Kraft BD (W) 102QX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Модели: BD(W)-102QХ, BD(W)-152QX, BD(W)-232QX, BD(W)-280QX,
BD(W)-340QХ, BD(W)-430QХ, BD(W)-520QX
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Вы приобрели низкотемпературный ларь,
который отлично замораживает и сохраняет продукты,
экономичен и надежен в работе,
прост и удобен в управлении.
Перед началом эксплуатации ларя внимательно изучите
инструкцию по эксплуатации!
Внимание!
Компания-производитель оставляет за собой право вносить любые изменения и улучшения в любой
продукт, без предварительного уведомления и пересматривать или изменять содержимое данного
документа без предварительного уведомления.
1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общая информация о низкотемпературных ларях KRAFT ....................... 1
2. Технические характеристики ........................................................................ 2
2.1. Комплектация ................................................................................................ 3
3. Требования по технике безопасности .......................................................... 4
4. Установка и подключение ............................................................................. 5
4.1. Порядок работы ............................................................................................. 6
4.2. Регулировка термостата ............................................................................... 7
4.3. Размораживание ларя ................................................................................... 9
5. Правила замораживания и хранения продуктов ........................................ 9
5.1. Техническое обслуживание ......................................................................... 10
5.2. Устранение неисправностей ......................................................................... 10
5.3. Утилизация ..................................................................................................... 11
6. Гарантия изготовителя .................................................................................. 12
7. Гарантийный талон ........................................................................................ 13
8. Талон установки ............................................................................................. 14
1. Общая информация
Низкотемпературный ларь KRAFT предназначен для замораживания и длитель-
ного хранения пищевых продуктов.
Перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуа-
тации.
При покупке ларя проверьте его работоспособность, отсутствие механических
повреждений, комплектность, наличие печати торгующей организации, подписи
продавца на отрывных гарантийных талонах.
Низкотемпературный ларь работает от электрической сети переменного тока
напряжением 220 В и частотой 50 Гц.
Ларь обеспечивает эффективную работу при температуре окружающей среды
от +10°С до +32°С.
2
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2. Технические характеристики
Модель
BD(W)-102QX BD(W)-152QX BD(W)-232QX BD(W)-280QX BD(W)-340QX BD(W)-430QX BD(W)-520QX
Охлаждаемый объем (л)
110 165 235 280 340 430 520
Полезный объем (л)
105 155 220 260 320 410 500
Класс энергоэффективности
A A A A+ A+ A+ A+
Ежегодное потребление
электроэнергии (КВт*ч/год)
230 242 289 246 268 304 340
Климатический класс
SN/N/ST/T SN/N/ST T SN/N/ST/T SN/N/ST/T SN/N/ST/T SN/N/ST/T
Вид хладагента
R600a R600a R600a R600a R600a R290a R290a
Номинальная потребляемая
мощность (Вт)
110 130 150 140 115 255 250
Напряжение/частота тока
(В/Гц)
220~240/50 220~240/50 220~240/50 220~240/50 220~240/50 220~240/50 220~240/50
Температура окружающей
среды, (°С)
от +10 до +43 от +10 до +38 от +10 до +43 от +10 до +43 от +10 до +43 от +10 до +43 от +10 до +43
Температура в морозильной
камере, (°С)
от -15 до -24
от 0 до +10
от -15 до -24
от 0 до +10
от -15 до -24
от 0 до +10
от -15 до -24
от 0 до +10
от -15 до -24
от 0 до +10
от -15 до -24
от 0 до +10
от -15 до -24
от 0 до +10
Мощность заморозки (кг/сут)
6 8 10 13 14 18 21
Уровень шума, (дБА)
40 40 40 41 43 43 43
Регулировка температуры механическая механическая механическая механическая механическая механическая механическая
Расположение конденсатора внутреннее внутреннее внутреннее внутреннее внутреннее внутреннее внутреннее
Материал термоизоляции циклопентан циклопентан циклопентан циклопентан циклопентан циклопентан циклопентан
Габариты без упаковки
(ШхГхВ) (мм)
545x495x850 632x550x850 816х550х850 985х600х850 1115х670х850 1255х745х825 1428х760х835
Габариты в упаковке (ШхГхВ)
(мм)
578x520x888 665x578x888 853х578х888 1025х625х870 1155х700х885 1289х778х874 1449х778х885
Вес нетто/брутто (кг)
21 / 24 24 / 27 28 / 32 42 /45 42/47 50 / 57 55,5 / 62,5
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
2.1. Комплектация
Комплектующие
(шт.)
