Indesit 7HPC 604 X /HA Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для варочных панелей Whirlpool моделей 7HPC 604 /HA и 7HPC 604 X/HA. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, уходе и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны технические характеристики, меры безопасности и практические советы по приготовлению пищи.
  • Как правильно установить варочную панель?
    Как чистить варочную панель?
    Что делать, если произошел пожар на варочной панели?
    Как подключить варочную панель к электросети?
GB
1
HOB
7HPC 604 /HA
7HPC 604 X/HA
Contents
Warnings, 2
Installation, 3-4
Positioning
Electrical connections
Description of the appliance, 5
Overall view
Precautions and tips, 6
General safety
Disposal
Practical Advice on Using the Electric Hot Plates
Maintenance and care, 7
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Technical data
Assistance
Operating Instructions
Русский, 8English, 1
GB RS
2
GB
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than
8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote control system.
Warnings
GB
3
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information for safe use, installation and care of the
appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of
children. It can become a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to people and
animals or may damage property.
Fitting the appliance
It is possible to instal them next to furniture which is
higher than the working board. For a correct
installation of the cooking top the following
precautions must be followed:
Kitchen cabinets adjacent to the appliance and
taller than the top of the hob must be at least 600
mm from the edge of the hob.
Hoods must be installed according to their relative
installation instruction manuals and at a minimum
distance of 650 mm from the hob.
Place the wall cabinets
adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm
from the hob (see figure).
If the hob is installed
beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a
minimum of 700 mm above the
hob (see figure).
The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure.
Fastening hooks are provided, allowing you to
fasten the hob to tops that are between 20 and 40
mm thick. To ensure the hob is securely fastened to
the top, we recommend you use all the hooks
provided.
555 mm
55 mm
475 mm
Hook fastening diagram
20
30
Hooking position Hooking position
for top H=20 mm for top H=30 mm
Front
40
Hooking position Back
for top H=40 mm
! Use the hooks contained in the “accessory pack”
Where the hob is not installed over a built-in oven, a
wooden panel must be installed as insulation. This
must be placed at a minimum distance of 20 mm
from the lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
Installation
600mm min.
600mm min.
700mm min.
4
GB
Where a hob is installed above an oven without a
forced ventilation cooling system, adequate ventilation
must be provided inside the cabinet by means of air
holes through which air can pass (see figure).
Electrical connection
The electric hobs are supplied without power supply
cable since the cable must be sized according to the
type of electrical connection used (see attached
connection diagram). Follow these steps to connect
the cable:
Open the terminal box by removing the screws "V"
and opening the cover (see figure).
Connect the wires as shown in the diagram.
Fix the cable using the cable clamp "F", replace the
cover and fasten it using the screws "V" (see figure).
F
V
1
2
3
4
5
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate.
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar circuit-breaker with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The circuit-breaker must be
suitable for the charge indicated and must comply with
current electrical regulations (the earthing wire must not
be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable
must not come into contact with surfaces with
temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure
that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate.
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
! If the appliance is to be installed above a built-in
electric oven, the electrical connection of the hob and
the oven must be carried out separately, both for
electrical safety purposes and to make extracting the
oven easier.
560 m
m.
4
5
m
m
.
GB
5
Description of the appliance
Overall view
The ELECTRIC PLATE vary in diameter and
power: "normal" and "fast". The latter can be
identified by a red boss in the center of the hot
plate itself.
! The position of the corresponding electric hot plate
is indicated on each control knob.
The ELECTRIC PLATE ON indicator light switches
on whenever the knob is moved from the 'off'
position.
The ELECTRIC PLATE control knob is a device
used to regulate power.
The knob may be turned clockwise or anti-
clockwise and set to six different positions:
Setting Normal or Fast Plate
0
Off
1
Low
2 - 5
Medium
6
High
! Please refer to the "Practical advice on using the
appliance" section for a list of the relative positions
and their recommended uses.
Control knobs for the cook-top
ELECTRIC PLATE
Pilot lamp of the
ELECTRIC PLATE
ELECTRIC PLATE
6
GB
Precautions and tips
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
This manual is for a class 3 built-in cooktop.
