la pile 6
• Information pour la correcte gestion
des résidus d'appareils électriques
et électroniques 11
F
• Inbetriebnahme 1
• Wiegen 1
• Wiegen und Zuwiegen (Tara) 2
• Batterie wechseln 3
• Überlastet 3
• Reinigung und Pflege 4
• Batterie Entsorgung 6
• Information zur ordnungsgemässen
entsorgung elektrischer und
elektronischer Altgeräte 11
D
• Funzionamento 1
• Pesatura 1
• Pesatura ed aggiunta (Tara) 2
• Pila quasi scarica 3
• Sovraccarico 3
• Pulizia e manutenzione 4
• Smaltimento della pila 6
• Informazioni per la corretta gestione
dei residui di apparecchiature
elettriche ed elettroniche" 11
I
portada .qxd 29/7/05 14:30 Página 1
1
14
Funcionamiento
E
Funcionamento
P
Operation
GB
Fonctionnement
F
Inbetriebnahme
D
Funzionamento
I
H
Működés
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
GR
Sposób działania
PL
Работа
BG
Функционирование
RUS
Použití
CZ
Použitie
SK
Pesaje
E
Pesagem
P
Weighing
GB
Pesée
F
Wiegen
D
Pesatura
I
H
Mérés
∑‡ÁÈÛÌ·
GR
Ważenie
PL
Мерене
BG
Емкость
RUS
Vážení
CZ
Váženie
SK
On/Tare
O
f
f
g
O
n
/T
a
re
Off
g
g
O
n
/T
a
r
e
Off
2 MIN.
g
máximo - maximo - maximun
- massimo - m¤ÁÈÛÙÔ - maxi-
mum - Максимално тегло -
Максимум
desconexión automática -
desconexão automática -
auto off - arrêt automatique
- sconnessione automatica
- ∏ÌÈÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ì·Ù·Ú›·
- Automatikus kikapcsolás -
Automatické vypnutie -
Automatické vypnutí -
Wyłączanie automatyczne
- Автоматично
изключване -
Автоматическое
выключение
После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные
центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и
добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен
знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров.
Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный продукт.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
RUS
• Sposób działania 1
• Ważenie 1
Ważenie i ciężar dodany (Tara) 2
• Słaba bateria 3
• Przeciążenie 3
• Mycie i konserwacja 4
• Usuwanie baterii 8
• Informacja dotycząca prawidłowego
zarządzania odpadami urządzeń
elektrycznych i elektronicznych" 13
PL
• Работа 1
• Мерене 1
• Мерене и добавяне на продукт (Тара) 2
• Слаба батерия 3
• Прекомерно тегло 3
• Почистване и поддържане 4
• Унищожаване на батериите 8
• Информация за правилното
елиминиране на електрически и
електронни домакински уреди. 13
BG
• Функционирование 1
• Емкость 1
• Емкость для груза (Тара) 2
• Батарея разряжена 3
• Перегрузка 3
• Чистка и хранение 4
• Утилизация батареи 9
• Информация о правильной
утилизации электрических и
электронных приборов 14
RUS
• Použití 1
• Vážení 1
• Vážení a přidávaní (Tara) 2
• Slabá baterie 3
• Přetížení 3
• Čištění a údržba 4
• Likvidace baterie 7
• Información para la correcta gestión
de los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos 12
CZ
• Použitie 1
• Váženie 1
• Váženie a pridávanie (Tara) 2
• Slabá batéria 3
• Preťaženie 3
• Čistenie a údržba 4
• Likvidácia batérie 8
• INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S
ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů 13
SK
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1
∑‡ÁÈÛÌ· 1
∑‡ÁÈÛÌ· Î·È ·fi‚·ÚÔ 2
∏ÌÈÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ì·Ù·Ú›· 3
ÀÂÚÊfiÚÙÈÛË 3
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ™˘ÓÙ‹ÚËÛË 4
∞fiÚÚÈ„Ë Ì·Ù·Ú›·˜ 7
"¶ÏËÚÔÊÔÚÈÂÛ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙË
‰È·¯ÂÈÚÈÛË ÙˆÓ ·Ô‚ÏËÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎˆÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΈÓ
Û˘Û΢ˆÓ" 12
GR
• Működés 1
• Mérés 1
• Mérés és hozzáadott anyag (tára) 2
• Lemerülőben lévő elem 3
• Túlterhelés 3
• Tisztítás és karbantartás 4
• Az elem kivétele 7
• Elektromos és elektronikus készülékek
maradványainak megfelelő kezelésére
vonatkozó információ. 12
H
portada .qxd 29/7/05 14:30 Página 2
2
Pesaje y añadido (Tara)
E
Pesagem e acréscimo (Tara)
P
Weighing and adding (Tara)
GB
Pesée et Tare
F
Wiegen und Zuwiegen (Tara)
D
Pesatura ed aggiunta (Tara)
I
H
Mérés és hozzáadott
anyag (tára)
∑‡ÁÈÛÌ· Î·È ·fi‚·ÚÔ
GR
Ważenie i ciężar dodany
(Tara)
PL
Мерене и добавяне на
продукт (Тара)
BG
Емкость для груза
ара)
RUS
Vážení a přidávaní
(Tara)
CZ
Váženie a pridávanie
(Tara)
SK
On/T
are
O
f
f
2 SEC.
On/Tare
O
f
f
g
g
On/Tare
O
f
f
g
g
On/Tare
O
f
f
g
g
On/Tare
Of
f
2 MIN
.
