300IW6

Focal 300IW6, 300 ICLCR5, 300 IW6, 300 IWLCR6, 300 Serie, 300ICLCR5, 300IWLCR6 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для встраиваемых акустических систем Focal 300 Series (модели 300IW6, 300IWLCR6 и 300ICLCR5). В нем подробно описаны характеристики этих моделей, их установка и настройка. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как правильно подключить акустическую систему?
    Какой усилитель рекомендуется для этих АС?
    Как настроить уровни высоких и средних частот?
300 SERIES
Руководство по эксплуатации
Русский
Для подтверждения гарантии Focal-JMlab
теперь можно зарегистрировать свою покупку онлайн:
www.focal.com/warranty
Постоянно развиваясь, компания Focal-JMlab оставляет за собой право изменять технические спецификации своих изделий без предварительного уведомления. Неконтрактные
изображения.
Благодарим Вас за выбор встраиваемых колонок серии 300 Series и за то, что Вы разделяете нашу философию
"Listen Beyond". Чтобы использовать все их характеристики, рекомендуем ознакомиться с инструкциями в этом
буклете, сохранить его, чтобы обращаться к нему в будущем.
Для обеспечения оптимальной работы Ваших встроенных колонок советуем обратиться в специализированную
службу по установке и подключению колонок. Компания Focal-JMlab ни в коем случае не может нести
ответственность в случае несоблюдения порядка установки или неправильного использования колонок.
Содержимое упаковки
1 колонка линейки 300 Series
1 решетка
1 лоскут акустической ткани
• 1 руководство по быстрому запуску
1 шаблон для вырезания
1 инструкция по безопасности и условия гарантии
Важнейшие особенности
Твитер TNV2 с вогнутым куполом из алюминиево-магниевого сплава: В этой модели используется эксклюзивная
технология компании Focal — вогнутый купол, обеспечивающий оптимальную передачу энергии и ограниченную
направленность. Алюминиево-магниевый сплав купола гарантирует уникальные характеристики в плане
прочности, смягчения высоких частот для получения мягкого и энергичного звучания.
Динамики с мембраной Flax (лен): все мембраны динамиков линейки 300 Series изготовлены с помощью
технологии бутерброда Flax. Flax (лен) - это экологически чистая ткань с удивительными структурными свойствами:
легкая, жесткая и смягчающая нагрузки. Она помогает достичь большей нейтральности тембра и лучшей четкости
звучания.
Защитная решетка с магнитным креплением: легкость установки, лучшее соединение.
Фазовый фильтр OPC® оптимизирован: Оптимизация фазы для получения точного, стабильного и естественного
звукового изображения.
Используется во влажной среде: такой как ванная, кухня ...
Дополнительный монтажный комплект.
Огнестойкая задняя крышка (опционально): обеспечивает соответствие изделий стандартам пожарной
безопасности.
55
Пробный период
Динамики, используемые в колонках линейки Intégration 300 Series, представляют собой сложные
механические устройства, для которых требуется определенный период, чтобы максимально раскрылись
их возможности. Кроме того, они должны адаптироваться к температурным условиям и влажности
окружающей среды. Длительность такого пробного периода варьируется в зависимости от тех или иных
условий и может продолжаться в течение нескольких недель. Чтобы ускорить этот процесс, рекомендуется
включить колонки на 20 часов без перерыва. Как только характеристики полностью стабилизируются, Вы
сможете полностью насладиться работой своих колонок Intégration 300 Series.
Прокладка кабеля перед установкой
Устанавливать колонки можно только после прокладки кабелей. Не забудьте оставить кабель достаточной
длины, чтобы легко подсоединить колонки (около 50 см). Советуем использовать кабель с отметкой, чтобы
соблюсти полярность динамиков (+/-). Выбирайте кабель, качество и сечение которого соответствуют его
длине: посоветуйтесь с продавцом.
