Epson XP-15000 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Windows
http://epson.sn
http://epson.sn
Cleaning
sheet
RU
Установка
UK
Встановлення
KK
Осы жерден
бастаңыз
2
Не подключайте кабель USB без
соответствующих инструкций.
Не підключайте кабель USB,
доки не отримаєте відповідних
вказівок.
Нұсқау берілмесе, USB кабелін
қоспаңыз.
Təlimatda qeyd edilmədiyi
təqdirdə USB naqili qoşmayın.
Не падлучайце USB-кабель, калі не атрымалі адпаведнай інструкцыі.
AZ
Buradan Başlat
BE
Пачаць адсюль
1
В зависимости от страны поставки комплектация может
отличаться.
Вміст може змінюватися в залежності від регіону.
Құрамы жеткізілетін елге байланысты əр түрлі болады.
Məkandan asılı olaraq məzmunlar dəyişə bilər.
Змесціва можа адрознівацца ў розных рэгіёнах.
Q
При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите
доступ к приложениям Epson.
У разі появи оповіщення брандмауера відкрийте доступ
програмам Epson.
Егер брандмауэр дабылы көрсетілсе, Epson қолданбаларына
кіруге рұқсат беріңіз.
Əgər Firewall siqnalı görünərsə, Epson proqramlarına girişə
icazə verin.
Калі вы атрымалі папярэджанне брандмаўэра, дазвольце
доступ прыкладанням Epson.
Посетите этот веб-сайт, чтобы начать процедуру установки, установить
программное обеспечение и задать сетевые параметры.
Відвідайте веб-сайт, щоб розпочати процес налаштування, встановити
програмне забезпечення та налаштувати мережеві параметри.
Орнату процесін бастау үшін веб-сайтқа кіріңіз, бағдарламалық
жасақтаманы орнатыңыз жəне желілік параметрлерді конфигурациялаңыз.
Quraşdırma prosesini başlatmaq, proqram təminatını yükləmək və şəbəkə
parametrlərini konqurasiya etmək üçün veb-sayta daxil olun.
Наведайце вэб-сайт, каб пачаць працэс наладкі, усталюйце праграмнае
забеспячэнне і задайце сеткавыя параметры.
Epson Connect
Пользуясь своим мобильным устройством, вы можете печатать
на принтере, совместимом с Epson Connect, находясь где угодно.
Дополнительные сведения см. на веб-сайте.
За допомогою мобільного пристрою ви можете друкувати на сумісному
зEpson Connect принтері з будь-якої точки світу. Для докладніших
відомостей перейдіть на веб-сайт.
Мобильді құрылғыны пайдаланып дүние жүзіндегі кез келген орыннан
Epson Connect үйлесімді принтеріне басып шығаруға болады. Қосымша
ақпарат алу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
Mobil cihazınızdan istifadə edərək, siz Epson Connect uyğun printerinizlə bütün
dünyada istənilən yerdən çap edə bilərsiniz. Daha artıq məlumat üçün veb sayta
daxil olun.
З дапамогай мабільнай прылады можна выконваць друк на прынтары,
сумяшчальным з Epson Connect, з любога месца ў свеце. Падрабязную
інфармацыю гл. на вэб-сайце.
https://www.epsonconnect.com/
BK C M Y R GY
Черный
Чорний
Қара
Qara
Чорны
Голубой
Блакитний
Көкшіл
Mavi
Сіні
Пурпурный
Малиновий
Алқызыл
Al-qırmızı
Пурпурны
Желтый
Жовтий
Сары
Sarı
Жоўты
Красный
Червоний
Қызыл
Qırmızı
Чырвоны
Серый
Сірий
Сұр
Boz
Шэры
378 378 378 378 - -
378XL 378XL 378XL 378XL 478XL 478XL
Squirrel / Squirrel / Squirrel /
Ehtiyat / Вавёрка
Доступность определенных видов картриджей зависит от региона.
Доступність картриджів залежить від регіону.
Картридждердің барлығы барлық аймақтарда қол жетімді болмайды.
Bütün kartriclər bütün regionlarda mövcud deyil.
Некаторыя картрыджы даступны не ва ўсіх рэгіёнах.
http://www.epson.eu/pageyield
Код картриджа для Европы /
Код картриджів у Європі /
Еуропадағы
картридж сиясының коды
/
Avropada Mürəkkəb Kartricinin Kodu /
Код картрыджа з чарнілам у Еўропе
Не открывайте упаковку с картриджем, пока не будете готовы
кустановке картриджа в принтер. Для обеспечения безотказной
работы картридж находится в вакуумной упаковке.
Не відкривайте пакет з картриджами, якщо ви не готові встановити їх
на принтері. Картриджі містяться у вакуумній упаковці для надійного
зберігання.
Сия ыдысын толтыруға дайын болғанша сия картриджінің орамасын
ашпаңыз. Картридж тұтастығын қамтамасыз ету үшін ол вакуумды
түрде қапталады.
Mürəkkəb kartrici paketini printerdə quraşdırmağa hazır olmayanadək onu
açmayın. Etibarlılığını qoruyub saxlamaq üçün kartric hermetik qablaşdırılır.
Не адкрывайце ўпакоўку картрыджа з чарнілам, пакуль не будзеце
гатовы да ўсталёўкі прынтара. Для забеспячэння належнай якасці
картрыдж знаходзіцца ў вакуумнай упакоўцы.
Windows / Mac OS
iOS / Android
Посетите этот веб-сайт, чтобы установить приложение Epson iPrint,
запустить процедуру настройки и задать сетевые параметры.
Відвідайте веб-сторінку, щоб розпочати процес налаштування, встановити
Epson iPrint та налаштувати мережеві параметри.
Epson iPrint қолданбасын орнату үшін веб-сайтқа кіріңіз, орнату процесін
бастаңыз жəне желілік параметрлерді конфигурациялаңыз.
Epson iPrint proqramını quraşdırmaq üçün veb-sayta daxil olun, quraşdırma
prosesini başladın və şəbəkə parametrlərini konqurasiya edin.
