MEMV965MEMV965TAXMEMV965TBX

DeLonghi MEMV965MEMV965TAXMEMV965TBX Инструкция по применению

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации электродуховки De'Longhi. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях духовки, мерах предосторожности и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны различные режимы работы, включая традиционное выпекание, гриль и дополнительные функции, такие как конвекция и вертел (если они предусмотрены в вашей модели).
  • Как подготовить духовку к первому использованию?
    Какие функции имеет духовка?
    Что делать, если еда загорелась в духовке?
    Каковы технические характеристики духовки?
De’Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
5711810931/06.11
10
FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
FOUR ÉLECTRIQUE
ELEKTROBACKOFEN
ELEKTRISCHE OVEN
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
Инструкции по эксплуатации
Kullanım talimatları
HORNO ELÉCTRICO
FORNO ELÉCTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
ELEKTRİKLİ FIRIN
2
3
A) If your appliance comes tted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not t your socket, the plug
should be cut o from the mains lead, and an appropriate plug tted, as below.
WARNING: Very carefully dispose of the cut o plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket
elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a
moulded-on type, the fuse cover must be re-tted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse
to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be
obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on
the base of the plug.
B) If your appliance is not tted with a plug, please follow the instructions provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol
or coloured green or green and yellow.
The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
electrical connection (uk only)
2
3
A
B
C
N
D
L
M
E
F
G
I
H
O
(*)
P
4
5
descrizione - avvertenze di sicurezza
it
Descrizione apparecchio
A Resistenza superiore
B Luce interna (Solo in alcuni modelli)
C Sede per girarrosto (Solo in alcuni modelli)
D Ganci per supporto spiedo (Solo in alcuni modelli)
E Manopola termostato
F Manopola timer
G Manopola selettore funzioni
H Spia verde °C
I Spia rossa ON
L Spiedo (Solo in alcuni modelli)
M Supporto spiedo (Solo in alcuni modelli)
N Porta in vetro
O Griglia - (*) Solo in alcuni modelli
P Leccarda
Dati tecnici
Tensione: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Potenza assorbita: 2000 W o 2200 W
Dimensioni LxHxP: 530 x 340 x 450
Peso: 14,5 kg
Funzioni
FUNZIONE GIRARROSTO ideale per cotture allo spiedo
(solo in alcuni modelli)
FUNZIONE GRATIN ideale per gratinare i cibi
(solo in alcuni modelli)
FUNZIONE GRILL ideale per la grigliatura dei cibi
FUNZIONE FORNO TRADIZIONALE ideale per tutte le
cotture tradizionali
FUNZIONE SCONGELAMENTO ideale per lo scongela-
mento di tutti i prodotti (solo in alcuni modelli)
HEAT CONVECTION ideale per una cottura più rapida
ed omogenea (solo in alcuni modelli)
FUNZIONE VENTILATA ideale per una cottura più
omogenea (solo in alcuni modelli)
Spie
la spia rossa ON si illumina quando il forno è acceso
la spia verde °C si illumina quando il forno
raggiunge la temperatura impostata
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di uti-
lizzare l’apparecchio. Conservare queste istruzioni
Nota Bene:
Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti
per l’utente.
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, togliere
tutto il contenuto cartaceo interno come cartoni di pro-
tezione, libretti, sacchetti in plastica, ecc.
• Primadelprimoutilizzo,farefunzionarel’apparecchioa
vuoto, con termostato al massimo, per almeno 15 minuti
per eliminare l’odore di nuovo ed un po di fumo dovuto
alla presenza di sostanze protettive applicate alle resi-
stenze prima del trasporto. Durante questa operazione
aereare la stanza.
• Lavareconcuratuttigliaccessoriprimadell’utilizzo.
Attenzione!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di dan-
ni all’apparecchio.
• Questo forno è stato progettato per cuocere cibi. Non
deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere
modicato o manomesso in alcun modo.
• Unavoltaestrattol’apparecchiodall’imballo,vericarela
porta e la sua integrità. Essendo la porta in vetro e, quin-
di, fragile, è consigliabile richiederne la sostituzione qua-
lora risultasse visibilmente scheggiata, rigata o graata.
Inoltre, durante l’utilizzo dell’apparecchio, le operazioni
di pulizia e gli spostamenti, evitare di sbattere la porta, di
urtarla violentemente e di versare liquidi freddi sul vetro
quando l’apparecchio è caldo.
• Posizionarel’apparecchiosuunpianoorizzontaleaduna
altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portata dei bambi-
ni.
• Nonconsentirel’usodell’apparecchioapersone(anche
bambini) con ridotte capacità psico-sico-sensoriali, o
con esperienza e conoscenze insucienti, a meno che
non siano attentamente sorvegliate e istruite da un re-
sponsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini,
assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
• Nonspostarel’apparecchiomentreèinfunzione.
• Nonutilizzarel’apparecchiose:
- Il suo cavo di alimentazione è difettoso
- Lapparecchio è caduto o presenta dei danni visibili o del-
le anomalie di funzionamento. In questi casi, per evitare
qualsiasi rischio, l’apparecchio deve essere portato al cen-
tro di assistenza post-vendita più vicino.
• Nonposizionarel’apparecchionellevicinanzedifontidi
calore.
• Nonutilizzarel’apparecchiocomefontedicalore.
4
5
• Nonmetteremaidellacarta,delcartoneodellaplastica
all’interno dell’apparecchio e non posare mai niente al di
sopra dello stesso (utensili, griglie, altri oggetti).
• Non introdurre niente nelle bocchette di ventilazione.
Non ostruirle.
• Questofornononèstatoconcepitoperl’incasso.
• Unavoltaapertalaporta,nonappoggiarvimaioggetti
pesanti, tegami bollenti o contenitori. Non tirare la ma-
niglia verso il basso.
• Ogniutilizzoprofessionale,nonappropriatoononcon-
forme alle istruzioni per l’uso non impegna né la respon-
sabilità, né la garanzia del fabbricante.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Non è previsto l’uso in: ambienti adibiti a cu-
cina per il personale di negozi, uci e altre aree di lavoro,
agriturismi, hotel, motel e altre strutture ricettive, atta
camere.
• Quandononlosiusaecomunqueprimadipulirlo,scolle-
gare sempre l’apparecchio.
• L’apparecchionondeveesserefattofunzionarepermezzo
di un timer esterno o con un sistema di comando a di-
stanza separato.
• L’apparecchiodeveesserepostoefattofunzionareconla
parte posteriore accostata alla parete.
• Nonusarepartimetallichespigoloseotaglientiperpuli-
re la teglia impastatrice per il pane.
• Primadellapuliziaspegneresemprel’apparecchiopor-
tando su ‘0’ il timer e rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
Pericolo Scottature!
La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di
ustioni.
• Quando l’apparecchio è in funzione, la temperatu-
ra della porta e delle superci esterne accessibili
può essere molto elevata. Utilizzare sempre le ma-
nopole, le maniglie ed i pulsanti. Non toccare mai
le parti metalliche o il vetro del forno. Utilizzare
dei guanti se necessario.
• Questo apparecchio elettrico funziona a tempera-
ture elevate che possono provocare bruciature.
• Nonsistemaremaideiprodottiinammabilinellevici-
nanze del forno o al di sotto del mobile su cui è posiziona-
to.
• Nonfarefunzionaremailapparecchioaldisottodiun
mobile pensile o di uno scaale o in vicinanza di materiali
inammabili come tende, tendine serrande, ecc.
• Se dovesse succedere che il cibo o altre parti del
forno prendano fuoco, non tentare mai di spegne-
re le amme con dell’acqua. Tenere la porta chiu-
sa, staccare la spina e soocare le amme con un
panno umido.
Pericolo!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scos-
sa elettrica con pericolo per la vita.
• Prima di inserire la spina nella presa di corrente,
vericare che:
- La tensione di rete corrisponda al valore indicato
nella targhetta caratteristiche.
- La presa di corrente abbia una portata di 16A e sia
dotata di lo di terra.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel
caso questa norma antinfortunistica non venga
rispettata.
• Nonlasciarependereilcavodialimentazioneedevitare
che tocchi le parti calde del forno. Non scollegare mai
l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
• Sesivuoleutilizzareunaprolunga,vericarechesiain
buono stato, munita di una spina con messa a terra e
con un cavo conduttore di sezione come minimo uguale
a quella del cavo di alimentazione fornito con l’apparec-
chio.