These instructions are only valid for the
countries the symbols for which appear on the
manual and the serial plate.
This appliance is designed for non-professional
use in the home.
This appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous.
The manufacturer may not be held liable for
any damage resulting from improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
Ensure that power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the hob.
The openings and slots used for ventilation and
heat dispersion must never be covered.
Make sure the knobs are in the “•”/”
” position
when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
In the case of a malfunction, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
Centre (see Assistance).
Always make sure pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
Do not leave the electric plate switched on without
a pan placed on it.
Do not use cookware with uneven or deformed
bottoms.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
Do not let children play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Practical Advice on Using the Electric
Hot Plates
In order to avoid heat loss and damage to the hot
plate, use cookware with a flat bottom the diameter
of which is not less than that of the hot plate.
Setting
0
1
2
3
4
5
6
Setting
Off
Cooking vegetables, fish
Cooking patatoes (using steam) soups,
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of large quantities of
food, minestrone.
For roasting (average)
For roasting (above average)
---------
For browning and reaching a boil in a short
time
! Before using the hot plates for the first time, you
should heat them at maximum temperature for
approximately 4 minutes, without any pans. During
this initial stage, their protective coating hardens
and reaches its maximum resistance.
GB
7
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents, stain
removers, anti-rust products, powder detergents or
sponges with abrasive surfaces: these may scratch
the surface.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
It is usually enough to wash the hob with a damp
sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
The electric hobs should be cleaned using a damp
cloth and then rubbed with oil while still warm.
Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents
(containing phosphorous) for long periods of time.
After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly
and dry. It is also recommended that drops of water
be dried.
Maintenance and care
Assistance
! Never use the services of an unauthorised
technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate
located on the appliance and/or on the packaging.
Technical characteristic
DATA PLATE
Electrical section
voltage: 220-230V/380-400V 3N ~
50/60Hz
Max power 5600 W
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
- 2006/95/EEC of 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
- 2004/108/EEC of 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC and subsequent
amendments.
8
RS
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Инструкция по
эксплуатации
Содержание
Предупреждения, 9
Монтаж, 10-11
Расположение
Электрическое подключение
Описание изделия, 12
Общий вид
Предосторожности и рекомендации, 13
Общие требования по безопасности
Утилизация
Практические рекомендации по эксплуатации
электрических конфорок
Техническое обслуживание и уход, 14
Обесточивание изделия
Чистка изделия
Паспортная табличка
Сервисное обслуживание
7HPC 604 /HA
7HPC 604 X/HA
English, 1
GB
RS
Русский, 8
RS
9
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля. Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта
и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего
контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не
разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля
взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять включенную конфорка с маслом или жиром
без присмотра, так как это может привести к пожару. НИКОГДА не
пытайтесь погасить пламя/пожар водой. Прежде всего выключите изделие
и накройте пламя крышкой или огнеупорной тканью.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара: не оставляйте предметов на варочных
поверхностях.
Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под
высоким давлением для чистки изделия.
Изделие не рассчитано на влючение посредством внешнего
синхронизатора или отдельной системы дистанционного управления.
Предупреждения
10
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое
место жительства необходимо проверить, чтобы
руководство оставалось вместе с изделием, для
того чтобы его новый владелец мог ознакомиться
с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
Размещение
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами. Упаковка должна быть уничтожена в
соответствии с правилами раздельного сбора
мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильная установка изделия
может стать причиной повреждения имущества и
причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Возможна установка рядом с кухонными
элементами, высота которых не превышает
рабочую поверхность. Для правильной установки
варочной панели необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности:
Кухонные элементы, расположенные рядом с
кухонной плитой, высота которых превышает
уровень варочной панели, должны находиться
на расстоянии не менее 600 мм от края
варочной панели.
Вытяжка должна быть установлена в соответствии с
руководством по эксплуатации вытяжки и в любом
случае на высоте не менее 650 мм.