Наведайце вэб-сайт, каб усталяваць прыкладанне Epson iPrint, запусціце
працэс наладкі і задайце сеткавыя параметры.
!
Внимание! Эти инструкции необходимо тщательно соблюдать
во избежание телесных повреждений.
Застереження! Будьте обережні, щоб уникнути травмування.
Денеге зақым келудің алдын алу үшін сақтық шараларын
мұқият орындаңыз.
Diqqət: bədən xəsarətinə yol verməmək üçün ona ehtiyatla əməl
olunmalıdır.
Увага. Каб пазбегнуць цялесных пашкоджанняў, трэба
захоўваць асцярожнасць.
© 2017 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Информацию о расходе чернил для картриджей Epson можно найти на
веб-сайте.
Для детальнішої інформації про ресурс чорнильних картриджів Epson
перейдіть на веб-сайт.
Epson сия картридждерінің шығыны туралы ақпарат алу үшін веб-сайтқа
кіріңіз.
Epson-un mürəkkəb kartrici məhsulları ilə bağlı məlumat üçün veb-sayta
daxil olun.
Для атрымання дадатковай інфармацыі пра расход картрыджаў з чарнілам
Epson наведайце вэб-сайт.
Windows с приводом CD/DVD
Windows з дисководом CD/DVD
Windows (CD/DVD дискіенгізгісі бар)
CD/DVD qurğusu ilə Windows
Windows з дыскаводам CD/DVD
Можно также использовать подключенный компакт-диск для запуска
процедуры настройки, установки программного обеспечения
инастройки сети.
Також можна використовувати підключений CD-диск, щоб почати
процес установлення, інсталяції програмного забезпечення та
налаштування конфігурації мережі.
Сондай-ақ, орнату процесін бастап, бағдарламалық жасақтаманы
орнату жəне желіні конфигурациялау үшін тіркелген CD дискісін
пайдалануға болады.
Siz həmçinin quraşdırma prosesini başlatmaq, proqram təminatını
quraşdırmaq və şəbəkəni konqurasiya etmək üçün əlavə edilmiş CD-dən
istifadə edə bilərsiniz.
Таксама вы можаце выкарыстоўваць далучаны CD-дыск,
каб пачаць працэс наладкі, усталяваць праграмнае забеспячэнне
і сканфігураваць сетку
.
Защитный материал: Не выбрасывайте этот защитный
материал. При транспортировке принтера приклейте эту
ленту к верхней части держателя картриджа.
Захисні матеріали: Не викидайте цей захисний
матеріал. Примотайте цю частину до поверхні тримача
картриджа під час транспортування принтера.
Қорғаныс материалдары: Берілген қорғаныс
материалдарын лақтырмаңыз. Принтерді тасымалдау
барысында осы бөлшекті сия картриджі тұтқасының
үстіне жабыстырыңыз.
Qoruyucu material: Bu qoruyucu materialı atmayın.
Printeri daşıyan zaman bu parçanı mürəkkəb kartrici
saxlayıcısının yuxarısına sarıyın.
Ахоўны матэрыял: Не выкідвайце гэты ахоўны
матэрыял. Пры транспарціроўцы прынтара прымацуйце
гэты кавалак на верх трымальніка картрыджа.
c
Важная информация, которую следует соблюдать во избежание
повреждения оборудования.
Важливо; потрібно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження
устаткування.
Маңызды: жабдық зақымдалуының алдын алу үшін ұстану
керек.
Vacib: avadanlığınıza zərər vurmasının qarşısını almaq üçün nəzarət
etmək lazımdır.
Важна: належыць выконваць, каб пазбегнуць пашкоджання
абсталявання.
Основные операции / Базові операції /
Негізгі əрекеттер / Əsas Əməliyyatlar /
Асноўныя аперацыі
Руководство по панели управления
Посібник із панелі керування
Басқару тақтасының анықтамасы
İdarəetmə Paneli üçün Bələdçi
Дапаможнік па панэлі кіравання
Включение и выключение питания принтера.
Увімкнення/вимкнення принтера.
Принтерді қосады немесе өшіреді.
Printeri söndürür və ya yandırır.
Служыць для ўключэння і выключэння прынтара.
Отображение главного экрана.
Відображає головний екран.
Басты экранды көрсетеді.
Ana ekranı görüntüləyir.
Служыць для адлюстравання галоўнага экрана.
Служит для отображения решений при возникновении
неисправностей.
Відображає рішення в разі виникнення проблем.
Кедергілер туындағанда шешімдерді көрсетеді.
Probleminiz olan zaman həll yollarını göstərir.
Служыць для адлюстравання рашэнняў пры ўзнікненні
праблем.
Для выбора меню нажмите l, u, r, d. Нажмите кнопку OK,
чтобы открыть выбранное меню.
Натисніть l, u, r, d, щоб вибрати меню. Натисніть кнопку ОК,
щоб увійти до вибраного меню.
Мəзірлерді таңдау үшін l, u, r, d түймесін басыңыз.
Таңдалған мəзірге кіру үшін OK түймесін басыңыз.
Menyuları seçmək üçün
l, u, r, d basın. Seçilmiş menyuya daxil
olmaq üçün OK düyməsini basın.
Націсніце
l, u, r, d для выбару меню. Націсніце кнопку OK
для ўваходу ў выбранае меню.
Остановка текущей операции.
Зупиняє поточну операцію.
Ағымдағы əрекетті тоқтатады.
Cari əməliyyatı dayandırır.
Служыць для спынення бягучай аперацыі.
Применяется к различным функциям в зависимости от
ситуации.
Застосовується до різних функцій в залежності від ситуації.
Жағдайларға сəйкес əр түрлі функцияларды қолданады.
Vəziyyətdən asılı olaraq, müxtəlif funksiyalara tətbiq olunur.
Прымяняецца да розных функцый у залежнасці ад сітуацыі.
Отмена/возврат к предыдущему меню.