• Al ne di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non
immergere mai in acqua o in un altro liquido il cavo di
alimentazione, la spina dello stesso o l’insieme dell’appa-
recchio.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodevoes-
sere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualica simila-
re, in modo da prevenire ogni rischio.
• Perlasicurezzapersonale,nonsmontaremail’apparec-
chio da soli; rivolgersi sempre ad un centro di assistenza
autorizzato.
L’apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
• DirettivaBassaTensione2006/95/CEesuccessiviemen-
damenti.
• DirettivaEMC2004/108/CEesuccessiviemendamenti.
• Imaterialieglioggettidestinatialcontattoconprodotti
alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamen-
to Europeo (CE) N°1935/2004.
Smaltimento
Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non
smaltire l’apparecchio insieme ai riuti domestici
ma consegnatelo ad un centro di raccolta dieren-
ziata uciale.
it
6
7
description - important safeguards
en
Description of appliance
A Top element
B Internal light (certain models only)
C Spit roast housing (certain models only)
D Spit support hooks (certain models only)
E Thermostat dial
F Timer dial
G Mode selector
H Green °C light
I Red ON light
L Spit (certain models only)
M Spit support (certain models only)
N Glass door
O Wire rack - (*) certain models only
P Drip pan
Technical specication
Voltage: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Absorbed power: 2000 W o 2200 W
Size LxHxP: 530 x 340 x 450
Weight: 14.5 kg
Functions
SPIT ROAST FUNCTION ideal for spit roasting (certain
models only)
GRATIN FUNCTION ideal for browning food
(certain models only)
GRILL FUNCTION ideal for grilling food
TRADITIONAL OVEN FUNCTION ideal for all types of
traditional cooking
DEFROSTING FUNCTION ideal for defrosting all products
(certain models only)
HEAT CONVECTION ideal for quicker more even
cooking (certain models only)
FAN FUNCTION ideal for more even cooking (certain
models only)
Indicator lights
the red ON light comes on when the oven is on
the green °C light comes on when the oven reaches
the required temperature
Read all the instructions carefully before using the ap-
pliance. Keep these instructions
Please note:
This symbol identies important advice or information for the
user.
• Beforeusingtheovenforthersttime,removeanypa-
per and other material inside the oven such as protective
cardboard, booklets, plastic bags, etc.
• Beforeusingforthersttime,operatetheovenempty
with the thermostat at maximum for at least 15 minutes
to eliminate the “new” smell and any smoke caused by
the presence of protective substances applied to the hea-
ting elements before transport.
Ventilate the room.
• Washallaccessoriesthoroughlybeforeuse.
Important!
Failure to observe the warning could result in injury or damage
to the appliance.
• Thisovenisdesignedtocookfood.
It must never be used for other purposes, modied or
tampered with in any way.
• Whenyouhaveunpackedtheappliance,makesurethe
door is undamaged and working correctly.
The door is made from glass and is therefore fragile. If it
is visibly chipped, scored or scratched, it should be repla-
ced. While using, cleaning or moving the appliance, avoid
slamming or knocking the door violently. Do not pour
cold liquid onto the glass while the appliance is hot.
• Placetheapplianceonahorizontalsurfaceataheightof
at least 85 cm and out of reach of children.
• Theapplianceisnotintendedforusebypersons(inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Donotmovetheappliancewhileinuse.
• Donotusetheapplianceif:
- The power cable is faulty
- the appliance has been dropped, is visibly damaged or
malfunctions. In these cases, to avoid all risk take the
appliance to your nearest authorised customer services.
• Neverpositiontheappliancenearheatsources.
• Donotusetheapplianceasaheatsource.
• Neverplacepaper,cardboardorplasticinsidetheoven
and never rest anything on top of the appliance (utensils,
6
7
wire racks, other objects).
• Never insert anything into the ventilation openings.
Make sure they are unobstructed.
• Thisovenisnotdesignedforbuilt-ininstallation.
• Donotrestheavyobjects,boilingpansorcontainerson
the open door.
Do not pull the handle downwards.
• Professionalorinappropriateuse, orfailure toobserve
the instructions absolves the manufacturer from all re-
sponsibility and invalidates the guarantee.
• Thisisahouseholdapplianceonly.
It is not intended to be used in: in sta kitchen areas in
shops, oces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type environ-
ments.
• Whennotinuseandbeforecleaning,alwaysunplugthe
appliance.
• Theappliancemustnotbeoperatedbyatimerorasepa-
rate remote control system.
• Theappliancemustbeplacedandoperatedwiththeback
next to the wall.
• Donotusepointedorsharpmetalobjectstocleanthe
bread pan.
• Beforecleaning,alwaysturntheapplianceobysetting
the timer to “0” and unplugging it from the mains so-
cket.
Danger of burns!
Failure to observe the warning could result in scalds or burns.
• When in operation, the door and accessible exter-
nal surfaces could become very hot.
Always use the knobs, handles and buttons.
Never touch metal parts or the glass.
Use oven gloves if necessary.
• Thiselectricalapplianceoperatesathightempe-
ratures which could cause burns.
• Donotleaveinammableproductsneartheovenorun-
der the work surface where it is located.
• Neveroperatetheappliance under awall cupboardor
shelf or near inammable materials such as curtains,
blinds, etc.
• If food or other parts of the oven catch re, never
try and put out the ames with water.
Close the door, unplug from the mains and smo-
ther the ames with a damp cloth.
Danger!
Failure to observe the warning may result in life threatening
injury by electric shock.
• Before plugging into the mains, make sure that:
- The mains voltage corresponds to the voltage indi-
cated on the rating plate.
- The mains socket has a minimum rating of 16A and
an earth wire.
The manufacturer declines all liability in the event
that this important accident-prevention rule is not
respected.
• Donotletthepowercabledangleandavoidtouchinghot
parts of the oven.
Never unplug the appliance by pulling on the power ca-
ble.
• Ifyouintendtouseanextension,makesureitisingood
condition, that the plug is earthed and that the cross
section of the wires is at least equal to that of the power
cable provided with the appliance.
• Toavoidallriskofelectricshock,neverimmersethepo-
wer cable, plug or appliance itself in water.
• Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer, the manufacturer’s customer services or a
qualied electrician in order to eliminate all risk.
• Foryourpersonalsafety,nevertaketheappliancetopie-
ces on your own. Always contact Customer Services.
The appliance complies with the following EC direc-
tives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC and subsequent
amendments;
• EMC Directive 2004/108/EC and subsequent
amendments
• Materialsandaccessoriescomingintocontactwithfood
conform to European regulation (EC) no. 1935/2004.
Disposal
In compliance with European directive 2002/96/
EC, the appliance must not be disposed of with
household waste, but taken to an authorised wa-
ste separation and recycling centre.
en
8
9
description - consignes de sécurité
fr
Description appareil
A Résistance supérieure
B Éclairage interne (seulement sur certains modèles)
C Logement pour tournebroche (seulement sur certains
modèles)
D Crochets de support de la broche (seulement sur certains
modèles)
E Bouton thermostat
F Bouton minuterie
G Bouton Sélecteur fonctions
H Voyant vert °C
I Voyant rouge MARCHE
L Broche (seulement sur certains modèles)
M Support de broche (seulement sur certains modèles)
N Porte en verre
O Grille - (*) seulement sur certains modèles
P Lèchefrite
Caractéristiques techniques
Tension: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Puissance absorbée: 2000 W o 2200 W
Dimensions LxHxP: 530 x 340 x 450
Poids: 14,5 kg
Fonctions
FONCTION TOURNEBROCHE idéale pour les cuisson à la
broche (seulement sur certains modèles)
FONCTION GRATIN idéale pour gratiner les aliments
(seulement sur certains modèles)
FONCTION GRILL idéale pour griller les aliments
FONCTION FOUR TRADITIONNEL idéale pour toutes les
cuissons traditionnelles
FONCTION DÉCONGÉLATION idéale pour décongeler
tous les produits (seulement sur certains modèles)
HEAT CONVECTION idéale pour une cuisson plus
rapide et homogène (seulement sur certains modèles)
FONCTION VENTILÉE idéale pour une cuisson plus
homogène (seulement sur certains modèles)
Voyants lumineux
le voyant rouge ON s’allume lorsque le four est allumé
le voyant vert °C s’allume lorsque le four atteint la
température dénie
Lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ce mode d’emploi
Nota Bene:
Ce symbole souligne des conseils et des informations impor-
tantes pour l’utilisateur.
• Avant la première utilisation, retirez tous les papiers,
cartons de protection, livrets, sacs en plastique etc qui se
trouvent dans le four.
