DeLonghi EO 2430 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

DeLonghi EO 2430 — это электрический духовой шкаф, который предлагает разнообразные функции для приготовления вкусных блюд. С режимом конвекции вы можете готовить равномерно и быстро, а функция гриля идеально подходит для поджаривания продуктов. Вы также можете использовать режим размораживания для быстрой подготовки замороженных продуктов к приготовлению. Кроме того, этот духовой шкаф оснащен таймером, который позволяет устанавливать время приготовления, так что вы можете быть уверены, что ваши блюда будут готовы вовремя.

DeLonghi EO 2430 — это электрический духовой шкаф, который предлагает разнообразные функции для приготовления вкусных блюд. С режимом конвекции вы можете готовить равномерно и быстро, а функция гриля идеально подходит для поджаривания продуктов. Вы также можете использовать режим размораживания для быстрой подготовки замороженных продуктов к приготовлению. Кроме того, этот духовой шкаф оснащен таймером, который позволяет устанавливать время приготовления, так что вы можете быть уверены, что ваши блюда будут готовы вовремя.

De’Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
5711811091/01.13
10
FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
FOUR ÉLECTRIQUE
ELEKTROBACKOFEN
ELEKTRISCHE OVEN
HORNO ELÉCTRICO
FORNO ELÉCTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
VILLANYSÜTŐ
Istruzioni per l’uso
Instruction for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
Инструкции по эксплуатации
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım talimatları
ELEKTRICKÁ TROUBA
ELEKTRICKÁ PEC
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
ELEKTRISK OVN
ELEKTRISK UGN
ELEKTRISK OVN
SÄHKÖUUNI
ELEKTRIČNA PEĆNICA
ELEKTRIČNA PEČICA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА
CUPTOR ELECTRIC
ELEKTRIKLI FIRIN
FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
FOUR ÉLECTRIQUE
ELEKTROBACKOFEN
ELEKTRISCHE OVEN
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
  
Kullanım talimatları


HORNO ECTRICO
FORNO ECTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
 
ELEKTRİKLİ FIRIN


FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
FOUR ÉLECTRIQUE
ELEKTROBACKOFEN
ELEKTRISCHE OVEN
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
  