Навесные кухонные шкафы, прилегающие к
кухонной вытяжке,
должны располагаться
на высоте 420 мм от
кухонного топа (см.
схему).
Если варочная панель
устанавливается под
навесным шкафом,
последний должен
располагаться на
высоте не менее 700
мм от кухонного топа
(см. схему).
Размеры ниши кухонного элемента должны
соответствовать схеме. В крепежный комплект
входят крепежные крюки для крепления
варочной панели на кухонной рабочей
поверхности толщиной от 20 до 40 мм.
Для надежного крепления варочной панели
рекомендуется использовать все прилагающиеся
крюки.
Схема крепления крюков
! Используйте крюки из комплекта
«вспомогательные принадлежности»
Если варочная панель не устанавливается
сверху встроенного духовог шкафа,
необходимо вставить деревянную панель в
качестве изоляции. Эта панель должна быть
установлена на расстоянии не менее 20 мм от
нижней части варочной панели.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащей вентиляции
необходимо снять заднюю панель ниши кухонного
элемента. Рекомендуется установить духовой
шкаф на два деревянных бруска или на сплошное
основание с отверстием диаметром не менее 45 х
560 мм (см. схемы).
Установка
600mm min.
600mm min.
700mm min.
560 m
m.
4
5
m
m
.
Монтаж крюка для
опорных брусков
H=20 мм
Монтаж крюка для
опорных брусков
H=30 мм
Спереди
Сзади
Монтаж крюка для
опорных брусков H=40мм
555 mm
55 mm
475 mm
20
30
40
RS
11
Если варочная панель устанавливается сверху
встроенного духового шкафа, не оснащенного
принудительной охладительной вентиляцией, для
надлежащей вентиляции внутри кухонного
элемента необходимо проделать вентиляционные
отверстия для циркуляции воздуха (см.схемы).
Электрическое подключение
Некоторые электрические панели не оснащены
проводом электропитания, так как провод
расчитывается под конкретный тип
электропроводки (смотрите таблицу соединений
ниже). Подсоединение провода производится
следующим образом:
Открыть зажимную коробку, отвинтив винт “V” и
открыть крышку (см.схему).
Соединить провода согласно схеме,
изображенной на рисунке.
Закрепить кабель к держателю “F”, закрыть и
зафиксировать крышку с помощью винта “V
(см.схему).
Подсоединение сетевого кабеля к сети
электропитания
Установите на сетевой кабель нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,
указанную на заводской табличке.
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухонной плитой и сетью
необходимо установить мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, рассчитанный на данную
нагрузку и соответствующий действующим
нормативам (выключатель не должен размыкать
провод заземления). Сетевой кабель должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за
правильное подключение изделия к электрической
сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети
электропитания проверьте следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на табличке с техническими
характеристиками;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используйте удлинители или тройники.
! Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы электрический провод и сетевая
розетка были легко доступны.
! Электрический провод изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля
и в случае необходимости поручите его замену
только уполномоченным техникам (см. Сервисное
обслуживание).
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
! В случае установки варочной панели сверху
духового шкафа, встроенного в кухонный элемент,
электрическое подсоединение варочной панели и
духового шкафа должно выполняться раздельно
по причинам безопасности, а так же для легкого
съема духового шкафа.
F
V
1
2
3
4
5
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
12
RS
Описание изделия
Общий вид
ЭЛЕКТРИчЕСКИЕ КОНФОРКИ pмогут быть
разного диаметра и мощности: “обычные” или
“быстрые”, последние отличаются наличием
красного кружка в центре.
! На каждой рукоятке показано положение
соответствующей электрической конфорки на
варочной панели.
Индикатор РАБОТЫ ЭЛЕКТРИчЕСКОЙ
ВАРОчНОЙ ПАНЕЛИ загорается, когда
регулятор повернут в любое положение,
отличное от выключенного.
Рукоятки ЭЛЕКТРИчЕСКИХ КОНФОРОК для
регулирования мощности.