• Avantlapremièreutilisation,faitesfonctionnerl’appareil
à vide, thermostat au maximum, pendant au moins 15
minutes pour éliminer l’odeur de neuf et éventuellement
la fumée due aux graisses de protection appliquées sur
les résistances avant le transport.
Pendant cette opération, aérez la pièce.
• Lavezsoigneusementtouslesaccessoiresavantl’utilisa-
tion.
Attention !
Le non-respect peut être ou est la cause de blessures ou de
dommages pour l’appareil.
• Cefourestdestinéàlacuissondesaliments.
Il ne doit pas être utilisé pour un autre usage et il ne doit
en aucun cas être modié ni transformé.
• Aprèsavoirdéballél’appareil,vériezquelaportenest
pas endommagée.
La porte est en verre, elle est donc fragile. Il est conseillé
de la faire remplacer si elle est ébréchée, fêlée ou rayée.
Pendant l’utilisation, le nettoyage et les déplacements
de l’appareil, évitez de claquer la porte, de la heurter
violemment et de verser des liquides froids sur le verre
chaud de l’appareil.
• Posezl’appareilsurunplanhorizontalàunehauteurde
85 cm au moins, hors de la portée des enfants.
• L’appareilne doit pasêtreutilisé par despersonnes (y
compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques
sensorielles réduites, une expérience ou des connaissan-
ces insusantes, sans la surveillance vigilante et les in-
structions d’un responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer quils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Nedéplacezpasl’appareilpendantqu’ilestenmarche.
• N’utilisezpasl’appareilsi:
- Son cordon d’alimentation est défectueux
- L’appareil est tombé ou s’il présente des dégâts visibles ou
des anomalies de fonctionnement.
8
9
Le cas échéant, an déviter tout risque, faites-le vérier
par le Centre de Service Après-vente le plus proche.
• N’installezpasl’appareilàproximitédesourcesdecha-
leur.
• N’utilisezpasl’appareilcommesourcedechaleur.
• Nemettezjamaisdepapier,cartonouplastiquedansle
four et ne posez jamais rien dessus (ustensiles, grilles ou
autres objets).
• N’introduisezriendanslesbouchesdeventilation.Veillez
à ne pas les obstruer.
• Cefournestpasconçupourêtreencastré.
• Unefoislaporteouverte,n’yappuyezjamaisdesobjets
lourds, des casseroles ou récipients brûlants.
Ne tirez pas la poignée vers le bas.
• Laresponsabilitédufabricantneserapasengagéeencas
d’usage professionnel, non approprié ou non conforme
au mode d’emploi, et la garantie sera annulée.
• Cetappareilestdestinéàunusageexclusivementdome-
stique.
Il n’est pas conçu pour travailler dans des les cuisines
réservées au personnel des magasins, bureaux et autres
environnement professionnels, dans les gîtes ruraux,
hôtels, motels et autres structures d’accueil, les meublés
ou chambres d’hôtes.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Nepasfairefonctionnerl’appareilàl’aided’uneminute-
rie ou d’un système de commande à distance séparés.
• L’appareildoitêtreinstallédosaumur.
• Évitezdenettoyerlemouledepétrissageavecdesobjets
métalliques pointus ou coupants.
• Éteigneztoujoursl’appareilenplaçantlaminuteriesur«
0 » et débranchez la che de la prise après utilisation et
avant tout nettoyage.
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
• Quand l’appareil est en marche, la température de
la porte et la carrosserie peut être très élevée.
Ne touchez que les boutons, les poignées et les
touches. Ne touchez jamais les parties métalliques
ni la vitre du four. Utilisez des gants isolants si né-
cessaire.
• Cetappareilélectriquefonctionneàdestempéra-
tures élevées qui peuvent provoquer des brûlures.
• Nerangezjamaisdeproduitsinammablesàproximité
du four ni sous le meuble sur lequel il est posé.
• Nefaitesjamaismarcherl’appareilsousunmeublesu-
spendu ou une étagère, ni à proximité de matières in-
ammables(tentures,rideaux,etc.)
• Si les aliments ou d’autres pièces du four prennent
feu, n’essayez surtout pas d’éteindre les ammes
avec de l’eau. Laissez la porte fermée, débranchez
l’appareil et étouez les ammes avec un chion
humide.
Danger !
Le non-respect peut être ou est la cause de blessures par dé-
charge électrique avec danger de mort.
• Avant de brancher l’appareil, vériez que :
- La tension de réseau correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
- La prise de courant peut supporter 16 A et qu’elle
est munie d’une mise à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité si l’instal-
lation n’est pas conforme aux normes de sécurité.
• Nelaissezpaspendrelecâbled’alimentationetveillezà
ce qu’il ne soit pas en contact avec les surfaces chaudes du
four. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appa-
reil.
• Sivousdevezutiliserunerallonge,assurez-vousqu’elle
est en bon état, que sa che est munie d’une mise à la
terre et que la section du conducteur est au moins égale à
celle du câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
• And’évitertout risqued’électrocution,ne plongezja-
mais le câble d’alimentation, la che ou l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Silecâbled’alimentationestendommagé,lefairerem-
placer par le fabricant, un centre service agréé ou par un
professionnel qualié an d’éviter tout risque.
• Pourvotresécuritépersonnelle,nedémontezjamaisl’ap-
pareil vous-même ; adressez-vous toujours à un centre de
service agréé.
L’appareil est conforme aux directives CE suivantes :
• DirectiveBasseTension2006/95/CEetsesmodications
successives.
• DirectiveEMC2004/108/CEetsesamendements.
• Lesmatièresetlesobjetsdestinésaucontactavecdes
produits alimentaires sont conformes au règlement eu-
ropéen (CE) N°1935/2004.
Mise au rebut
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, ne jetez pas l’appareil avec les -
chets domestiques, mais portez-le à un centre de
collecte sélective agréé.
fr
10
11
Beschreibung - Sicherheitshinweise
de
Gerätebeschreibung
A Heizelement Oberhitze
B Innenbeleuchtung (nur bei einigen Modellen)
C Aufnahmestelle für den Drehstab (nur bei einigen Model-
len)
D Haken für den Grillspieß (nur bei einigen Modellen)
E Temperaturregler
F Timer-Regler
G Funktionswahlschalter
H Grüne Kontrollleuchte °C
I Rote Kontrollleuchte ON
L Grillspieß (nur bei einigen Modellen)
M Halterung Grillspieß (nur bei einigen Modellen)
N Glastür
O Grillrost - (*) nur bei einigen Modellen
P Fettpfanne
Technische Daten
Spannung: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Leistungsaufnahme: 2000 W o 2200 W
Maße LxHxT: 530 x 340 x 450
Gewicht: 14,5 kg
Funktionen
FUNKTION BRATSPIESS ideal für das Braten am Spieß
(nur bei einigen Modellen)
FUNKTION GRATIN ideal für das Gratinieren von
Gerichten (nur bei einigen Modellen)
FUNKTION GRILL ideal für das Grillen von Gerichten
FUNKTION TRADITIONELLER BACKOFEN ideal für alle
traditionellen Zubereitungen
FUNKTION AUFTAUEN ideal für das Auftauen von allen
Produkten (nur bei einigen Modellen)
HEAT CONVECTION ideal für schnelleres und gleichmäßi-
geres Garen (nur bei einigen Modellen)
UMLUFTFUNKTION ideal für gleichmäßigeres Garen
(nur bei einigen Modellen)
Kontrollleuchten
Die rote Kontrollleuchte ON schaltet sich
ein, wenn der Backofen eingeschaltet ist
Die grüne Kontrollleuchte °C schaltet sich ein, wenn
der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisun-
gen aufmerksam durch. Diese Anleitungen aufbewah-
ren
Merke:
Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informatio-
nen für den Benutzer hin.
• VordererstenInbetriebnahmedesOfensentfernenSie
bitte das darin enthaltene Papiermaterial, wie z.B. Schut-
zkartons, Beiblätter, Plastiktüten, usw.
• ZurBeseitigungdesGeruchsnach»Neuem«unddesRau-
chs, der auf das Vorhandensein von Schutzsubstanzen
zurückzuführen sind, die vor dem Transport auf die Hei-
zelemente aufgetragen wurden, das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme mindestens 15 Minuten lang mit auf
Höchstposition gestelltem Thermostat leer laufen lassen.
Den Raum während dieses Vorgangs gut lüften.
• WaschenSiealleZubehörteilevordemGebrauchsorgfäl-
tig ab.
Achtung!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigun-
gen am Gerät führen.