Выбор усилителя
Избыточная мощность усилителя не может повредить колонку и динамики, но, наоборот, отсутствие
мощности. На самом деле, если громкость слишком велика, усилитель перегружается и генерирует
помехи, которые могут разрушить твитер. Динамическая емкость и четкость звучания колонок Intégration
300 Series достаточно высоки, чтобы продемонстрировать достоинства и недостатки связанных с ними
усилителей. Продавец сможет помочь Вам в выборе колонок в соответствии с Вашим вкусом и бюджетом.
Установка
Расположение колонок
Колонки линейки 300 Series были разработаны, чтобы максимально верно воспроизводить все
музыкальные жанры или программы домашнего кинотеатра. Тем не менее, необходимо соблюдать
несколько простых правил для оптимизации их характеристик, обеспечения хорошего тонального баланса
и реалистичного звукового изображения.
Использование для воспроизведения звука (потолок)
При использовании для воспроизведения звукового фона (каждая колонка работает независимо от
других) колонки могут быть установлены в соответствии с Вашими потребностями и архитектурными
особенностями помещения. Постарайтесь однако не устанавливать колонки слишком близко к стене или к
углу, чтобы избежать чрезмерного уровня низких частот.
Использование в режиме стерео (потолок или стена)
Колонки должны быть расположены симметрично напротив зоны прослушивания, образуя с ней
идеальный равнобедренный треугольник. Расстояние между двумя колонками должно составлять 2,5—4
м, а для зоны прослушивания 3—6 м (рис. 1). Тем не менее, можно менять эти расстояния, чтобы найти
идеальный компромисс в зависимости от конкретных условий помещения. Колонки должны располагаться
на одной и той же высоте и на одной горизонтальной плоскости (рис.2).
При использовании потолочных колонок фронтальные правая и левая колонки должны быть размещены
на одной горизонтальной линии, смещенной на 0,3-0,6 м от стены. Расстояние между правой и левой
колонками должно составлять 2,5-4 м (рис.3).
300 SERIES
Руководство по эксплуатации
56
Использование в домашнем кинотеатре (потолок или стена)
• Фронтальные правая, левая и центральная колонки
При использовании на стене фронтальные правая и левая колонки должны располагаться на половине
высоты экрана, с двух сторон от него, симметрично, напротив зоны прослушивания, образуя с ней
идеальный равнобедренный треугольник. Расстояние между двумя колонками должно составлять 2,5—
4м, для зоны прослушивания 3—6 м, пространство до экрана — около 50см. Тем не менее, можно менять
эти расстояния, чтобы найти идеальный компромисс в зависимости от конкретных условий помещения.
Центральная колонка должна располагаться сверху или снизу, как можно ближе к экрану для реалистичной
передачи диалогов (рис. 4).
Если используется микроперфорированный (акустически прозрачный) проекционный экран, правая и
левая фронтальные колонки и центральная колонка должны располагаться на половине высоты экрана, в
той же горизонтальной плоскости за этим экраном (рис. 5).
При креплении к потолку правая и левая фронтальные колонки и центральная колонка должны быть
размещены на одной горизонтальной линии, смещенной на 0,3-0,6 м от стены. Расстояние между правой
и левой колонками должно составлять 2,5-4 м (рис. 6).
• Задние колонки для системы 5.1.
При монтаже на стену задние колонки должны быть установлены на боковых стенках немного позади
места прослушивания (0,5-1,5 м) и на той же высоте, что правая и левая фронтальные колонки. (рис. 7).
При установке на потолок задние колонки должны располагаться на одной горизонтальной линии немного
позади места прослушивания (в идеале 1,5—3 м), а расстояние между правой и левой колонками должно
быть от 2,5 до 4 м (рис. 8).
• Задние колонки для системы 7.1.
При использовании на стене правая и левая задние колонки должны быть установлены на боковых стенах
на уровне места прослушивания и на той же высоте, что правая и левая фронтальные колонки. Задние
колонки должны быть установлены на стене, находящейся за местом прослушивания, и на той же высоте,
что и правая и левая фронтальные колонки. Расстояние между двумя колонками должно быть от 2,5 до
4м (рис. 9).