Скасовує/повертає до попереднього меню.
Бас тартады/алдыңғы мəзірге қайтарады.
Əvvəlki menyunu ləğv edir/ona qayıdır.
Адмяняе/вяртае ў папярэдняе меню.
Загрузка бумаги в кассету
Завантаження паперу в касету для паперу
Қағазды қағаз кассетасына жүктеу
Kağız kasetinə kağızın yüklənməsi
Загрузка паперы ў касету для паперы
A
B
Если выходной лоток выдвинут, нажмите кнопку на главном экране,
чтобы закрыть его.
Якщо вихідний лоток витягнутий, натисніть кнопку
на головному екрані,
щоб зберегти його.
Егер шығыс науасы ұзартылса, оны сақтау үшін басты экрандағы
түймесін басыңыз.
Əgər çıxış rə genişlənmişsə, onu saxlamaq üçün əsas ekranda
düyməsini basın.
Калі прыёмны латок выцягнуты, націсніце кнопку
на галоўным экране,
каб вярнуць яго ў зыходны стан.
Откройте переднюю крышку и вытащите кассету для бумаги.
Відкрийте передню кришку та витягніть касету для паперу.
Алдыңғы қақпақты ашып, қағаз кассетасын шығарып алыңыз.
Ön qapağı açıb kağız kasetini çölə çıxarın.
Адкрыйце пярэднюю крышку і выцягніце касету для паперы.
C
Передвиньте боковые направляющие в крайнее положение
иотрегулируйте положение передней направляющей в соответствии
сразмером используемой бумаги.
Витягніть бічні напрямні країв у максимальне положення, а напрямну
переднього краю до розміру паперу, який використовується.
Бүйірлік жиектік бағыттауышты өзінің максималды күйіне дейін, ал алдыңғы
жиектік бағыттауышты пайдаланылатын қағаз өлшеміне сəйкестендіріп
сырғытыңыз.
Yan kənar yönləndiriciləri maksimum vəziyyətə və ön kənar yönləndiricini isə
istədiyiniz kağızın ölçüsünə sürüşdürün.
Выцягніце бакавыя накіравальныя да максімальна магчымага палажэння,
а пярэднюю накіравальную — да памеру паперы, які вы хочаце
выкарыстаць.
D
E
Сдвиньте боковые направляющие
ккраям бумаги.
Пересуньте бічні напрямні країв до
країв паперу.
Бүйірлік жиектік бағыттауышты
қағаздың жиектеріне сырғытыңыз.
Yan kənar yönləndiriciləri kağızın
kənarlarına sürüşdürün.
Перасуньце бакавыя накіравальныя
да краёў паперы.
Загрузка бумаги в задний лоток подачи бумаги
Завантаження паперу в задній пристрій подачі
паперу
Қағазды артқы қағаз фидеріне жүктеу
Arxa kağız ötürmə qurğusuna kağızın yüklənməsi
Загрузка паперы ў задні падавальнік паперы
A
Q
При запуске печати автоматически выдвигается выходной
лоток. Чтобы закрыть выходной лоток, на главном экране
нажмите кнопку .
Вихідний лоток автоматично витягується, коли ви починаєте
друк. Щоб зберегти вихідний лоток, перейдіть на головний
екран і натисніть кнопку
.
Басып шығаруды бастағанда, шығыс науасы автоматты түрде
шығарады. Шығыс науасын сақтау үшін, басты экранды
көрсетіп, содан кейін түймесін басыңыз.
Siz çap etməyə başlayanda çıxış rə avtomatik çıxır. Çıxış rəni
saxlamaq üçün əsas ekranı göstərin, sonra
düyməsinə basın.
Прыёмны латок высоўваецца аўтаматычна пры запуску друку.
Каб вярнуць прыёмны латок у зыходны стан, перайдзіце на
галоўны экран і націсніце кнопку
.
G
На ЖК-дисплее отображается экран настройки бумаги. Выберите размер
итип бумаги, загруженной в принтер.
На РК-екрані відобразиться меню налаштування параметрів паперу.
Виберіть формат і розмір паперу, завантаженого в принтер.
Қағаз орнату экраны СКД экранында көрсетіледі. Принтерге жүктеген қағаз
өлшемін жəне қағаз түрін таңдаңыз.
Vərəq quraşdırma ekranı LCD ekranda görüntülənir. Printerə yüklədiyiniz kağız
ölçü və növünü seçin.
На ВК-дысплеі паказваецца экран параметраў паперы. Выберыце памер
і тып паперы, загружанай у прынтар.
Аккуратно вставьте кассету для
бумаги.
Обережно вставте касету для паперу.
Қағаз кассетасын абайлап енгізіңіз.
Yavaşca kağız kasetini daxil edin.
Асцярожна ўстаўце касету з паперай.
F
Откройте защиту механизма подачи, вытяните подставку для бумаги
иопрокиньте ее назад.
Відкрийте напрямну пристрою подачі, витягніть пюпітр, а тоді нахиліть
йогоназад.
Бергіш қорғағышын ашып, қағаз тірегін ұзартып, содан соң оны кері
қисайтыңыз.
Ötürücü qoruyucusunu açın, kağız dayağını genişləndirin, sonra onu arxaya
doğru əyin.
Адкрыйце ахову механізма падачы, выцягніце падстаўку для паперы
і нахіліце яе назад.
C
Загрузите бумагу по центральному значку u заднего лотка подачи бумаги
стороной для печати вверх.
Завантажте папір посередині позначки u на задньому пристрої подачі
паперу лицьовою стороною догори.
Қағазды артқы қағаз фидеріндегі u белгісінің ортасына басып
шығарылатын бетін жоғары қаратып жүктеңіз.
Çap oluna bilən üzü yuxarı olmaqla, kağızı arxa kağız ötürücüsünün
u nişanı
olan mərkəzi hissəsinə yükləyin.
Загрузіце паперу ў цэнтр значка
u на заднім падавальніку паперы
паверхняй для друку ўверх.