• DieserBackofenwurdefürdieZubereitungvonNahrung-
smitteln konzipiert. Er darf für keine anderen Zwecke ein-
gesetzt und in keiner Weise geändert bzw. umgerüstet
werden.
• NachEntfernendesVerpackungsmaterialsdieTürklappe
auf Unversehrtheit überprüfen. Da die Türklappe aus Glas
und folglich zerbrechlich ist, ist es empfehlenswert, diese
ersetzen zu lassen, falls sie sichtbare Beschädigungen,
Risse oder Kratzer aufweist. Solange das Gerät noch heiß
ist, sollten außerdem während des Gebrauchs, der Rei-
nigungsarbeiten und bei Transport, das Zuschlagen und
starkes Anstoßen der Türklappe sowie der Kontakt mit
kalten Flüssigkeiten vermieden werden.
• StellenSiedasGerätaufeinermindestens85cmhohen
waagrechten Fläche und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Das Gerät darfnicht von Personen (einschließlich Kin-
dern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen
Behinderungen, oder von Personen, die nicht mit dem
Betrieb des Gerätes vertraut sind, gebraucht werden, es
sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit ve-
rantwortlichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch
des Gerätes eingewiesen werden. Dafür sorgen, dass Kin-
der nicht mit dem Gerät spielen.
• DasGerätnichttransportieren,währendesinBetriebist.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wenn:
- das Netzkabel beschädigt ist
- das Gerät heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden
bzw. Betriebsstörungen aufweist. In diesem Fall ist das
Gerät zur nächsten Kundendienststelle zu bringen, um
10
11
jedes Risiko für Sie auszuschließen.
• StellenSiedasGerätnichtinderNähevonWärmequellen
auf.
• VerwendenSiedasGerätnichtalsWärmequelle.
• NiemalsPapier,KartonoderPlastikindenBackofenlegen
und nichts darauf ablegen (Utensilien, Roste oder andere
Gegenstände).
• SteckenSienichtsindieAbluftdüsen.Dieseniemalsver-
stopfen.
• DieserBackofenistnichtzumEinbaugeeignet.
• KeineschwerenGegenstände,heißeTöpfeoderBehälter
auf der oenen Türklappe absetzen. Den Gri nicht nach
unten ziehen.
• Jederprofessionelle,unsachgemäßeodernichtmitden
Gebrauchsanweisungen übereinstimmende Gebrauch
befreit den Hersteller von jeglicher Haftung und den Ga-
rantieleistungen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Küchen-
bereichen für das Personal von Geschäften, Büros und an
anderen Arbeitsplätzen sowie in Hotels und Gaststätten.
• BeiNichtgebrauchundaufjedenFallvorderReinigung
des Gerätes, dieses stets vom Stromnetz trennen.
• DasGerätdarfnichtübereinenexternenTimerodermit-
tels eines separaten Fernbedienungssystems betrieben
werden.
• DasGerätmussmitzurWandgerichteterRückseiteauf-
gestellt und betrieben werden.
• VerwendenSiezurReinigungderKnetformkeinespitzen
oder scharfen Metallteile.
• VorderReinigungdenTimerauf‘0’drehen,umdasGerät
auszuschalten, und den Stecker aus der Steckdose zie-
hen.
Verbrennungsgefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder
Verbrennungen sein.
• Tür und Außenäche können bei Betrieb des
Gerätes sehr hohe Temperaturen erreichen. Ver-
wenden Sie stets die Drehknöpfe und Tasten,
und fassen Sie das Gerät stets an den Grien an.
Berühren Sie niemals die Metall- oder Glasteile
des Backofens. Verwenden Sie gegebenenfalls
Schutzhandschuhe.
• DiesesElektrogerätfunktioniertbeihohenTempe-
raturen, die Verbrennungen verursachen können.
• NiemalsentammbareProdukteinderNähedesBacko-
fens oder unter dem Möbel, auf dem er aufgestellt ist,
aufbewahren.
• BetreibenSiedasGerätniemalsunterHängeschränken,
RegalenoderinderNähevonentammbarenMateria-
lien,wieVorhängen,Jalousien,usw.
• Sollte es geschehen, dass Nahrungsmittel oder
Bestandteile des Backofens Feuer fangen, niemals
versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen.
Backofentür geschlossen halten, Stecker ziehen
und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersti-
cken.
Gefahr!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag
mit Lebensgefahr führen.
• VordemEinsteckendesSteckersindieSteckdose
überprüfen Sie bitte, dass:
- die Netzspannung dem auf dem Typenschild ange-
gebenen Wert entspricht.
- die Steckdose über eine Mindestleistung von min-
destens16AverfügtundmiteinemErdleiterau-
sgerüstet ist. Die Herstellerrma übernimmt kei-
ne Haftung, falls diese Unfallverhütungsvorschrift
nicht beachtet wird.
• LassenSiedasNetzkabelnicht herunterbaumeln,und
vermeiden Sie, dass es mit den heißen Teilen des Backo-
fens in Berührung kommt. Niemals das Gerät durch Zie-
hen des Netzkabels vom Stromnetz trennen.
• BeiVerwendungeinesVerlängerungskabelsistunbedingt
zu überprüfen, dass es unversehrt und mit einem Stecker
ausgerüstet ist, der über eine Erdung und ein Leitkabel
verfügt; dieses muss mindestens den gleichen Quersch-
nitt des dem Gerät mitgelieferten Netzkabels haben.
• Umjedes RisikovonStromschlägenzu vermeiden,das
Netzkabel, dessen Stecker oder das ganze Gerät selbst in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• WenndasStromkabelbeschädigtist,mussesvomHer-
steller oder seinem technischen Kundendienst bzw. von
einer Person mit einer gleichwertigen Qualikation er-
setzt werden, um jegliches Risiko auszuschließen.
• ZureigenenSicherheitsolltenSieniemalsselbstversu-
chen, das Gerät auseinander zu bauen; wenden Sie sich
stets an eine autorisierte Kundendienststelle.
Das Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien:
• Niederspannungsrichtlinie2006/95/EGundnachfolgen-
de Änderungen.
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Ände-
rungen.
• DiemitNahrungsmittelninBerührungkommendenMa-
terialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften
der Europäischen Verordnung (EG) 1935/2004 überein.
Entsorgung
Im Sinne der europäischen Richtlinie 2002/96/
EC das Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgen, sondern einer oziellen Stelle für
Mülltrennung übergeben.
de
12
13
beschrijving - veiligheidswaarschuwingengen
nl
Beschrijving van het apparaat
A Bovenste weerstand
B Binnenverlichting (alleen bij sommige modellen)
C Zitting voor draaispit (alleen bij sommige modellen)
D Haken voor houder braadspit (alleen bij sommige model-
len)
E Thermostaatknop
F Timerknop
G Functiekeuzeknop
H Groen controlelampje °C
I Rood controlelampje ON
L Braadspit (alleen bij sommige modellen)
M Houder braadspit (alleen bij sommige modellen)
N Glazen deur
O Rooster - (*) alleen bij sommige modellen
P Lekplaat
Technische gegevens
Spanning: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Stroomverbruik: 2000 W o 2200 W
Afmetingen LxHxD: 530 x 340 x 450
Gewicht: 14,5 kg
Functies
FUNCTIE DRAAISPIT ideaal voor bereidingen met
braadspit (alleen bij sommige modellen)
FUNCTIE GRATIN ideaal om voedsel te gratineren
(alleen bij sommige modellen)
FUNCTIE GRILL ideaal voor het grilleren van voedsel
FUNCTIE TRADITIONELE OVEN ideaal voor alle traditio-
nele bereidingen
FUNCTIE ONTDOOIEN ideaal voor het ontdooien van
alle producten (alleen bij sommige modellen)
HEAT CONVECTION ideaal voor een snellere en gelijk-
matigere bereiding (alleen bij sommige modellen)
HETELUCHTFUNCTIE ideaal voor een gelijkmatigere
bereiding (alleen bij sommige modellen)
Controlelampjes
het rode controlelampje ON gaat bran-
den wanneer de oven is ingeschakeld
het groene controlelampje °C gaat branden wanne-
er de oven de ingestelde temperatuur bereikt
Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen alvorens
het apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksa-
anwijzingen
Nota Bene:
Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de
gebruiker.
• Voordatudeovenvoordeeerstekeergebruikt,dientual
het verpakkingsmateriaal, papier, beschermingskarton,
handleidingen, plastic zakken, enz. uit de oven te verwi-
jderen.