Kullanım talimatları


HORNO ECTRICO
FORNO ECTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
 
ELEKTRİKLİ FIRIN


2
3
A) If your appliance comes tted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not t your socket, the plug
should be cut o from the mains lead, and an appropriate plug tted, as below.
WARNING: Very carefully dispose of the cut o plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket
elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a
moulded-on type, the fuse cover must be re-tted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse
to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be
obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on
the base of the plug.
B) If your appliance is not tted with a plug, please follow the instructions provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol
or coloured green or green and yellow.
The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
electrical connection (uk only)
2
3
A
B
L
E
F
G
I
H
C
(*)
D
N
M
28
29
Описание прибора
A Верхнее сопротивление
В Внутренне освещение (только некоторые модели)
C Решетка - (*) Только некоторые модели
D Противень
E Ручка терморегулятора
F Ручка таймера
G Ручка переключения режимов
H Зеленая индикаторная лампа температуры °C
I Красная индикаторная лампа ON
L Стеклянная дверца
M Нижнее сопротивление
N Поддон для сбора крошек
Технические данные
Напряжение электропитания: 220-240 В, 50/60 Гц, макс.
16 А
Потребляемая мощность: 1800 Вт или 2000 Вт
Размеры: Дл.хВыс.хГл.: 485 x 305 x 430
Вес: 10 кг
Режимы
РЕЖИМ “ПАНИРОВКА” – идеальный для панировки
блюд (только для определенных моделей)
РЕЖИМ “ГРИЛЬ – идеальный для жарки на гриле
РЕЖИМ “ТРАДИЦИОННАЯ ПЕЧЬ – идеальный для
любого традиционного приготовления
РЕЖИМ “РАЗМОРАЖИВАНИЕ” идеальный для
размораживания любых продуктов (только для
определенных моделей)
РЕЖИМ “КОНВЕКЦИОННЫЙ НАГРЕВ”идеальный
для быстрой и равномерной прожарки (только
для определенных моделей)
РЕЖИМ “ДЕЛИКАТНАЯ ЖАРКА” - идеальный для
завершения приготовления блюд в особенности в
нижней зоне
ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ БЛЮДА
Индикаторы
красный индикатор ON
загорается, когда печь включена
зеленый индикатор °C загорается, когда
температура в печи достигает заданной
меры безопасности
До эксплуатации прибора внимательно прочтите
инструкции. Бережно храните эти инструкции.
Примечание:
Этот символ выделяет советы и информацию, важную для
пользователя.
• Доиспользованияпечивпервыйразудалитеизнее
все упаковочные и бумажные материалы, такие как
защитный картон, описания, пластиковые пакеты и
т.д.
• Прибор должен располагаться на расстоянии не
менее 20 см от электрической розетки, к которой он
подключен.
• Допервогоиспользованиядлятого,чтобыустранить
запах “нового” прибора и появление дыма,
вызванного наличием защитной смазки, нанесенной
до перевозки на электрические сопротивления,
включите прибор не менее чем на 15 минут вхолостую
с температурой, установленной на максимальное
значение.
Во время этой операции проветривайте комнату.
• До использования тщательно промойте все
аксессуары.
Внимание!
Несоблюдение предупреждения может явиться или стать
причиной ранения либо повреждения прибора.
• Печьпредназначенадляприготовленияпищи.
Она не должна использоваться для других целей, и не
должна подвергаться модификации или каким-либо
переделкам.
• После извлечения прибора из упаковки осмотрите
дверцу и убедитесь в ее целостности.
Так как дверца изготовлена из стекла и, поэтому
хрупкая, при заметных сколах, полосах или царапинах
рекомендуется требовать ее замены. Кроме того, во
время эксплуатации прибора, выполнении операций
по уходу и его перемещении не хлопайте дверцей,
избегайте резких толчков и попадания холодных
жидкостей на стекло, когда прибор нагрет.
• Установите прибор на горизонтальной плоской
поверхности на высоте не менее 85 см и вне
досягаемости детьми.
• Прибор может использоваться
описание - меры безопасности
ru
28
29
детьми старше 8 лет и людьми с
ограниченными физическими и
психическими возможностями,
либо людьми с недостаточными
знаниями и опытом при условии
внимательного наблюдения
за ними и обучения методам
безопасного использования прибора
и ознакомления с опасностями,
которые могут возникнуть.
Следите за детьми, убедитесь в том,
что прибор не служит им игрушкой.
Операции по уходу и очистке не
могут выполняться детьми, если
они младше 8 лет, при условии
постоянного наблюдения за ними.
• Храните прибор и шнур
электропитания вне досягаемости
детьми младше 8 лет.
• Непередвигайтеработающийприбор.
• Неиспользуйтеприбор,если:
- Неисправен шнур электропитания
- Произошло падение прибора или видны повреждения