Разведите боковые направляющие
вразные стороны.
Розсуньте напрямні країв.
Жиектік бағыттауышты сырғытыңыз.
Kənar yönləndiriciləri sürüşdürün.
Пацягніце бакавыя накіравальныя
ў розныя бакі.
B
c
Запрещается загружать бумагу выше значка треугольника
(uили d) на направляющей.
Не завантажуйте понад лінію, позначену символом трикутника
(u або d) на напрямній країв.
Жиектік бағыттауыштағы үшбұрышты белгімен (u немесе d)
көрсетілген сызықтың үстіне жүктемеңіз.
Kənar yönləndiricidə üçbucaq simvolu ilə (
u və ya d) göstərilən
xətdən yuxarı yükləməyin.
Не загружайце вышэй значка трохвугольніка (
u або d) на
накіравальнай.
Çap oluna bilən üzü aşağı olmaqla, kağız kasetinin arxasına toxunana qədər
kağızı yükləyin.
Змясціце паперу паверхняй для друку ўніз, пакуль яна не дакранецца да
задняга боку касеты для паперы.
Загрузите бумагу стороной для
печати вниз таким образом, чтобы
она касалась задней части кассеты
для бумаги.
Завантажуйте папір лицьовою
стороною донизу, доки він не
торкнеться задньої стінки касети для
паперу.
Басып шығарылатын қағазды төмен
қаратып, қағазды қағаз кассетасының
артқы жағына тигенше жүктеңіз.
D
Сдвиньте боковые направляющие
ккраям бумаги.
Пересуньте бічні напрямні країв
докраїв паперу.
Бүйірлік жиектік бағыттауышты
қағаздың жиектеріне сырғытыңыз.
Yan kənar yönləndiriciləri kağızın
kənarlarına sürüşdürün.
Перасуньце бакавыя накіравальныя
да краёў паперы.
C
D
E
F
A
B
Замена картриджей
Заміна чорнильних картриджів
Сия картридждерін ауыстыру
Mürəkkəb kartriclərinin əvəzlənməsi
Замена чарнільных картрыджаў
Приготовьте новый картридж (картриджи). Выньте все картриджи из
упаковок.
Підготуйте нові чорнильні картриджі. Витягніть всі чорнильні картриджі із
упаковки.
Жаңа сия картриджін(дерін) дайындаңыз. Барлық сия картридждерін өзінің
орамдарынан шығарыңыз.
Yeni mürəkkəb kartric(lər)ini hazırlayın. Bütün mürəkkəb kartriclərini
paketlərindən çıxarın.
Падрыхтуйце новы картрыдж (картрыджы) з чарнілам. Выміце ўсе
картрыджы з чарнілам з упаковак.
Откройте крышку
принтера.
Відкрийте кришку
принтера.
Принтер қақпағын
ашыңыз.
Printerin qapağını açın.
Адкрыйце крышку
прынтара.
Снимите крышку с нового картриджа.
Зніміть кришку з нового картриджа.
Жаңа картридждің қақпағын алып
тастаңыз.
Yeni kartricin qapağını çıxarın.
Зніміце крышку з новага картрыджа.
Вставьте картридж в держатель по диагонали и слегка надавите на него
дощелчка.
Вставте чорнильний картридж по діагоналі у тримач картриджа й обережно
натисніть його донизу, доки він не клацне на місці.
Сия картриджін картридж тұтқасына көлденең енгізіп, оны орнына тық етіп
орналасқанша абайлап төмен басыңыз.
Mürəkkəb karticini diaqonal şəkildə kartric saxlayıcısına daxil edin və yerinə
oturana kimi onu yavaşca itələyin.
Устаўце картрыдж з чарнілам па дыяганалі ў трымальнік картрыджа
і асцярожна штурхніце яго ўніз, пакуль ён не ўстане на месца.
Устранение замятия бумаги
Видалення зминання паперу
Қағаз кептелісін тазалау
Kağız ilişməsinin təmizlənməsi
Выманне паперы, якая захрасла
Снимите заднюю крышку.
Зніміть задню кришку.
Артқы қақпақты алып тастаңыз.
Arxa qapağı çıxarın.
Зніміце заднюю крышку.
Аккуратно извлеките замятую бумагу из принтера или задней крышки.
Обережно видаліть зім’ятий папір з принтера або задньої кришки.
Кептелген қағазды принтерден немесе артқы қақпақтан абайлап
шығарыңыз.
İlişən kağızı ehtiyatla printer və ya arxa qapaqdan çıxarın.
Асцярожна выміце паперу, якая захрасла, з прынтара або задняй крышкі.
Вставьте заднюю крышку в принтер.
Вставте задню кришку у принтер.
Артқы қақпақты принтерге енгізіңіз.
Printerin arxa qapağını daxil edin.
Устаўце заднюю крышку ў прынтар.
A
B
C
Из задней крышки / Із задньої кришки /
Артқы қақпақтан / Arxa qapaqdan /
З задняй крышкі
A
Изнутри принтера / Зсередини принтера /
Притердің ішкі жағынан / Printerin içindən /
Знутры прынтара
Откройте крышку принтера и аккуратно извлеките замятую бумагу.
Відкрийте кришку принтера й обережно видаліть зім’ятий папір.
Принтер қақпағын ашып, содан соң кептелген қағазды абайлап
шығарыңыз.
Printerin qapağını açın, sonra ilişən kağızı diqqətlə çıxarın.
Адкрыйце крышку прынтара і асцярожна выміце паперу, якая захрасла.
B
Q
Если держатель картриджа не перемещается в положение для
замены картриджа, закройте крышку принтера и выберите
Обслуживан. > Замена картриджей.
Якщо тримач картриджа не рухається у положення для заміни
картриджа, закрийте кришку принтера і виберіть Обслугов. >
Заміна картриджу.
Егер сия картриджінің тұтқасы сия картриджін ауыстыру күйіне
қозғалмаса, принтер қақпағын жауып, Қызмет көрсету >
Сия картридждерін ауыстыру параметрін таңдаңыз.