При использовании на потолке правая и левая задние колонки должны располагаться на одной и той
же горизонтальной линии перед местом прослушивания. Задние колонки должны быть установлены на
одной горизонтальной линии немного позади места прослушивания (1,5—3 м), а расстояние между двумя
колонками должно быть 1,5—2,5 м (рис. 10).
• Колонки Atmos
®
(потолок)
Для системы 5.1.2 колонки Atmos необходимо установить на одной горизонтальной линии, слегка
выдвинуть относительно места прослушивания (0,5-1,5 м). Расстояние между двумя колонками должно
составлять от 2,5 м до 4 м (рис. 11).
Для системы 5.1.4 передние колонки Atmos необходимо установить на одной горизонтальной линии,
слегка выдвинуть относительно места прослушивания (0,5-1,5 м). Расстояние между двумя колонками
должно составлять от 2,5 м до 4 м. Задние колонки Atmos необходимо установить на одной горизонтальной
линии, слегка отодвинуть назад относительно места прослушивания (0,5-1,5м). Расстояние между двумя
колонками должно составлять от 2,5 м до 4 м (рис. 12).
300 SERIES
Руководство по эксплуатации
57
Существующие конструкции
Перед установкой колонок убедитесь, что в соответствующих местах в потолке или стене не проходит
вентиляционный канал или кабель, который может помешать установке. Используйте соответствующие
инструменты, которые помогут определить подходящие места.
• Убедитесь, что в потолке или стене достаточно места для установки изделия.
С помощью шаблона для вырезания, входящего в комплект, проведите линию на существующем потолке
или стене. Затем разрезайте по линии подходящим инструментом, чтобы сделать отверстие в потолке или
стене (рис. A1, A2 / B1, B2 / C1, C2).
Новое сооружение
• Используйте специальный дополнительный монтажный комплект
• Подключите кабели к колонкам, прежде чем их устанавливать
Монтаж колонки
Изделия линейки 300 Series включают колонку и магнитную решетку.
Колонка 300ICLCR5 поставляется с переходниками (устанавливаются рядом с углами) для монтажа на
потолке различной толщины (от 12 до 54 мм).
Установка изделий линейки 300 Series не требует никаких инстументов благодаря системе Easy Quick
Install!
300IW6/300IWLCR6
1. Поднимите фиксирующие лапки (рис. A3 / B3)
2. Подключите кабель колонки, с которого предварительно снята изоляция, к пружинным клеммам
колонки. Необходимо соблюдать полярность подключения каждой колонки: кабель, соединенный с
плюсовой клеммой усилителя, должен быть подключен к красной клемме на колонке. Аналогично,
кабель, соединенный с минусовой клеммой усилителя, должен быть подключен к черной клемме.
3. Установите изделие на стене или потолке, нажимая на разные стороны колонки, чтобы зафиксировать
ее (рис. A5 / B5)
4. При необходимости отрегулируйте уровни высоких и средних частот в соответствии с акустикой
помещения (рис. A7 / B7)
300IWLCR6 : Если колонка будет использоваться как центральная, выверните 4 винта из платы
высоких-низких частот, поверните плату на 90°, чтобы положение твитера соответствовало отметке
«CENTER» (рис. B6). Вверните 4 винта.
300IW6 : Поверните твитер в положение для прослушивания (рис. A7).
5. Колонки 300 Series поставляются с непрозрачной акустической тканью. Снимите защитную пленку,
затем наложите ткань на решетку. Однако, лучшие звуковые характеристики достигаются без
непрозрачной ткани.
6. Теперь решетку можно установить на место. Сетка удерживается на месте с помощью магнита на
монтажной раме, Вам просто нужно выровнять ее по краю монтажной рамы. (рис. A8 / B8)
300 SERIES
Руководство по эксплуатации
58
1. Разблокируйте защиту (рис. C3).
2. Поднимите фиксирующие лапки (рис. С4).