Модель
BD(W)-102QX BD(W)-152QX BD(W)-232QX BD(W)-280QX BD(W)-340QX BD(W)-430QX BD(W)-520QX
Морозильный
ларь
1 1 1 1 1 1 1
Корзина
1 2 2 1 1 2 3
Ручка
интегрированная интегрированная интегрированная
накладная накладная накладная накладная
Ножки
да да да да да да да
Руководство
по эксплуатации
c гарантийным
талоном
1 1 1 1 1 1 1
Упаковка
1 1 1 1 1 1 1
Лопатка
для удаления льда
1 1 1 1 1 1 1
*модель изображенная на рисунке носит ознакомительный характер. Приобретенное изделие может отличаться от показанного на
изображениях/схемах.
1. Дверь (крышка) ларя
2. Корзина для продуктов
3. Корпус
4. Панель управления и контроля
4
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3. Требования по технике безопасности
При покупке прибора проверьте его работоспособность, отсуствие механиче-
ских повреждений, комплектность, наличие печати торгующей организации
и подписи продавца на отрывных гарантийных талонах.
Перед эксплуатацией морозильного ларя внимательно ознакомтесь с ин-
струкцией по эксплуатации, чтобы обеспечить оптимальную работу прибора.
Убедитесь, что напряжение сети соотвествует рабочему напряжению, указан-
ному на этикетике прибора.
Ларь должен подключаться к электрической сети через розетку с заземлени-
ем.
Перед включением в электросеть необходимо проверить шнур питания ларя
на предмет механических повреждений. При повреждении изоляции шнура
питания его необходимо заменить.
Ларь необходимо отключить в случае появления замыкания в электропровод-
ке на корпус и вызвать мастера сервисной организации.
Ремонт прибора необходимо производить только силами специалистов авто-
ризованного поставщиком сервисного центра.
Необходимо отключать ларь от электросети во время обслуживания (уборка,
ремонт).
Подключение к электросети возможно только после полного высыхания вла-
ги.
Запрещается прикасаться одновременно к ларю и к устройствам, имеющим
естественное заземление.
Установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять
при помощи специалиста.
ВНИМАНИЕ!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными фи-
зическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жиз-
ненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Необходимо хранить ключи от дверей прибора в недоступном для детей
месте, чтобы дети не могли быть заперты внутри. При утилизации моро-
зильного ларя отломайте все замки или защелки в качестве меры предо-
сторожности.
Запрещается хранить в приборе взрывчатые вещества, такие как балоны с
горючим пропелентом.
Хорошо проветривайте помощение в котором установлен прибор.
Избегайте источников открытого огня и источников возгорания.
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
Во время транспортировки и установки прибора, убедитесь, что ни один из
компанентов контура циркуляции хладагента не поврежден.
Избегайте длительного контакта кожи с холодными поверхностями или ох-
лажденными/замороженными продуктами. Это может привести к болям,
чувству онемения и обморожениям. При длительном контакте с кожей
предпримите защитные меры, например, используйте перчатки. Не следует
употреблять в пищу пищевой лед или ледяные кубики сразу после их выта-
скивания из морозильного ларя. Слишком низкие температуры льда могут
привести к “опасности ожога” гортани.
Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые продукты, это мо-
жет привести к пищевым отравлениям.
Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
Данный прибор подлежит эксплуатации в домашних условиях или в усло-
виях,
подобных домашним (в закрытых помещениях), а именно:
- в кухонной зоне магазинов, офисов и других видов рабочей среды;
- в деревенских жилых домах и в номерах отелей, мотелей и других видах
жилой среды;
- в среде по типу “ночлег-затрак” (мини-отели);
- в среде поставки продуктов и подобных не розничных условиях.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
эксплуатация ларя в следующих случаях:
- в помещениях с повышенной влажностью;
- в помещениях с токопроводящими полами;
- при отсутствии заземления в электросети.
4. Установка и подключение
Осторожно распакуйте ларь. Удалите упаковочный материал и оставте
крышку морозильного ларя открытой на некоторе время.
Установите ларь на твердую и ровную поверхность.
Установите прибор на таком расстоянии от стены, чтобы крышка свободно
открывалась и закрывалась.
При необходимости подключения к электросети через удлинитель, необхо-
димо использовать удлинитель только с заземлением.
6
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вентиляционные отверстия на корпусе ларя должны быть открытыми, рас-
стояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен
помещения — минимум 0,5 метра.
Не закрывайте щель между краем ларем и полом, поскольку в холодильный
агрегат должен быть обеспечен доступ охлаждающего воздуха.
Промежуток между вентиляционной решеткой и стеной должен составлять
минимум 20 см. Этот промежуток ни в коем случае нельзя заставлять, а
вентиляционные отверстия нельзя закрывать.
Ларь необходимо устанавливать вдали от источников тепла и попадания
прямых солнечных лучей. в защищенном от воды и влаги месте.
Перед первым пуском необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым
раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью.
Ларь, находившийся на холоде, перед подключением к электросети необхо-
димо выдержать при комнатной температуре не менее 6 часов.
Не подключайте прибор к сети сразу после транспортировки во избежание
сбое в работе системы охлаждения. Подключение морозильного ларя к сети
возможно не ранее, чем через 2 часа после транспортировки.
Включите морозильный ларь в сеть. Замораживание начнется через 10 ми-
нут после включения.
Перед размещение продуктов в приборе позвольте ему поработать без про-
дуктов в течении 2-х часов. По проишествии этого времени поместите в него
продукты.
4.1. Порядок работы
Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуа-
тации и ухода за ним.
Температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулято-
ра, расположенной в нижнем правом углу лицевой части шкафа ларя.
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сете-
вого шнура.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на заводской марки-
ровке.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и оснащена электриче-
ским предохранителем. Значение тока, при котором срабатывает предохра-
нитель, должно находиться в диапазоне от 10 А до 16 А.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступ-
ной.
Не подключайте прибор через удлинитель или тройник.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опас-
ность повреждения электронного оборудования!
Повторное включение ларя в электросеть можно производить не ранее чем
через 5 минут после принудительного выключения, поскольку немедленое
повторное включение прибора после его отключения может привести к по-
вреждению элементов питания и компрессора.
В ларе установлен внутренний конденсатор, поэтому корпус ларя являет-
сятеплообменником. Во время работы происходит нагревание корпуса со
стороны компрессорного отсека.
В процессе эксплуатации происходит образование инея на внутренних стен-
ках ларя. Необходимо 2–3 раза в год производить оттаивание ларя.
Необходимо не менее одного раза в год производить чистку конденсатора
от пыли.
В случае отключения электроэнергии как можно реже открывайте и закры-
вайте крышку морозильника, чтобы предотвратить выход холода. Допуска-
ется размещение теплого одеяла на поверхности морозильника для сохра-
нения температуры.
В случае запланированного отключения электроэнергии на продолжительное
время загрузите в морозильник сухой лед, сведите к минимуму открывание
морозильника, избегайте размещения новых продуктов в морозильнике, т.к.
это вызовет повышение температуры в морозильной камере.