Əgər mürəkkəb kartrici saxlayıcısı yerini mürəkkəb kartricinin
əvəzlənməsi mövqeyinə gəlməzsə, printerin qapağını
bağlayın və Texniki xidmət > Mürəkkəb kartric(lər)inin
dəyişdirilməsi seçimini edin.
Калі трымальнік картрыджа з чарнілам не перамяшчаецца
ў пазіцыю замены картрыджа, закрыйце крышку прынтара
і выберыце Абслугоў-не > Замена картрыджа(-ў)
з чарнілам.
Нажмите защелку, чтобы разблокировать держатель картриджа,
иизвлеките картридж по диагонали.
Натисніть кнопку, щоб розблокувати тримач чорнильного картриджа
івидалити картридж по діагоналі.
Сия картриджінің тұтқасының құлпын ашу үшін қойындыны басып, содан
соң картриджді көлденең шығарып алыңыз.
Mürəkkəb kartricinin saxlayıcısının kilidini açmaq üçün ilməyə toxunun, sonra
kartrici diaqonal şəkildə çıxarın.
Націсніце ўкладку, каб разблакіраваць трымальнік картрыджа з чарнілам,
і выміце картрыдж па дыяганалі.
!
Не прикасайтесь к картриджам во время движения печатающей
головки.
Ніколи не торкайтеся чорнильних картриджів, коли рухається
друкувальна головка.
Басып шығару механизмін жылжытқан кезде, сия
картридждерін ұстауға болмайды.
Çap başlığı hərəkətdə olan zaman heç vaxt mürəkkəb kartriclərinə
toxunmayın.
Ніколі не дакранайцеся да картрыджаў з чарнілам, калі
друкавальная галоўка рухаецца.
G
Дождитесь отображения сообщения
озавершении.
Дочекайтеся, поки з’явиться повідомлення
про завершення.
Аяқтау туралы хабар көрсетілгенше күтіңіз.
Tamamlanma ilə bağlı mesajın göstərilməsini
gözləyin.
Пачакайце, пакуль не з’явіцца паведамленне
аб завяршэнні.
c
Запрещается касаться частей, показанных на иллюстрации.
Этоможет привести к нарушению нормальной работы
принтера.
Не торкайтеся частин, вказаних на малюнку. Це може завадити
нормальній роботі та друку.
Суретте көрсетілген бөлімдерді түртпеңіз. Осылай орындау
арқылы қалыпты əрекет етуді жəне басып шығару процесін
болдырмауы мүмкін.
İllüstrasiyada göstərilən bölmələrə toxunmayın. Bunu etsəniz,
bu normal iş və çapa mane ola bilər.
Не дакранайцеся да секцый, паказаных на ілюстрацыі.
У адваротным выпадку гэта можа негатыўна паўплываць
на якасць друку і працу прылады.
!
Не прикасайтесь к кнопкам на панели управления, если
ваши руки находятся внутри принтера. Если принтер
начнет работать, это может привести к травме. Не касайтесь
выступающих частей во избежание травмы.
Ніколи не торкайтеся кнопок на панелі керування, коли ваші
руки всередині принтера. Якщо принтер почне працювати, ви
можете зазнати травм. Слідкуйте, щоб не торкнутися частин, що
виступають, і не поранитися.
Қолыңыз принтердің ішінде тұрғанда, басқару тақтасындағы
түймелерді түртпеңіз. Егер принтер операцияны бастаса,
жарақат алуыңыз мүмкін. Жарақат алуды болдырмау үшін
шығып тұрған бөлшектермен жанасудан абай болыңыз.
Əliniz printerin içərisində olan zaman heç vaxt idarəetmə panelində
olan düymələrə toxunmayın. Əgər printer işləməyə başlayırsa, bu,
xəsarətlə nəticələnə bilər. Xəsarətə yol verməmək üçün diqqətli
olun ki, işləyən hissələrə toxunmayın.
Ніколі не дакранайцеся да кнопак на панэлі кіравання, калі рукі
знаходзяцца ўнутры прынтара. Запуск прынтара можа прывесці
да траўмы. Каб пазбегнуць траўм, не дакранайцеся да частак,
што выступаюць.
Убедитесь, что в принтере не осталось бумаги, и закройте крышку
принтера.
Перевірте, чи в принтері не залишилося паперу, і закрийте кришку
принтера.
Принтерде қағаздың қалмағанын тексеріп, содан соң принтердің қақпағын
жабыңыз.
Printerdə kağızın qalmadığına əmin olun, sonra printerin qapağını bağlayın.
Праверце, каб у прынтары не засталося паперы, і закрыйце крышку
прынтара.
Закройте крышку принтера и следуйте
инструкциям на экране.
Закрийте кришку принтера і
достримуйтеся вказівок на екрані.
Принтер қақпағын жауып, экрандағы
нұсқауларды орындаңыз.
Printerin qapağını bağlayın və ekrandakı
göstərişə əməl edin.
Закрыйце крышку прынтара і выконвайце
інструкцыі на экране.
Справка по качеству печати
Довідка з якості друку
Басып шығару сапасы туралы анықтама
Çap Keyyyəti üzrə Kömək
Даведка па якасці друку
(a) (b)
Распечатайте шаблон проверки дюз. Выберите Обслуживан. > Пров. дюз
печат. гол. Если шаблон выглядит как на варианте «b», выполните очистку
печатающей головки.
Друк шаблону перевірки сопел. Виберіть Обслугов. > Перев. соп. др. гол.
Якщо шаблон виглядає, як малюнок «b», виконайте очищення друкувальної
голівки.
Саңылауларды тексеру үлгісін басып шығарыңыз. Қызмет көрсету >
Басып шығару басы саңл. тексеру параметрін таңдаңыз. Егер үлгі «b»
сияқты болса, Басып шығару басын тазалау процесін орындаңыз.