3. Замерьте толщину потолка и, если необходимо, установите подходящие переходники
(устанавливаются рядом с углами) (рис.С5).
4. Обезопасьте установку изделия с помощью стропы (рис. C6).
5. Подключите кабель колонки, с которого предварительно снята изоляция, к пружинным клеммам
колонки. Необходимо соблюдать полярность подключения каждой колонки: кабель, соединенный с
плюсовой клеммой усилителя, должен быть подключен к красной клемме на колонке. Аналогично,
кабель, соединенный с минусовой клеммой усилителя, должен быть подключен к черной клемме.
Если это условие не выполняется, стерео-образ и восприятие басов значительно ухудшатся (рис. C7).
6. Установите изделие на стену или потолок, нажимая на разные стороны колонки, чтобы зафиксировать
ее (рис. C8), и заблокируйте систему безопасности (рис. C9).
7. При необходимости можно добавить крепежные винты (до 9). Рекомендуется использовать длинные
винты более 8 см и вставлять их в специально предусмотренные для этой цели отверстия, отмеченные
красной стрелкой (рис. C12).
8. Поверните плату средних и высоких частот в положение прослушивания (рис. С10). При необходимости
отрегулируйте уровни высоких и средних частот в соответствии с акустикой помещения (рис. C10).
9. Колонки 300 Series поставляются с непрозрачной акустической тканью. Снимите защитную пленку,
затем наложите ткань на решетку. Однако, лучшие звуковые характеристики достигаются без
непрозрачной ткани.
10. Теперь решетку можно установить на место. Она удерживается на месте с помощью магнита на
монтажной раме, Вам просто нужно выровнять ее по краю монтажной рамы. (Рис. С11)
300ICLCR5
A
B
C
D
12 mm (0.5") <
A
< 54 mm (2.1")
B
352 mm (13.9")
383 mm (15.1") <
B
< 414 mm (16.3")
C
390 mm (15.4")
D
195 mm (7.7 ")
A
A
A
A
25 mm <
A
< 43 mm
(1.0") (1.7")
43 mm <
A
< 54 mm
(1.7") (2.1")
12 mm <
A
< 25 mm
(0.5") (1.0")
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
1
2
3
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
300 SERIES
Руководство по эксплуатации
59
Покраска
Если хотите, решетку можно покрасить, чтобы изделие гармонировало с Вашей обстановкой. Рекомендуем
сначала снять решетку и покрасить ее распылителем. Использовать можно ту же краску, что и для стен
(рис. E / F / G). Если Вы хотите покрасить потолок или стену, не снимая изделие, рекомендуем использовать
защитный чехол, который входит в комплект. Он крепится на монтажной раме с помощью магнита (рис. E /
F / G).
Условия гарантии
В случае возникновения проблем обращайтесь к своему дилеру компании Focal.
Во Франции гарантия на любое оборудование Focal составляет 2 года со дня покупки и не подлежит
передаче в случае перепродажи. В случае дефектного оборудования оно должен быть отправлено за Ваш
счет в оригинальной упаковке дилеру, который проанализирует состояние оборудования и определит
характер неисправности. Если оно находится на гарантии, оборудование Вам будет возвращено или
заменено с оплаченной доставкой. В противном случае Вам будет предложена смета на ремонт.
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием или
подключением (например, сгоревшие движущиеся катушки ...).
За пределами Франции на оборудование марки Focal распространяется гарантия, условия которой
устанавливаются на месте официальным дистрибьютором компании Focal каждой страны в соответствии
с действующим законодательством на соответствующей территории.
300 SERIES
Руководство по эксплуатации
84
300 SERIES
Environnement / Environment
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this
product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to
protect the environment in which we all live.
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen
Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
EN
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
FR
FIN
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet
tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen
keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
RU
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных
для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help
s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks
teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid
ümbritsevat keskkonda.
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che
possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a
tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
I
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final
de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato
al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la
conservación del ambiente en que vivimos.
E
/