В случае эксплуатации в условиях повышенной влажности или недостаточ-
ной вентиляции воздуха на внешних стенках морозилного ларя может об-
разовываться конденсат. Данное явление не является производственным
дефектом. Во избежание образования конденсата рекомендуется обеспечить
вентиляционные зазоры не менее 15 см, в том числе от дна морозильного
ларя до пола.
4.2. Регулировка термостата
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в до-
машних условиях или условиях, приближенных к домашним. Сюда относятся, на-
пример, места общественного питания, обеспечение готовыми продуктами питания
и аналогичные услуги оптовой и розничной торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения
являются недопустимыми. Неправильное использование прибора может привести
к его повреждению.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
Необходимая температура в морозильном ларе устанавливается и контролиру-
ется с помощью панели управления. Панель управления отличается в зависимости
от модели.
8
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ!
Температурные показатели, приведенные выше, могут отличаться от фактических в за-
висимости от места установки изделия, вида эксплуатации и других внешних факторов воз-
действия.
Температура регулируется путем поворота
термостата в соотвествующие положение
(от MIN к MAX).
Зеленый индикатор на панели
управления означает, что включен и
работает компрессор.
*для модели BD(W)-102QX *для модели BD(W)-152QX, BD(W)-232QX
Регулировка температуры осуществляется
с помощью термостата. Режим Cooling
соотвествует температурному режиму
от +10⁰С до 0⁰С (опция). Режим Freezing
соотвествует температурному режиму от
-12⁰С до -24⁰С.
Зеленый индикатор на панели управления
означает, что включен и работает
компрессор.
При подключении к электросети загорается
индикатор Power (зеленый). Индикатор Run
(красный) на панели управления означает, что
включен и работает компрессор.
После установки термостата в положение:
1-2-3 - прибор работает в режиме
холодильника;
4-5-6-7-8 - прибор работает в режиме
морозильника.
*для модели BD(W)-280QX, BD(W)-
340QX, BD(W)-430QX, BD(W)-520QX
Для использования функции быстрой заморозки установите термостат в мак-
симальное положение за 4-6 часов до укладки в ларь продуктов для достижения
наименьшей температуры.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется эксплуатировать морозильный ларь более 24
часов в режиме быстрой заморозки.
Рекомендуется через 24 часа повернуть регулятор термостата в любое поло-
жение, ниже максимального.
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
4.3. Размораживание ларя
Если слой инея и льда во внутренней камере ларя превышает 5 мм, необходимо
провести разморозку морозильного ларя.
Для полной разморозки потребуется:
1. Отключить ларь от электросети.
2. Вынуть все продукты из ларя.
3. Открыть пробку дренажной системы..
4. Установить емкость для сбора талой воды.
5. Оставить крышку ларя открытой.
6. Промыть ларь теплым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой
тканью.
7. Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на электрические детали
8. и на вентиляционную решетку.
9. Регулярно очищайте решетки приточной и вытяжной вентиляции.
10. Скопления пыли увеличивают энергопотребление.
11. Следите за тем, чтобы не оторвался или не повредился кабель и другие
детали.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
При оттаивании использовать электронагревательные приборы.
Использовать острые предметы при удалении инея и льда.
Применять при мойке ларя хлорсодержащие средства и кислоты.
5. Правила замораживания
и хранения продуктов
Качество заморозки продуктов зависит от массы разовой загрузки, увели-
чение массы загрузки увеличивает время заморозки.
Расстояние от загружаемых продуктов до верхней кромки ларя должно со-
ставлять не менее 12 см.
При замораживании продуктов в ларе, переключатель устанавливается
в максимальное положение за 5–6 часов до укладки продуктов для полу-
чения в камере наименьшей температуры.
Примерно через 24 часа с начала заморозки переключатель из максималь-
ного положения следует установить в любое другое положение.
Не рекомендуется часто открывать крышку ларя, а также оставлять крышку
10
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ларя открытой на длительное время.
Не допускается помещать в ларь горячие и теплые продукты.