Ucluq yoxlama nümunəsini çap edin. Texniki xidmət > Şrift başlığı
ucluğunun yoxl. seçin. Əgər nümunə "b" kimi görünürsə, Şrift başlığı
təmizləməsini həyata keçirin.
Надрукуйце шаблон праверкі соплаў. Выберыце Абслугоў-не > Прав.
фарс. гал. для друку. Калі ўзор падобны на «b», выканайце ачыстку
галоўкі для друку.
Используйте только тот шнур питания, который поставляется
сустройством. Использование другого шнура питания может
привести к возгоранию или поражению электрическим
током. Не используйте этот шнур питания с любым другим
оборудованием.
Використовуйте лише той кабель живлення, який постачається
в комплекті з принтером. Використання іншого кабелю може
призвести до пожежі або ураження електричним струмом. Не
використовуйте цей кабель з будь-яким іншим обладнанням.
Принтермен бірге келетін қуат сымын ғана пайдаланыңыз. Басқа сымды пайдалану
өртке немесе ток соғуына əкелуі мүмкін. Сымды ешбір басқа жабдықта пайдаланбаңыз.
Yalnız printerlə birlikdə verilmiş cərəyan naqilindən istifadə edin. Başqa naqilin istifadəsi
yanğın və ya elektrik şokuna səbəb ola bilər. Bu naqili başqa cihazda istifadə etməyin.
Выкарыстоўвайце толькі той шнур сілкавання, які пастаўляецца разам з прынтарам.
Выкарыстанне іншага шнура можа прывесці да пажару або паражэння электрычным
токам. Не выкарыстоўвайце шнур з іншым абсталяваннем.
Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим
местным стандартам безопасности.
Перевірте, чи відповідає кабель живлення перемінного току
відповідним стандартам безпеки у вашій країні.
Айнымалы ток қуат сымы тиісті жергілікті қауіпсіздік
стандартына сəйкес келетінін тексеріңіз.
AC enerji naqilinizin müvaq yerli təhlükəsizlik standartlarına cavab
verdiyindən əmin olun.
Неабходна пераканацца, што шнур сілкавання пераменнага току адпавядае мясцовым
стандартам бяспекі.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать принтер, если
в документации не приводятся соответствующие инструкции.
Не намагайтеся виконати технічне обслуговування принтера
самотужки, крім випадків, спеціально описаних у документації
до принтера.
Құжаттамада арнайы түсіндірілген болмаса, принтерге өзіңіз
қызмет көрсетуге əрекет жасамаңыз.
Sənədlərdə xüsusi olaraq izah edilmişlər istisna olmaqla, printeri
özünüz təmir etməyə cəhd etməyin.
Калі іншае не прадугледжана ў дакументацыі, не спрабуйце абслугоўваць прынтар
самастойна.
Инструкции по безопасности /
Інструкції щодо безпеки /
Қауіпсіздік нұсқаулары /
Təhlükəsizliklə bağlı Göstərişlər /
Інструкцыі па тэхніцы бяспекі
Расположите принтер возле розетки, от которой можно без
труда отсоединить шнур питания.
Розміщуйте принтер біля настінної розетки електромережі,
щобмати змогу швидко витягти шнур з розетки у разі потреби.
Принтерді қуат сымын оңай ажыратуға болатын розетка
жанына қойыңыз.
Printeri divardakı elektrik çıxışına yaxın vəziyyətdə yerləşdirin ki,
enerji naqilini asanlıqla çıxarmaq mümkün olsun.
Прынтар неабходна размяшчаць паблізу ад сеткавай разеткі, каб шнур сілкавання
можна было лёгка выняць з разеткі.
Следите за тем, чтобы шнур не был поврежден и не износился.
Не допускайте пошкодження або протирання кабелю
живлення.
Қуат сымының зақымдалуына немесе тозуына жол бермеңіз.
Enerji naqilinin zədələnməsinə və ya korlanmasına imkan verməyin.
Не дапускайце пашкоджання і зносу шнура сілкавання.
Не устанавливайте и не храните устройство на открытом
воздухе, в сильно загрязненных или запыленных местах,
рядом с источниками воды и тепла, в местах, подверженных
ударам, вибрации или резким изменениям температуры или
влажности.
Не ставте і не зберігайте пристрій у відкритих приміщеннях,
поблизу джерела бруду чи пилу, джерел тепла або в місцях,
що піддаються впливу ударів, вібрацій, високих температур
чивологості.
Өнімді сырт жаққа, өте лас немесе шаң-тозаңды жер, су, ыстық көздері немесе соққы, діріл,
жоғары температура немесе ылғалдылық әсеріне ұшырауы мүмкін жерлердің маңайына
қоймаңыз немесе сақтамаңыз.
Məhsulu çöldə, həddindən artıq çirkli və ya tozlu yerdə, su, istilik mənbələrinin yaxınlığında
və ya silkələnmə, titrəmə, yüksək temperatur və ya rütubətə məruz qala biləcək yerlərdə
yerləşdirməyin və ya saxlamayın.
Забараняецца размяшчаць і захоўваць прыладу па-за межамі памяшканняў, у брудных
і пыльных месцах, каля вады, крыніц цяпла, а таксама ў месцах, дзе існуе ўздзеянне
ўдарных нагрузак, вібрацый, высокіх тэмператур і вільготнасці.
Если ЖК-дисплей поврежден, свяжитесь с сервисным центром.
Еслисодержимое ЖК-дисплея попало на руки, тщательно
вымойте их водой смылом. Еслисодержимое ЖК-дисплея
попало вглаза, немедленно промойте их водой. Еслипосле
этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение,
немедленно обратитесь кврачу.
Якщо РК-екран пошкоджений, зверніться до свого
представника. Якщо на руки потрапив рідкокристалічний розчин, помийте їх ретельно
водою з милом. Якщо рідкокристалічний розчин потрапив в очі, одразу промийте їх
водою. У разі будь-якого дискомфорту чи проблем із зором після промивання негайно
зверніться до лікаря.