• Voordatu de ovenvoorde eerste keer gebruikt,dient
u hem minstens 15 minuten met de thermostaat in de
maximumstand te laten werken om de nieuwgeur” te
verwijderen, waarbij ook een beetje rook vrijkomt dat
veroorzaakt wordt door de beschermende middelen die
vóór het transport op de weerstanden zijn aangebracht.
Lucht het vertrek tijdens deze handeling.
•Wasalleaccessoireszorgvuldigafalvorenszetegebru-
iken.
Attentie!
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen
of schade aan het apparaat.
• Dezeovenisontworpenvoorhetbereidenvanvoedsel.
Hij mag niet gebruikt worden voor andere doeleinden en
mag op geen enkele manier gewijzigd of eigenhandig
gerepareerd worden.
• Controleer,zodrahetapparaatuitdeverpakkingisgeha-
ald, of de deur intact is. Aangezien de deur van glas is,
en dus breekbaar is, wordt vervanging aangeraden als de
deur zichtbare barsten, krassen of beschadigingen verto-
ont. Bovendien mag er tijdens het gebruik, de reiniging
en de verplaatsing van het apparaat, niet met de deur
worden gesmeten, er tegenaan worden gestoten of kou-
de vloeistoen op het glas geschonken worden terwijl
het apparaat warm is.
• Zet het apparaatop een horizontaalwerkvlak, op een
hoogte van minstens 85 cm en buiten het bereik van
kinderen. Sta het gebruik van dit apparaat niet toe aan
personen (ook kinderen) met beperkte mentale, fysieke
of sensoriële capaciteiten, of met onvoldoende ervaring
of kennis, tenzij ze aandachtig worden gevolgd of geïn-
strueerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat
ze niet met het apparaat spelen.
• Verplaatshetapparaatniettijdensdewerking.
• Gebruikhetapparaatnietwanneer:
- het netssnoer beschadigd is
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of
niet goed werkt. In deze gevallen dient u het apparaat
12
13
naar het dichtstbijzijnde servicecentrum te brengen om
elk risico te vermijden.
• Zethetapparaatnietvlakbijeenwarmtebron.
• Gebruikhetapparaatnietalswarmtebron.
• Doenooit papier, kartonof plasticin het apparaat en
plaats er geen voorwerpen op (keukengerei, roosters,
andere voorwerpen).
• Steekgeenvoorwerpenindeventilatieopeningen.Dek
deze niet af. Deze oven is niet ontworpen om ingebouwd
te worden.
• Plaatsnooitzwarevoorwerpen,warmepannenofscha-
len op de geopende deur. Trek de handgreep niet omla-
ag.
• Elkprofessioneel,oneigenlijkgebruikofgebruikdatniet
conform de gebruiksaanwijzingen is, doet de aansprake-
lijkheid en de garantie van de fabrikant vervallen.
• Ditapparaatisuitsluitendbestemdvoorhuishoudelijke
doeleinden. Gebruik in de volgende ruimten/situaties
is niet voorzien: ruimten ingericht als keuken voor het
personeel van winkels, kantoren en andere werkzones,
vakantieboerderijen, hotels, motels en andere logiesge-
legenheden, kamerverhuurders.
• Wanneerhetapparaatnietgebruiktwordtenalvorens
het te reinigen, altijd eerst de stekker uit het stopcontact
halen.
• Het apparaat mag niet werken door middel van een
externe timer of een apart systeem voor afstandsbedie-
ning.
• Het apparaat moet met de achterkant tegende wand
worden gezet en ook in deze stand werken.
• Gebruikgeenscherpeofsnijdendemetalenvoorwerpen
om het broodbakblik te reinigen.
• Schakelhetapparaatvóórhetreinigenaltijduitdoorde
timer in de stand 0 te zetten en haal de stekker uit het
stopcontact.
Gevaar brandwonden!
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van
brandwonden of verbrandingen.
• Wanneer het apparaat in werking is, kan de tem-
peratuur van de deur en de buitenste oppervlak-
ken zeer hoog worden. Gebruik altijd de draaik-
noppen, de handgrepen en de drukknoppen. Raak
nooit de metalen delen of het glas van de oven
aan. Gebruik indien nodig ovenwanten.
• Dit elektrische apparaat werkt bij hoge tempera-
turen die brandwonden kunnen veroorzaken.
• Plaats nooit brandbare producten in de buurt van de
oven of onder het meubel waarop de oven staat.
• Laathetapparaatnooitwerkenondereenkeukenkastje
of een plank, of in de buurt van brandbaar materiaal zo-
als gordijnen, overgordijnen, enz.
• Als voedsel of andere delen van de oven vlam
mochten vatten, probeer dan nooit de vlammen
met water te doven. Houd de deur gesloten, haal
de stekker uit het stopcontact en doof de vlam-
men met een vochtige doek.
Gevaar!
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let-
sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven.
• Alvorens de stekker in het stopcontact te steken,
dient u na te gaan of:
- De netspanning overeenkomt met de spanning-
swaarde aangeduid op het typeplaatje.
-
Het stopcontact een minimaal vermogen van 16A
heeft en voorzien is van een aardleiding. De fabri-
kant wijst elke verantwoordelijkheid af indien dit
veiligheidsvoorschrift niet in acht wordt genomen.
• Laathetnetsnoerniethangenenzorgervoordathetniet
in contact komt met de hete onderdelen van de oven.
Koppel het apparaat nooit af door aan het netsnoer te
trekken.
• Indienugebruikwiltmakenvaneenverlengsnoer,con-
troleer dan of dit snoer in goede staat verkeert en voor-
zien is van een stekker met aarding en een geleidingska-
bel met een doorsnede die minstens gelijk is aan die van
het netsnoer van het apparaat.
• Omelektrischeschokkentevoorkomen,mogenhetnet-
snoer, de stekker of het hele apparaat nooit in water of
een andere vloeistof ondergedompeld worden.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetvervangenwor-
den door de fabrikant of zijn technische servicedienst of
in elk geval door iemand met gelijke vakkennis, om elk
risico te vermijden.
• Demonteer voor uw persoonlijke veiligheid nooit het
apparaat alleen, maar wendt u zich altijd tot een erkend
servicecentrum.
Het apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en latere wijzigin-
gen.
• EMC-richtlijn2004/108/EGenlaterewijzigingen.
• Dematerialenenvoorwerpendiebestemdzijnommet
levensmiddelen in contact te komen zijn conform de vo-
orschriften van de Europese verordening nr. 1935/2004.
Verwerking
Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag
het apparaat niet samen met het huishoudelijke
afval worden verwerkt, maar moet het naar een
ocieel inzamelcentrum gebracht worden.
nl
14
15
descripción – Advertencias de seguridad
es
Descripción del aparato
A Resistencia superior
B Luz interior (solamente en algunos modelos)
C Alojamiento para asador rotativo (solamente en algunos
modelos)
D Ganchos para soporte espetón (solamente en algunos
modelos)
E Mando del termostato
F Mando del timer
G Mando del selector de funciones
H Indicador luminoso verde ºC
I Indicador luminoso rojo ON
L Espetón (solamente en algunos modelos)
M Soporte espetón (solamente en algunos modelos)
N Puerta de cristal
O Parrilla - (*) solamente en algunos modelos
P Bandeja
Datos técnicos
Tensión: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Potencia absorbida: 2000 W o 2200 W
Dimensiones LxHxP: 530 x 340 x 450
Peso: 14,5 kg
Funciones
FUNCIÓN ASADOR ROTATIVO ideal para la cocción con
el espetón (solamente en algunos modelos)
FUNCIÓN GRATIN ideal para gratinar los alimentos
(solamente en algunos modelos)
FUNCIÓN GRILL ideal para asar alimentos
FUNCIÓN HORNO TRADICIONAL ideal para todas las
cocciones tradicionales
FUNCIÓN DESCONGELACIÓN ideal para descongelar to-
dos los productos (solamente en algunos modelos)
HEAT CONVECTION ideal para una cocción más rápida y
homogénea (solamente en algunos modelos)
FUNCIÓN VENTILADA ideal para una cocción más
homogénea (solamente en algunos modelos)
Indicadores luminosos
el indicador luminoso rojo ON se en-
ciende cuando el horno está encendido
el indicador luminoso verde ºC se enciende cuando
el horno alcanza la temperatura programada
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el
aparato. Guarde estas instrucciones.
Nota:
Este símbolo indica consejos e información importantes para
el usuario.
• Antesdeutilizarelhornoporprimeravez,saquetodoel
material de papel, tal como cartones de protección, ma-
nuales, bolsas de plástico, etc.