Регулирование производится вращением
соответствующей рукоятки по или против
часовой стрелки в шесть различных положений:
! В параграфе “Практические рекомендации по
эксплуатации” указано соответствие между
положениями и рекомендованным назначением
конфорок.
Поз.
0
1
2 - 5
6
Нормальная и быстрая конфорка
Выключено
Минимальная мощность
Средние мощности
Максимальная мощность
RS
13
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования по безопасности
Данное устройство является встраиваемым
бытовым электроприбором класса 3.
Инструкции относятся только к странам,
обозначения которых приведены в
руководстве и на паспортной табличке
изделия.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице,
даже под навесом, так как воздействие на него
дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть
использовано только взрослыми лицами в
соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве. Любое
другое его использование (например:
отопление помещения) считается
ненадлежащим и следовательно опасным.
Производитель не несет ответственности за
возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых
электроприборов не прикасались к горячим
частям духового шкафа.
Не закрывайте вентиляционные решетки и
отверстия рассеивания тепла.
Всегда проверяйте, чтобы рукоятки находились в
положении “”/“
” , когда изделие не
используется.
Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического
обслуживания изделия всегда отсоединяйте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания
(см. Сервисное обслуживание).
Следите, чтобы ручки кастрюль на варочной
панели были всегда повернуты таким образом,
чтобы вы не могли случайно задеть их.
Никогда не оставлять включенной электрическую
конфорку, когда на ней нет кастрюли.
Не пользуйтесь нестабильной или
деформированной посудой.
Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, неопытными лицами
или лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается без
контроля со стороны лица, отвечающего за их
безопасность, или без обучения правилам
пользования изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
Изделие не рассчитано на влючение
посредством внешнего синхронизатора или
отдельной системы дистанционного
управления
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью вторичного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и переработки
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Практические рекомендации по
эксплуатации электрических конфорок
Во избежание дисперсии тепла и повреждения
конфорок следует использовать емкости с плоским
дном диаметром, не меньше диаметра конфорки.
! Перед первым использованием электрических
конфорок необходимо прогреть их при
максимальной температуре примерно в течение 4
минут без кастрюли. В процессе этой начальной
операции защитное покрытие затвердевает и
достигает максимальной прочности.
Позиция Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2 Варка картофеля, супов, гороха, фасоли
3 Тушение больших объемов пищи
4 Жаренье (средняя температура)
5 Жаренье (температура выше среднего)
6 Для быстрого поджаривания и кипячения
14
RS
Обесточивание изделия
Перед началом какой-либо операции отсоедините
изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
выводители пятен или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами
или абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.
! Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно
вымыть варочную панель влажной губкой и
затем протереть насухо кухонным бумажным
полотенцем.
Электрические конфорки рекомендуется чистить
влажной тряпкой или с небольшим количеством
маслом, пока они еще теплые.
На деталях из нержавеющей стали могут
образоваться пятна, если они остаются в
течение длительного времени в контакте с
водой повышенной жесткости или с
агрессивными моющими средствами
(содержащими фосфор). После чистки
рекомендуется тщательно удалить остатки
моющего средства влажной тряпкой и
высушить духовку. Кроме того следует
незамедлительно удалять возможные утечки
воды.
Техническое
обслуживание и уход
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Электрическое
подключение
напряжение 220-230В/380-
400В~ 3Н 50/60Гц
(см.паспортную табличку)
макс.потребляемая
мощность 5600Вт
Данное изделие
соответствует следующим
Директивам Европейского
Сообщества: 2006/95/CEE от
12.12.06 (Низкое
напряжение) с
последующими изменениями
– 2004/108/CEE от 15.12.04
(Электромагнитная
совместимость) с
последующими изменениями
– 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с
последующими
изменениями.
2002/96/СЕЕ и последующим
изменениям;
Сервисное обслуживание
При обращении в Центр Сервисного
Обслуживания необходимо сообщить:
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серийный №)
Вы найдете эти данные на паспортной табличке,
расположенной на изделии и/или на упаковке.
RS
15
16
RS
03/2012 - 195097195.01
XEROX FABRIANO
/