Егер СКД экраны зақымдалса, дилерге хабарласыңыз. Егер сұйық кристалдық ерітінді
қолдарыңызға тисе, оларды сабынмен жəне сумен мұқият жуыңыз. Егер сұйық
кристалдық ерітінді көздеріңізге кірсе, оларды бірден сумен шайыңыз. Мұқият шаюдан
кейін ыңғайсыздық немесе көру мəселелері қалса, дəрігерге бірден көрініңіз.
Əgər LCD ekran korlanıbsa dilerinizlə əlaqə saxlayın. Əgər maye kristal məhlul əllərinizə
bulaşıbsa onu su və sabunla yaxşı-yaxşı yuyun. Əgər maye kristal məhlul gözünüzə düşübsə
gözlərinizi dərhal su ilə yuyun. Əgər yuduqdan sonra diskomfort hissi və ya görmə problemi
davam edərsə dərhal həkiminizlə əlaqə saxlayın.
Калі ВК-дысплей пашкоджаны, неабходна звярнуцца ў сэрвісны цэнтр. Пры траплянні
вадкакрышталічнага раствору на рукі неабходна акуратна прамыць іх вадой з мылам.
Пры траплянні вадкакрышталічнага раствору ў вочы неабходна адразу прамыць іх
вадой. Калі пасля гэтага непрыемныя адчуванні захоўваюцца або пагоршыўся зрок,
трэба неадкладна звярнуцца па медыцынскую дапамогу.
Держите устройство на расстоянии как минимум 22 см
откардиостимулятора. Радиоволны, излучаемые устройством,
могут нарушить работу кардиостимулятора.
Зберігайте цей пристрій на відстані щонайменше 22 см
від електрокардіостимуляторів. Радіохвилі, які пристрій
випромінює, можуть негативно вплинути на його роботу.
Осы өнімді кардиостимуляторлардан кемінде 22 см
қашықтықта ұстаңыз. Радио толқындары кардиологиялық
стимуляторлардың жұмысына кері əсерін тигізуі мүмкін.
Bu məhsulu ürək ritmi rəhbərindən ən azı 22 sm aralı tutun. Bu məhsulun radio dalğaları
ürək ritmi rəhbərlərinin işinə mən təsir göstərə bilər.
Прылада павінна знаходзіцца не менш чым у 22 см ад кардыястымулятараў. Радыёхвалі
прылады могуць адмоўна ўздзейнічаць на іх працу.
Храните картриджи и емкость для отработанных чернил
внедоступном для детей месте.
Тримайте чорнильні картриджі та набір для обслуговування
подалі від дітей.
Сия картридждерін жəне қызмет көрсету қорабын балдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Mürəkkəb kartriclərini və texniki qulluq qutusunu uşaqlar üçün
əlçatmaz yerdə saxlayın.
Трымайце картрыджы з чарнілам і кантэйнеры для збору чарніла ў недаступным для
дзяцей месцы.
При обращении с использованными картриджами будьте
осторожны, так как вокруг отверстия для подачи чернил может
остаться небольшое количество чернил. При попадании чернил
на кожу тщательно вымойте ее водой смылом. При попадании
чернил вглаза немедленно промойте их водой. Еслипосле
этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение,
немедленно обратитесь кврачу. Если чернила попали вам в рот,
незамедлительно обратитесь к врачу.
Будьте обережні під час використання вживаних картриджів,
оскільки навколо порту подачі чорнил може залишитися трохи
чорнила. Якщо чорнило потрапило на шкіру, ретельно промийте
її водою з милом. Якщо чорнило потрапило в очі, негайно
промийте їх водою. У разі будь-якого дискомфорту чи проблем
із зором після промивання негайно зверніться до лікаря. Якщо
чорнило потрапить вам до рота, негайно зверніть до лікаря.
Пайдаланылған сия картридждерін ұстағанда абай болыңыз,
себебі сия беру портының айналасында сия қалдықтары
болуы мүмкін. Сия теріге тиіп кетсе, тиген аумақты сабынмен жəне сумен мұқият
жуыңыз. Сия көзге тисе, көзді дереу сумен шайыңыз. Мұқият шайғаннан кейін
ыңғайсыздық немесе көруге қатысты шағымдарыңыз болса, бірден дəрігерге көрініңіз.
Сия аузыңыздың ішіне түссе, оны бірден түкіріп тастап, дəрігерге көрініңіз.
İstifadə olunmuş mürəkkəb kartriclərini idarə edərkən diqqətli olun, çünki mürəkkəb təchizatı
portunun yanında bir az mürəkkəb qala bilər. Əgər mürəkkəb dərinizə düşərsə həmin yeri su
və sabunla yaxşıca yuyun. Əgər mürəkkəb gözünüzə düşərsə, onu dərhal su ilə yuyun. Əgər
yuduqdan sonra diskomfort hissi və ya görmə problemi davam edərsə, dərhal həkiminizlə
əlaqə saxlayın. Əgər mürəkkəb ağzınıza düşərsə, dərhal həkimə müraciət edin.
Асцярожна абыходзьцеся са скарыстанымі картрыджамі — вакол порта падачы можа
заставацца чарніла. Пры траплянні чарніла на скуру неабходна добра прамыць гэта
месца вадой з мылам. Пры траплянні чарніла ў вочы неабходна адразу прамыць іх
вадой. Калі пасля гэтага непрыемныя адчуванні захоўваюцца або пагоршыўся зрок,
трэба неадкладна звярнуцца па медыцынскую дапамогу. Пры траплянні чарніла ў рот
адразу звярніцеся па медыцынскую дапамогу.
Не проливайте жидкость на устройство и не прикасайтесь
кнему мокрыми руками.
Будьте обережні, щоб не розлити рідину на пристрій, і не
користуйтеся ним, коли у вас мокрі руки.
Өнімге сұйықтық төгіп алмауға жəне өнімді ылғал қолмен
ұстамауға тырысыңыз.
Məhsulun üzərinə məhlul tökməyin və məhsulu yaş əllərlə işlətməyin.