• Antesdeutilizarporprimeravezelaparato,hágalofun-
cionar en vacío, con el termostato al máximo, durante 15
minutos por lo menos para eliminar el olor a “nuevo y el
humo provocado por la presencia de substancias de pro-
tección, aplicadas en las resistencias antes del transporte.
Ventile el ambiente durante esta operación.
• Laveconprecaucióntodoslosaccesoriosantesdeutilizar-
los.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de de-
sperfectos al aparato.
• Estehornohasidoproyectadoparalacoccióndealimen-
tos. No debe utilizarlo para otros nes ni modicarlo o
alterarlo de ninguna forma.
• Despuésdedesembalarelaparato,controlelapuertay
su integridad. La puerta es de cristal por lo que es frágil,
le aconsejamos solicitar su sustitución si resultase visi-
blemente astillada, rayada o arañada. Además, durante
la utilización del aparato, las operaciones de limpieza y
los desplazamientos, evite cerrar bruscamente la puerta,
golpearla violentamente y derramar líquidos fríos sobre
el cristal del aparato caliente.
• Coloqueelaparatosobreunasuperciehorizontalauna
altura de 85 cm por lo menos, fuera del alcance de los
niños.
• Nopermitaquepersonas(incluidosniños)concapacida-
des psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia
y conocimientos insucientes usen el aparato, a no ser
bajo la vigilancia atenta e instrucción de un responsable
en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
• Nocambieelaparatodesitiocuandoestéencendido.
• Noutiliceelaparatosi:
- Su cable de alimentación está defectuoso.
- Se le ha caído el aparato o si presenta desperfectos vi-
sibles o anomalías de funcionamiento. En estos casos,
14
15
para evitar cualquier riesgo, lleve el aparato al centro de
asistencia posventa más cercano.
• Nocoloqueelaparatocercadefuentesdecalor.
• Noutiliceelaparatocomofuentedecalor.
• Noponganuncapapel,cartónoplásticodentrodelapa-
rato y no apoye nunca nada encima de éste (utensilios,
parrillas, otros objetos).
• Nointroduzcanadaporlasboquillasdeventilación.No
las obstruya.
• Estehornonosepuedeempotrar.
• Noapoyeobjetospesados,sarteneshirviendoorecipien-
tes sobre la puerta abierta. No tire del asa hacia abajo.
• Cualquierutilizaciónprofesional,noapropiadaonocon-
forme a las instrucciones para el uso no comprometerá la
responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
• Esteaparatoestádestinadoexclusivamentealusodomé-
stico. No se contempla el uso en: entornos usados como
cocina para el personal de tiendas, ocinas y otras áreas
de trabajo, casas rurales, hoteles, moteles y otras estruc-
turas de hospedaje, particulares que alquilan habitacio-
nes.
• Cuandonolouseydetodasformasantesdelimpiarlo,
desenchufe siempre el aparato de la corriente.
• Nohagafuncionarelaparatoconuntimerexternoocon
un sistema de mando a distancia separado.
• Elaparatodebesituarseparafuncionarconlapartetrase-
ra junto a la pared.
• No use partesmetálicas puntiagudas o cortantespara
limpiar el molde para el pan.
• Antesdelimpiarelaparato,sitúeeltimeren0ydesen-
chúfelodelacorrienteparaapagarlo.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o
de ustiones.
• Cuando el aparato está encendido, la temperatura
de la puerta y de las supercies externas accesibles
puede llegar a ser muy elevada. Utilice siempre los
mandos, las asas y los pulsadores. No toque nunca
las partes metálicas o el cristal del horno.
Utilice guantes si es necesario.
• Este aparato eléctrico funciona a temperaturas
altas que pueden provocar quemaduras.
• Noguardenuncaproductosinamablescercadelhornoo
debajo del mueble sobre el que está colocado.
• Nohagafuncionarnuncaelaparatosituadodebajodeun
mueble colgante o de un estante o cerca de materiales
inamablestalescomocortinas,visillos,persianas,etc.
• Si un alimento u otras partes del horno prendie-
sen fuego, no intente nunca apagar las llamas con
agua. Deje la puerta cerrada, desenchufe el apara-
to y sofoque las llamas con un paño húmedo.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provoca-
das por descargas eléctricas con peligro para la vida.
• Antes de enchufar el aparato a la corriente com-
pruebe que:
- La tensión de la red corresponde al valor indicado
en la placa de las características.
- Elenchufedecorrientetengaunacapacidadmíni-
ma de 16A y esté equipado con un hilo de tierra.
Elfabricantedeclinacualquierresponsabilidadsi
esta norma para la prevención de accidentes no es
respetada.
• Nodejecolgarelcabledealimentaciónyevitequeentre
en contacto con las partes calientes del horno. No desen-
chufe nunca el aparato tirando del cable de alimenta-
ción.
• Siquiereutilizarunalargador,compruebeque estéen
buen estado, que tenga una clavija con puesta a tierra y
un cable conductor de sección como mínimo igual a la del
cable de alimentación suministrado con el aparato.
• Paraevitarcualquierriesgodedescargaeléctrica,nosu-
merja nunca el cable de alimentación, la clavija de éste
o el conjunto del aparato en el agua o en cualquier otro
líquido.
• Sielcabledealimentaciónseestropea,debesersustitui-
do por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica
o, en todo caso, por una persona con una cualicación
similar para evitar cualquier riesgo.
• Parasuseguridadpersonal,nodesmontenuncaelapa-
rato a solas; contacte siempre a un centro de asistencia
autorizado.
El aparato cumple las siguientes directivas CE:
• Directivabaja tensión2006/95/CE y sucesivasenmien-
das.
• DirectivaEMC2004/108/CEysucesivasenmiendas.
• Losmaterialesylosobjetosdestinadosalcontactocon
alimentos cumplen las especicaciones del Reglamento
Europeo (CE) N°1935/2004.
Eliminación
En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/
EC, no elimine el aparato junto a los residuos do-
mésticos, ha de entregarlo a un centro ocial de
recogida selectiva.
es
16
17
descrição - advertências de segurança
pt
Descrição do aparelho
A Resistência superior
B Luz interna (apenas em alguns modelos)
C Encaixe para espeto (apenas em alguns modelos)
D Ganchos para suporte do espeto (apenas em alguns
modelos)
E Botão do termóstato
F Botão do temporizador
G Botão selector de funções
H Indicador luminoso verde °C
I Indicador luminoso vermelho ON
L Espeto (apenas em alguns modelos)
M Suporte do espeto (apenas em alguns modelos)
N Porta de vidro
O Grelha - (*) apenas em alguns modelos
P Pingadeira
Dados técnicos
Tensão: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Potência absorvida: 2000 W o 2200 W
Dimensões CxAxP: 530 x 340 x 450
Peso: 14,5 kg
Funções
FUNÇÃO DE ESPETO ideal para cozeduras no espeto
(apenas em alguns modelos)
FUNÇÃO GRATIN ideal para gratinar os alimentos
(apenas em alguns modelos)
FUNÇÃO GRILL ideal para grelhar alimentos
FUNÇÃO DE FORNO TRADICIONAL ideal para todas as
cozeduras tradicionais
FUNÇÃO DE DESCONGELAÇÃO ideal para descongelar
todos os produtos (apenas em alguns modelos)
HEAT CONVECTION ideal para uma cozedura mais rápi-
da e homogénea (apenas em alguns modelos)
FUNÇÃO VENTILADA ideal para uma cozedura mais
homogénea (apenas em alguns modelos)
Indicadores luminosos
o indicador luminoso vermelho ON
acende-se quando o forno é ligado
o indicador luminoso verde °C acende-se quando o
forno atinge a temperatura programada
Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar
o aparelho. Conserve estas instruções
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
para o utilizador.
• Antesdeutilizarofornopelaprimeiravez,retiretodosos
materiais que se encontram no seu interior, tais como as
caixas de protecção, os manuais, os sacos de plástico, etc.
• Antesdaprimeirautilização,ponhaoaparelhoafuncio-
nar vazio, com o termóstato no máximo, durante pelo
menos 15 minutos para eliminar o cheiro a novo e um
pouco de fumo devido à presença das substâncias de pro-
tecção aplicadas nas resistências antes do transporte.
Durante esta operação, areje a divisão.
• Lavecuidadosamentetodososacessóriosantesdautili-
zação.
Atenção!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no
aparelho.
• Este forno foi concebido para cozinhar alimentos. Não
deve ser utilizado para outros ns e não deve ser modi-
cado nem adulterado de nenhuma forma.