Не допускается помещать в ларь жидкие продукты в стеклянной таре, про-
хладительные напитки и углекислотные жидкости в бутылках, банках.
5.1. Техническое обслуживание
В процессе эксплуатации при обнаружении неисправностей, которые потреби-
тель не может устранить своими силами, необходимо обратиться в сервисную мас-
терскую по ремонту холодильной техники.
В течении гарантийного срока неисправности устраняются авторизованным сер-
висным центром. В случаях вмешательства других сервисных организаций дейст-
вие гарантии прекращается.
Производитель не несет ответственности за испорченные продукты в случае по-
ломки ларя. Владелец самостоятельно обеспечивает сохранность товара.
5.2. Устранение неисправностей
Не включается
Проверьте, включен ли сетевой шнур.
Проверьте надежность соединения вилки с розеткой.
Проверьте исправность автомата или пробок в электросети.
Неэффективное охлаждение
Проверьте, находится ли термостат в соответствующем
положении.
Проверьте, что ларь находится на достаточном расстоянии от
нагревательных приборов и не попадает под воздействие прямых
солнечных лучей.
Проверьте, нет ли пыли и грязи на компрессоре и конденсаторе.
Убедитесь, что продуктов, хранящихся в ларе, не слишком много.
Должно быть достаточное пространство между продуктами.
Убедитесь, что продукты не горячие.
Проверьте, не слишком ли часто открывается крышка, плотность
закрытия крышки.
Проверьте, не слишком ли много намерзшего инея и льда на
внутренних стенках ларя.
Компрессор работает
без отключения.
Проверьте, не установлен ли термостат в максимальном режиме.
Убедитесь, что продуктов, хранящихся в ларе, не слишком много.
Проверьте, что атмосферная температура не слишком высокая.
Сильный шум при работе
Убедитесь, что поверхность, на которую установлен ларь,
плоская и твердая.
Убедитесь, что ларь неплотно прилегает к стенам и другому
оборудованию.
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
5.3. Утилизация
Утилизация морозильного ларя производится в соответствии с нормами и пра-
вилами, принятыми местной администрацией.
Основные этапы утилизации:
отсоедините от сети вилку и перережьте сетевой шнур;
корпус, глухие двери, боковые части оборудования подлежат за-
хоронению на полигонах бытовых и промышленных отходов по
правилам и требованиям, установленным местной администрацией;
сжигание теплоизоляции корпуса, боковых частей категорически запреща-
ется ввиду образования при горении токсических веществ;
компрессор, пускозащитное реле, проводка, теплообменники, алюминие-
вый профиль дверей, вентиляторы могут утилизироваться как лом черных
и цветных металлов на предприятиях по переработке металла;
элементы стеклянной структуры утилизируются на специализированном
предприятии по утилизации стекла;
лампы освещения утилизируются на специализированном предприятии по
утилизации люминесцентных ламп.
Правильная утилизация морозильного ларя, после окончания срока службы (экс-
плуатации), поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окру-
жающую среду и здоровье человека.
Этот морозильный прибор содержит компоненты из горючего материала и не
может быть утилизирован с обычным бытовым мусором (отходами). Для получе-
ния более подробных сведений об утилизации старого оборудования обратитесь
в администрацию города или службу, занимающуюся утилизацией.
12
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
НЕ ВЫПОЛНЯТЬ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА!
6. Гарантия изготовителя
Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты про-
дажи, но не более 2-х лет с даты производства. Срок службы изделия — 5 лет с
даты приобретения.
13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
1. Гарантийные обязательства компании «САРМАТ» действительны
только для морозильного ларя марки KRAFT. Информация об авто-
ризованных сервисных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com или
по бесплатному телефону службы поддержки 8 (800) 200-79-97. В случае
возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT,
просим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ООО «САРМАТ», ул.
Днепропетровская 50 В, офис 2, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по
электронной почте: [email protected].