DESCONEXIÓN
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 1
3
Pila con poca carga
E
Pilha com pouca carga
P
Low battery
GB
Pile usée
F
Batterie wechseln
D
Pila quasi scarica
I
H
Lemerülőben lévő elem
∏ÌÈÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ì·Ù·Ú›·
GR
Słaba bateria
PL
Слаба батерия
BG
Батарея разряжена
RUS
Slabá baterie
CZ
Slabá batéria
SK
On/Tare
O
f
f
CR 2032
3V
CR 2032
3V
Sobrecarga
E
Sobrecarga
P
Overload
GB
Surcharge
F
Überlastet
D
Sovraccarico
I
H
Túlterhelés
ÀÂÚÊfiÚÙÈÛË
GR
Przeciążenie
PL
Прекомерно тегло
BG
Перегрузка
RUS
Přetížení
CZ
Preťaženie
SK
> 5 kg
O
f
f
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 2
4
Limpieza y mantenimiento
E
Limpeza e manutenção
P
Cleaning and maintenance
GB
Entretien et maintenance
F
Reinigung und Pflege
D
Pulizia e manutenzione
I
H
Tisztítás és karbantartás
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ™˘ÓÙ‹ÚËÛË
GR
Mycie i konserwacja
PL
Почистване и
поддържане
BG
Чистка и хранение
RUS
Čištění a údržba
CZ
Čistenie a údržba
SK
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 3
8
Cd = batéria obsahuje kadmium
Pb = batéria obsahuje olovo
Hg = batéria obsahuje ortuť
Batérie treba zlikvidovať osobitne, nie s ostatnými časťami váhy.
Použité batérie obsahujú látky, ktoré môžu pri vdýchnutí alebo kontakte s pokožkou spôsobiť
poranenie. Ak zistíte, že batérie sú poškodené, použite pri ich vyberaní gumené rukavice a vyhoďte ich
do vhodnej uzavretej nádoby.
Ako spotrebiteľ ste povinný nakladať s použitými batériami ako s nebezpečným odpadom.
Na ich likvidáciu máte nasledovné možnosti:
Odovzdať ich v obchode
Vyhodiť ich do nádoby na nebezpečný odpad, zabezpečenej miestnymi úradmi
O viac informácií ohľadom ich likvidácie môžete požiadať miestny úrad.
Likvidácia batérie
SK
Usuwanie baterii
PL
Cd = батерията съдържа кадмий
Pb = батерията съдържа олово
Hg = батерията съдържа живак
Батериите трябва да се изхвърлят отделно от апарата.
Използваните батерии съдържат вещества, които могат да причинят увреждания при
вдишване или досег с кожата. Ако има изтичане от някоя от батериите на апарата,
използвайте гумени ръкавици, за да ги извадите и изхвърлите по подходящ начин в
затворен съд.
Като потребител, имате задължението, когато изхвърляте батериите, да ги третирате като
опасни отпадъци.
Съществуват следните начини за тяхното предаване за отпадък:
Да ги предадете в съответния магазин
Да ги изхвърлите в контейнера за опасни отпадъци, предоставен от местните власти
Можете да поискате допълнителна информация по въпроса от местните власти.
Cd = bateria zawiera kadm
Pb = bateria zawiera ołów
Hg = bateria zawiera rtęć
Przed wyrzuceniem urządzenia należy usunąć baterie.
Używane baterie zawierają substancje, które poprzez wdychanie ich lub kontakt ze skórą mogą być
szkodliwe dla zdrowia. Jeżeli z baterii wycieka ich zawartość po założeniu rękawic ochronnych na
dłonie należy je wyciągnąć z urządzenia i wyrzucić do zamkniętego pojemnika.
Właściciel urządzenia jest zobowiązany do likwidacji zużytych baterii traktując je jako niebezpieczne
odpady.
Baterii można się pozbyć poprzez:
Oddanie ich do odpowiedniego punktu handlowego
Wyrzucenie ich do udostępnionych przez władze lokalne kontenera przeznaczonego do
wyrzucania niebezpiecznych odpadów
Można również zwrócić się do władz lokalnych z prośbą o udostępnienie informacji na temat
możliwości pozbycia się baterii.
Унищожаване на батериите
BG
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 7
9
Cd = батарея содержит кадмий
Pb = батарея содержит свинец
Hg = батарея содержит ртуть
Батарея сдается на переработку отдельно от аппарата.
Батареи содержат вещества, способные нанести ущерб здоровью при вдыхании или контакте
с кожей. При обнаружении какого-либо повреждения батарей, извлечение из аппарата
производить в резиновых перчатках, утилизацию проводить в плотно закрытой емкости.
После разрядки, с использованными батареями необходимо обращаться, как с содержащими
опасные вещества.
Для утилизации Вы имеете следующие возможности:
Передать в фирму по утилизации
Поместить в контейнер для опасных веществ, определенный местными службами
Получить больше информации по утилизации в местных службах.
Утилизация батареи
RUS
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 8
12
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘
·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ
·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘
ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË
ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi
ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
GR
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét
végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív
gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a
környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a
készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás–
megtakarítás érhető el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés
szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket
vásárolta.
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
H
Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná
místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých
materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který
označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů
CZ
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 11
13
Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho
odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné prostredie a
zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa
tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý
označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
SK
INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI
URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
PL
В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в
контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от
него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към
местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да
улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на електро-домакински
уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и
здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и
позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този
начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия.
С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на
отпадъците на всеки продукт е отбелязан специален знак, който ви предупреждава и
подсеща да не го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци.
За повече информация се обърнете към местните власти или към магазина, от където
сте купили продукта.
Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów
miejskich. Można go dostarczyć do
odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć
negatywnych skutków dla środowiska
naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie
materiałów, z których jest
złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie
znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych
kontenerów na odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
BG
interior.qxd 29/7/05 13:54 Página 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Groupe Brandt BC-300X Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Данное руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