• Depoisderetiraroaparelhodaembalagem,examinea
porta e certique-se de que está em bom estado. Dado
que a porta é de vidro e, por isso, frágil, é aconselhável
solicitar a sua substituição se a mesma car visivelmente
lascada, estilhaçada ou riscada. Durante a utilização do
aparelho, as operações de limpeza e as deslocações, evite
ainda os choques violentos, bem como bater a porta e
deitar líquidos frios no vidro do aparelho quente.
• Coloqueoaparelhonumasuperfíciehorizontalaumaal-
tura de pelo menos 85 cm, fora do alcance das crianças.
• Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo
crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais re-
duzidas, ou com uma experiência e conhecimentos in-
sucientes, a menos que sejam atentamente vigiadas e
ensinadas por um responsável pela sua segurança. Vigie
as crianças, certicando-se de que elas não brincam com
o aparelho.
• Nãodesloqueoaparelhoquandoesteestiveremfuncio-
namento.
• Nãoutilizeoaparelhose:
- O cabo de alimentação estiver com defeito.
- O aparelho tiver caído ou apresentar danos visíveis ou
anomalias de funcionamento. Nestes casos, para evitar
qualquer risco, o aparelho deve ser levado ao centro de
assistência pós-venda mais próximo.
• Nãocoloqueoaparelhojuntoafontesdecalor.
16
17
• Nãoutilizeoaparelhocomofontedecalor.
• Nuncacoloquepapel,cartão ouplástico nointeriordo
aparelho e nunca pouse nada por cima do mesmo (uten-
sílios, grelhas, outros objectos).
• Nãointroduzanadanos orifícios deventilação. Nãoos
obstrua.
• Estefornonãofoiconcebidocomofornodeencastrar.
• Uma vezabertaa porta, nunca pouse sobre a mesma
objectos pesados, travessas a ferver ou recipientes.
Não puxe a pega para baixo.
• Qualquerutilizaçãoprossional,quenãosejaadequada
ou que não esteja em conformidade com as instruções de
utilização isenta o fabricante de qualquer responsabilida-
de ou garantia.
• Esteaparelhodestina-seapenasaumusodoméstico.Não
está prevista a sua utilização em: espaços utilizados como
cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais
de trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, motéis e
outras estruturas de alojamento, quartos para alugar.
• Retiresempreachadatomadaquandonãoutilizaro
aparelho e antes da sua limpeza.
• Oaparelhonãodeveserpostoafuncionaratravésdeum
temporizador externo ou com um sistema de comando à
distância separado.
• Oaparelhodeveserpostoafuncionarcomapartetrasei-
ra encostada à parede.
• Nãoutilizepartesmetálicascomarestasvivasoucortan-
tes para limpar a forma do pão.
• Antesdalimpeza,desliguesempreoaparelhocolocando
o temporizador no ‘0’ e retire a cha da tomada de ali-
mentação.
Perigo de queimaduras!
A inobservância pode ser ou é causa de queimaduras ou
abrasões.
• Quando o aparelho está a funcionar, a temperatura
da porta e das superfícies externas acessíveis pode
ser muito elevada. Utilize sempre os manípulos,
os puxadores e os botões. Nunca toque nas partes
metálicas ou no vidro do forno.
Utilize luvas, se necessário.
• Este aparelho eléctrico funciona a temperaturas
elevadas que podem provocar queimaduras.
• Nuncaarrumeprodutosinamáveisjuntoaofornooupor
baixo do móvel em que o mesmo se encontra.
• Nuncautilizeoaparelhoporbaixodeummóvelsuspenso
oudeumaprateleiraoujuntoamateriaisinamáveistais
como cortinas, persianas, etc.
• Se os alimentos ou outras partes do forno se incen-
diarem, nunca tente apagar as chamas com água.
Mantenha a porta fechada, retire a cha da toma-
da e apague as chamas com um pano húmido.
Perigo!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques
eléctricos, com risco de vida.
• Antes de introduzir a cha na tomada de alimen-
tação, verique se:
- A tensão da rede corresponde ao valor indicado na
chapa de características.
- A tomada de alimentação tem uma capacidade de
16A e dispõe de ligação de terra. O fabricante de-
clina toda e qualquer responsabilidade caso esta
norma de segurança não seja respeitada.
• Nãodeixeocabodealimentaçãopenduradoeeviteque
o mesmo toque nas partes quentes do forno. Nunca de-
sligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
• Sedesejarutilizarumaextensão,certique-sedequeela
está em bom estado, de que ela possui uma cha com
ligação de terra e um cabo condutor cuja secção seja, no
mínimo, igual à do cabo de alimentação fornecido com o
aparelho.
• Amdeevitaroriscodechoqueseléctricos,nuncamer-
gulhe o cabo de alimentação, a cha do mesmo ou o pró-
prio aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,deveráser
substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assi-
stência técnica ou, então, por uma pessoa que possua
uma qualicação análoga, de forma a prevenir qualquer
risco.
• Paraa sua segurança pessoal,nunca desmonteo apa-
relho sozinho; contacte sempre um centro de assistência
autorizado.
O aparelho está em conformidade com as seguintes
directivas CE:
• DirectivadeBaixaTensão2006/95/CEeposterioresalte-
rações.
• DirectivaEMC2004/108/CEeposterioresalterações.
• Osmateriaiseosobjectosdestinadosaocontactocom
produtos alimentares estão em conformidade com as
disposições do Regulamento Europeu (CE) N°1935/2004.
Eliminação
Nos termos da directiva Europeia 2002/96/EC, não
elimine o aparelho juntamente com os resíduos
domésticos; deposite-o num centro de recolha
selectiva ocial.
pt
18
19
περιγραφή - προειδοποιήσει ασφαλεία
el
Περιγραφή τη συσκευή
A Πάνω αντίσταση
B Εσωτερική λάπα (όνο σε ορισένα οντέλα)
C Υποδοχή σούβλα (όνο σε ορισένα οντέλα)
D Γάντζοι στήριξη σούβλα (όνο σε ορισένα οντέλα)
E Θεροστάτη
F Χρονοδιακόπτη
G ιακόπτη επιλογή λειτουργία
H Πράσινη λυχνία °C
I Κόκκινη λυχνία ON
L Σούβλα (όνο σε ορισένα οντέλα)
M Στήριγα σούβλα (όνο σε ορισένα οντέλα)
N Κρυστάλλινη πόρτα
O Σχάρα - (*) όνο σε ορισένα οντέλα
P Λιποδόχη
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Tensione: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Ισχύ: 2000 W ή 2200 W
ιαστάσει ΠxΥxΒ: 530 x 340 x 450
Βάρο: 14,5 kg
Λειτουργίε
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΟΥΒΛΑΣ ιδανική για ψήσιο στη σούβλα
(μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΟΟΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ιδανική για το ρόδισα
των φαγητών (μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΚΡΙΛ ιδανική για το ψήσιο των φαγητών
στο γκριλ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΑΤΙΚΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ιδανική για κάθε
κλασικό ψήσιο
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ιδανική για την απόψυξη όλων
των τροφίων (μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
HEAT CONVECTION ιδανική για ένα πιο γρήγορο και
οοιογενέ ψήσιο (μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ιδανική για ένα
πιο οοιογενέ ψήσιο (μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
Ενδεικτικέ λυχνίε
η κόκκινη λυχνία ΟΝ ανάβει όταν
ο φούρνο είναι αναένο
η πράσινη λυχνία °C ανάβει όταν ο φούρνο φτάσει
στην προγραατισένη θεροκρασία
ιαβάστε προσεκτικά όλε τι οδηγίε πριν
χρησιοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τι παρούσε
οδηγίε
Σημείωση:
Το σύβολο αυτό επισηαίνει σηαντικέ συβουλέ και
πληροφορίε για το χρήστη.
• Πρινχρησιμοποιήσετετοφούρνογιαπρώτηφορά,βγάλτε
όλα τα υλικά που περιέχει στο εσωτερικό, όπω χαρτόνια
προστασία, εγχειρίδια, πλαστικέ σακούλε, κλπ.
• Πριν την πρώτη χρήση, αφήστε τη συσκευή να
λειτουργήσει άδεια, ε το θεροστάτη στη έγιστη
θεροκρασία, τουλάχιστον επί 15 λεπτά για να φύγει η
οσή “καινούργιου” και λίγο καπνό από την παρουσία
προϊόντων για την προστασία των αντιστάσεων στη
εταφορά. Αερίζετε το δωάτια κατά τη διάρκεια τη
ενέργεια αυτή.
• Πλύνετεπροσεκτικάόλα τα εξαρτήατα πριν τη χρήση.