2. Компания «САРМАТ» гарантирует устранение заводских дефектов или
неисправностей техники, выявленных в течение периода гарантийного
обслуживания. Все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу
при покупке товара. После покупки товара ответственность за все внешние
повреждения возлагается на потребителя.
3. Гарантия не распространяется на царапины, трещины и аналогичные ме-
ханические повреждения, возникшие в процессе эксплуатации.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
недействительности гарантийного талона;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате непра-
вильного обращения или использования техники с нарушением правил экс-
плуатации, а также возникших в результате небрежной транспортировки
техники клиентом или торгующей организацией;
установления факта ремонта (попытки ремонта) техники посторонними
лицами;
лари, установленные неуполномоченными лицами, гарантийному ремонту
не подлежат.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
неправильное или неполное его заполнение магазином и мастером;
отсутствие даты продажи и штампа магазина.
7. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные
талоны.
Дата изготовления товара
находится на упаковке
и на задней стенке товара.
14
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6. Компания «САРМАТ» не несет никакой ответствен ноcти за ущерб, при-
чиненный людям, животным и помещениям по причине нарушения пра-
вил эксплуатации морозильного ларя марки KRAFT.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на регулировку, чист-
ку и уход за изделием.
8. Для консультаций по установке морозильного ларя обязательно обра-
титесь в cервис-центр. Для подключения и установки вы можете вос-
пользоваться услугами квалифицированных специалистов местной
сервисной службы. В случае неправильного подключения и установки,
вы лишаетесь права на бесплатный гарантийный ремонт.
Перед началом эксплуатации морозильного ларя внимательно
изучите инструкцию по эксплуатации.
8. ТАЛОН УСТАНОВКИ
Морозильный ларь установлен в г. _______________________________
ул. _________________________________, дом №_________, кв. ______
и подключен механиком ________________________________________
(наименование организации)
_____________________________________________________________
Механик _____________________________________________________
(подпись, дата)
«Морозильный ларь укомплектован и работоспособен.
С руководством по эксплуатации, правилами пользования
и гарантийными обязательствами ознакомлен.
Владелец ____________________________________________________
(подпись, дата)
МОРОЗИЛЬНЫЕ ЛАРИ ВСЕХ МОДЕЛЕЙ ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ ОХЛАЖДЕНИЯ ПОМЕЩЕНИЙ!
15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 на гарантийный ремонт
морозильного ларя KRAFT модели________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 1 на гарантийный ремонт
морозильного ларя KRAFT модели
модель _______________________________________
серийный № ____________________________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 на гарантийный ремонт
морозильного ларя KRAFT модели________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 2 на гарантийный ремонт
морозильного ларя KRAFT модели
модель _______________________________________
серийный № ____________________________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
16
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Морозильный ларь
KRAFT модели ___________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Морозильный ларь
KRAFT модели ___________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
17
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
Manufacturer:
HEFEI HUALING CO., LTD.
Address: No 176 Jinxiu Road, Economy and Technological Development
Area Hefei, Anhui, China.
Производитель:
ХЕФЕЙ ХУАЛИН КО., ЛТД.
Адрес: 176, Цзиньсиу Роуд, Экономи энд Текнолоджикал
Девелопмент Эриа, Хефей, Аньхуэй, Китай.
Importer:
SARMAT LLC.
Address: No 50 V, Dnepropetrovskaya Str., Apt. 2, Rostov-on-Don,
PC 344093, Russia.
Tel.: 8 (800) 200-79-97
Импортер:
ООО «САРМАТ».
Адрес: ул. Днепропетровская, 50 В, офис 2, г. Ростов-на-Дону,
344093, Россия.
Тел.: 8 (800) 200-79-97
Made in China Произведено в Китае
Производитель оставляет за собой право вносить изменения конструкций, техни-
ческих характеристик, внешнего вида, комплектации товара, не ухудшающие его
потребительских качеств, без предварительного уведомления потребителя.
WWW.KRAFTLTD.COM
Телефон службы поддержки клиентов:
8 (800) 200-79-97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kraft BD (W) 102QX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