Неабходна засцерагаць прадукт ад трапляння вады і не дакранацца да яго мокрымі
рукамі.
Держите это руководство под рукой.
Завжди тримайте цей посібник під рукою.
Осы нұсқаулықты міндетті түрде қол жетімді жерде ұстаңыз.
Həmişə bu bələdçini əlçatan yerdə saxlayın.
Заўсёды трымайце гэта кіраўніцтва пад рукой.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
Уведомление о передаче информации о принтере (только для европейских пользователей)
Подключая принтер к Интернету (напрямую или через компьютер), вы передаете
идентификационные данные принтера в компанию Epson (Япония). Компания Epson будет
использовать эту информацию для того, чтобы проверить, включен ли этот принтер в какую-либо
программу, поддерживаемую компанией Epson, и сохранит эту информацию, чтобы предотвратить
повторную отправку подтверждений. В первый раз может быть отправлено подтверждение, которое
будет распечатано на вашем принтере и будет содержать информацию о сопутствующих продуктах
и услугах.
Повідомлення про передавання даних принтера (тільки для користувачів у Європі)
Підключивши принтер до Інтернету (напряму або через комп’ютер), ви передасте дані ідентифікації
принтера до компанії Epson в Японії. Epson використовує цю інформацію, щоб перевірити, чи
доступна якась підтримувана програма Epson, та зберегти її для уникнення повторної авторизації.
При першому підключенні авторизація може бути надіслана та надрукована на принтері, включно
зінформацією про відповідні продукти та послуги.
Принтер туралы ақпаратты тасымалдау бойынша ескерту (Еуропадағы пайдаланушыларға
арналған)
Принтерді интернетке байланыстыру арқылы (тікелей немесе компьютер арқылы) принтер сəйкестік
куəлігін Жапониядағы Epson компаниясына тасымалдайды. Epson бұл ақпараттың Epson қолдау
көрсететін бағдарламасында бар не жоқ екенін тексеру үшін пайдаланып, қайталанбалы растауларды
болдырмау үшін оны сақтайды. Бірінші жағдайда, растаулар жіберіліп, қатысты өнімдер мен қызметтер
туралы ақпаратпен бірге принтеріңізде басып шығарылады.
Printer məlumatının ötürülməsi ilə bağlı bildiriş (yalnız Avropadakı istifadəçilər üçün)
Printerinizi internetə qoşmaqla (birbaşa və ya kompüter vasitəsilə), siz printer eyniliyini Yaponiyada Epson-a
ötürəcəksiniz. Epson bu məlumatdan onun hər hansı Epson tərəndən dəstəklənən proqramda olub-
olmadığını yoxlamaq üçün istifadə edəcək və təkrar təsdiqlərə yol verməmək üçün onu saxlayacaq. İlk halda
təsdiq göndərilə və müvaq məhsullar və xidmətlər haqqında məlumat daxil olmaqla, printerinizdə çap oluna
bilər.
Паведамленне аб перадачы інфармацыі аб прынтары (толькі для карыстальнікаў у Еўропе)
Пры падлучэнні прынтара да інтэрнэту (напрамую або праз камп’ютар) вы перадасце
ідэнтыфікацыйную інфармацыю прынтара кампаніі Epson у Японію. Epson будзе выкарыстоўваць гэту
інфармацыю, каб праверыць, ці змяшчаецца яна ў любой з праграм, якія падтрымліваюцца кампаніяй
Epson, і захоўваць яе, каб пазбегнуць паўторных пацвярджэнняў. У першым выпадку пацвярджэнне
можа быць адпраўлена і раздрукавана на прынтары, у тым ліку інфармацыя аб адпаведных прадуктах
і паслугах.
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
D
B
Вытащите кассету для бумаги.
Витягніть касету для паперу.
Қағаз кассетасын шығарыңыз.
Kağız kasetini çıxarın.
Дастаньце касету для паперы.
Из кассеты для бумаги / Із касети для паперу /
Қағаз кассетасынан / Kağız kasetindən /
З касеты для паперы
C
Извлеките замятую бумагу.
Видаліть зминання паперу.
Кептелген қағазды алып тастаңыз.
İlişmiş kağızı çıxarın.
Выміце паперу, якая захрасла.
Questions?
Можно открыть Руководство пользователя (PDF), щелкнув значок ярлыка
или загрузив последнюю версию со следующего веб-сайта.
Можете відкрити Посібник користувача (PDF), натиснувши відповідну
піктограму, або завантажити останні версії із вказаного нижче веб-сайту.
Таңбаша белгішесінен Пайдаланушы нұсқаулығы (PDF) файлын ашуға
немесе мына веб-сайттан соңғы нұсқаларды жүктеп алуға болады.
Siz qısayol piktoqramından İstifadəçi üçün təlimat (PDF) aça və ya aşağıdakı
veb-saytdan son versiyaları endirə bilərsiniz.
Інструкцыя карыстальніка (PDF) можна адкрыць з дапамогай ярлыка
або спампаваць апошнія версіі з наступнага вэб-сайта.
http://www.epson.eu/Support
A
Выровняйте края бумаги. Держите
кассету ровно и вставляйте ее в принтер
медленно и аккуратно.
Вирівняйте краї паперу. Тримайте касету
рівно і вставте її ще раз обережно
йповільно у принтер.
Қағаз жиектерін реттеңіз. Кассета
қабатын ұстап, оны принтердің артқы
жағына абайлап жəне ақырын енгізіңіз.
Kağızın kənarını düzləndirin. Kaseti düz saxlayın və onu ehtiyatla və yavaş-yav
printerə yerləşdirin.
Выраўнуйце краі паперы. Трымайце касету гарызантальна і ўстаўце яе
назад у прынтар асцярожна і павольна.
Закройте выходной лоток.
Збережіть вихідний лоток.
Шығыс науасын сақтаңыз.
Çıxış rəni saxlayın.
Трымайце прыёмны латок у зыходным стане.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson XP-15000 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