Προσοχή!
Η η τήρηση πορεί να γίνει αιτία τραυατισού ή βλάβη στη
συσκευή.
• Οφούρνος έχειμελετηθείγιαμαγείρεμα φαγητών.Δεν
πρέπει να χρησιοποιείται για άλλου σκοπού ούτε να
τροποποιείται ή να εταβάλλεται ε οποιοδήποτε τρόπο.
• Ότανβγάλετετησυσκευήαπότησυσκευασία,ελέγξτετην
ακεραιότητα τη πόρτα. Επειδή η γυάλινη πόρτα είναι
εύθραυστη, συνιστάται να ζητήσετε την αντικατάστασή
τη σε περίπτωση που έχει ραγίσει, χαραχθεί ή
γραντζουνιστεί. Επίση, κατά τη χρήση τη συσκευή, τον
καθαρισό και τι ετακινήσει, αποφεύγετε να χτυπάτε
την πόρτα, να την κλείνετε ε δύναη και να ρίχνετε κρύα
υγρά πάνω στο κρύσταλλο όταν η συσκευή είναι ζεστή.
• Τοποθετήστετησυσκευήσεοριζόντιαεπιφάνειαμεύψος
τουλάχιστον 85 cm, σε σηείο απροσπέλαστο στα παιδιά.
• Μηνεπιτρέπετετηχρήσητηςσυσκευήςσεάτομα(ακόμα
και παιδιά) ε ειωένε ψυχοφυσικέ ικανότητε ή ε
ανεπαρκή επειρία, εκτό εάν επιβλέπονται ε προσοχή
και εκπαιδεύονται από έναν υπεύθυνο για τη σωατική
ακεραιότητά του. Παρακολουθείτε τα παιδιά και
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή.
• Μημετακινείτετησυσκευήότανλειτουργεί.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάν:
- Το ηλεκτρικό τη καλώδιο είναι ελαττωατικό
- Η συσκευή έχει πέσει, παρουσιάζει εφανεί βλάβε ή
ανωαλίε λειτουργία. Στι περιπτώσει αυτέ, για την
αποφυγή κάθε κινδύνου, η συσκευή πρέπει να εταφερθεί
στο πλησιέστερο εξουσιοδοτηένο Σέρβι.
• Μηντοποθετείτετησυσκευήκοντάσεπηγέςθερμότητας.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για θέρμανση του
περιβάλλοντο.
• Μηβάζετεποτέχαρτί,χαρτόνιήπλαστικόστοθάλαμοτης
18
19
συσκευή και ην ακουπάτε τίποτα στο πάνω έρο τη
(εργαλεία, σχάρε, άλλα αντικείενα).
• Μηβάζετεκανένααντικείμενοσταστόμιααερισμού.Μην
τα καλύπτετε.
• Οφούρνοςαυτόςδενείναικατάλληλοςγιαεντοιχισμένη
εγκατάσταση.
• Ότανανοίγετετην πόρτα,μηνακουμπάτεεπάνω βαριά
αντικείενα, καυτά τηγάνια ή δοχεία. Μην τραβάτε το
χερούλι προ τα κάτω.
• Κάθε επαγγελματική και ακατάλληλη χρήση κατά
παράβαση των οδηγιών, απαλλάσσει τον κατασκευαστή
από κάθε ευθύνη και υποχρέωση εγγύηση.
• Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. εν προορίζεται για χρήση: σε κουζίνε
για προσωπικό καταστηάτων, γραφείων και άλλων
χώρων εργασία, ονάδε αγροτουρισού, ξενοδοχεία,
πανσιόν και άλλε ονάδε φιλοξενία, ενοικιαζόενα
δωάτια.
• Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήότανδενχρησιμοποιείται
και οπωσδήποτε πριν τον καθαρισό.
• Ησυσκευήδενπρέπειναχρησιμοποιείταιμεεξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή ε χωριστό σύστηα χειρισού εξ
αποστάσεω.
• Ησυσκευήπρέπειναείναιτοποθετημένηκαιναλειτουργεί
ε την πίσω πλευρά κοντά στον τοίχο.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή κοφτερά μεταλλικά
εργαλεία για να καθαρίσετε τη φόρα ζυώατο του
ψωιού.
• Πριντονκαθαρισμό,σβήνετεπάντατησυσκευήβάζοντας
το χρονοδιακόπτη στη θέση “0” και αποσυνδέετε το φι
από την πρίζα του ρεύατο.
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Η η τήρηση πορεί να γίνει αιτία εγκαυάτων.
• Όταν η συσκευή λειτουργεί, η θεροκρασία
τη πόρτα και των εκτεθειένων εξωτερικών
επιφανειών πορεί να είναι πολύ υψηλή.
Χρησιοποιείτε πάντοτε του διακόπτε, τι
χειρολαβέ και τα πλήκτρα. Μην αγγίζετε ποτέ
τι εταλλικέ επιφάνειε ή το κρύσταλλο του
φούρνου. Εν ανάγκη χρησιοποιήστε γάντια.
• Οηλεκτρικόςφούρνοςλειτουργείσεπολύυψηλές
θεροκρασίε που πορούν να προκαλέσουν
εγκαύατα.
• Μην τοποθετείτε ποτέ εύφλεκτα προϊόντα κοντά
στο φούρνο ή κάτω από το έπιπλο στο οποίο έχει
τοποθετηθεί.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί κάτω
από ντουλάπι ή ράφι ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά όπω
κουρτίνε, κουρτινάκια κλπ.
• Σε περίπτωση που το φαγητό ή εξαρτήατα τη
συσκευή πάρουν φωτιά, ην επιχειρείτε ποτέ να
σβήσετε τι φλόγε ε νερό. Αφήστε την πόρτα
κλειστή, αποσυνδέστε το φι και σβήστε τι φλόγε
ε ένα βρεγένο πανί.
Κίνδυνος!
Η η τήρηση πορεί να γίνει αιτία τραυατισού από
ηλεκτροπληξία ε κίνδυνο θανάτου.
• Πριν συνδέσετε το φι στην πρίζα του ρεύατο,
βεβαιωθείτε ότι:
- Η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιή που
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.
- Η πρίζα του ρεύατο έχει παροχή 16A και διαθέτει
αγωγόγείωσης.Οκατασκευαστήςδενφέρεικαμία
ευθύνη σε περίπτωση που δεν τηρηθεί ο παραπάνω
κανόνα ασφαλεία.
• Μηναφήνετετοηλεκτρικόκαλώδιονακρέμεταικαινα
έρχεται σε επαφή ε θερέ επιφάνειε του φούρνου.
Μην αποσυνδέετε ποτέ τη συσκευή τραβώντα το
ηλεκτρικό καλώδιο.
• Εάνθέλετεναχρησιμοποιήσετεπροέκταση,βεβαιωθείτε
ότι βρίσκεται σε καλή κατάσταση, διαθέτει φι ε γείωση
και αγωγό γείωση ε διατοή τουλάχιστον ίση ε τη
διατοή του αγωγού γείωση του ηλεκτρικού καλωδίου
τη συσκευή.
• Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη
βυθίζετε ποτέ σε νερό ή σε άλλο υγρό το ηλεκτρικό
καλώδιο, το φι του καλωδίου ή όλη τη συσκευή.
• Εάντοηλεκτρικόκαλώδιο παρουσιάζειφθορές,πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από το Σέρβι
του ή από εξειδικευένο προσωπικό, ούτω ώστε να
αποφύγετε κάθε πιθανό κίνδυνο.
• Γιατηνπροσωπικήσαςασφάλεια,μηνεπιχειρείτεποτένα
επισκευάσετε όνοι σα τη συσκευή. Απευθυνθείτε στο
εξουσιοδοτηένο Σέρβι.
Η συσκευή συορφούται ε τι ακόλουθε
ευρωπαϊκέ οδηγίε (ΕΚ):
• Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2006/95/ΕΚ και μετέπειτα
τροποποιήσει.
• ΟδηγίαEMC2004/108/ΕΚκαιμετέπειτατροποποιήσεις.
• Ταυλικάκαιτααντικείμεναπουπροορίζονταιγιαναέλθουν
σε επαφή ε τρόφια συορφούνται ε τι διατάξει του
Ευρωπαϊκού Κανονισού (ΕΚ) αρ. 1935/2004.
Απόρριψη
Σύφωνα ε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ,
η συσκευή πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα
οικιακά απορρίατα και κατά συνέπεια πρέπει να
παραδίδεται σε ειδικό κέντρο διαφοροποιηένη
συλλογή.
el
/