или неисправности.
В таких случаях для того, чтобы избежать любых
рисков, прибор должен быть отправлен в ближайший
технический сервисный центр.
• Не устанавливайте прибор рядом с источником
тепла.
• Неиспользуйтеприбор,какисточниктепла.
• Ни в коем случае не помещайте в прибор бумагу,
картон или пластик и ничего не кладите на него
(инструменты, решетки, другие предметы).
• Невставляйтеничеговвентиляционныеотверстия.
Не загораживайте их.
• Этапечьнеявляетсявстраиваемой.
• Послетого,какдверцаоткрытанивкоемслучаене
ставьте на нее тяжелые предметы, горячие противни
или емкости. Не тяните за ручку вниз.
• Любое другое не надлежащее
использование в профессиональных
целях и не соответствующее
инструкциям по эксплуатации
освобождает производителя от
ответственности и гарантийных
обязательств.
• Данный прибор предназначен только
для использования в домашнем
хозяйстве. Его использование не
предусматривается в помещениях,
предназначенных для приготовления
пищи для персонала магазинов,
офисов и других рабочих мест, для
агротуризма, гостиниц, мотелей
и других структур, служащих для
приема гостей, комнат сдаваемых в
наем.
• Если прибор не используется и в любом случае до
выполнения ухода за ним, отключите прибор от
электросети.
• Прибор нельзя включать через
внешний таймер или через систему
с отдельным дистанционным
управлением.
• Прибордолженбытьустановлениработатьсзадней
частью, придвинутой к стене.
• Не пользуйтесь металлическими угловатыми или
режущими инструментами для очистки формы для
замеса хлеба.
• До выполнения очистки обязательно отключите
прибор, переведя таймер в положение ‘0’ и выньте
вилку электропитания.
Опасность ожога!
Несоблюдение предупреждения
может явиться или стать причиной
ошпаривания или ожога.
• Когда прибор работает, температура
меры безопасности
ru
30
31
дверцы и внешней поверхности
может быть очень высокой.
Пользуйтесь прибором, касаясь
только регуляторов, ручек и кнопок.
Ни в коем случае не касайтесь
металлических или стеклянных
частей печи. При необходимости
пользуйтесь защитными
перчатками.
Этот электроприбор работает при
высокой температуре, которая
может вызвать ожоги.
• Нивкоемслучаенеоставляйтевоспламеняющихся
продуктов вблизи печи или под мебелью, на которой
она находится.
• Ни в коем случае не устанавливайте прибор под
навесной мебелью или шкафом, либо вблизи
воспламеняющихся материалов, таких как занавеси,
занавески и т.д.
• В случае, если продукты или их части в печи
загорятся, ни в коем случае не пытайтесь
потушить огонь водой. Держите дверцу
закрытой, выньте вилку, и затушите пламя
влажной тряпкой.
Опасность!
Несоблюдение предупреждения может быть или послужить
причиной ранения или поражения электрическим током,
опасным для жизни.
• До того, как вставить вилку в розетку
электропитания, убедитесь, что:
- Напряжение питания сети соответствует
значению, указанному на табличке с
техническими характеристиками.
- Розетка электропитания рассчитана на ток 16 А
и имеет провод заземления.
Производитель не несет никакой
ответственности в случае, если эта норма
безопасности не соблюдается.
• Избегайте касания шнуром электропитания
горячих частей печи, и не оставляйте его в висячем
положении. Не отключайте прибор, потянув за шнур
электропитания.
• Есливыхотитеиспользоватьудлинитель,убедитесь,
что он исправен, имеет вилку с заземлением, а
провода имеют сечение, как минимум равное
сечению шнура питания, поставленного с прибором.
• Для того, чтобы избежать опасности поражения
электрическим разрядом, ни в коем случае не
погружайте шнур электропитания, вилку или весь
прибор в воду или другую жидкость.
• Если шнур электропитания
поврежден, он должен быть заменен
производителем или его сервисной
технической службой, или, в любом
случае, квалифицированным
специалистом, что позволит
избежать какой бы то ни было риск.
• Для обеспечения личной безопасности ни в коем
случае не разбирайте прибор самостоятельно;
обращайтесь только в уполномоченный сервисный
центр.
Прибор соответствует следующим постановлениям
ЕС:
• Директиве по низкому напряжению 2006/95/EС и
последующим дополнениям.
• Директиве ЕМС 2004/108/EC и последующим
дополнениям.
• Материалы и предметы, предназначенные для
контакта с пищевыми продуктами соответствуют
требованиям европейской директивы № 1935/2004.
меры безопасности
ru
74
75
4

ir









20




15
























85

8





  


8





A
(

)
 B

(*)
 c
 D
 e
 F
 G
°c
 H
 I
 L
 M
 n


16

50/60
~

220-240


2000

1800

485 x305 x 430


10







        



 




on



°c


Ding!
°C
20min
20min
20 cm Min
85 cm Min
10 cm
Min
10 cm Min
76
77
76
77
Ding!
ON °C
3
4
2
1
C
78
79
Ding!
1
/
2
ON °C
3
4
2
1
CD
78
79
Ding!
ON °C
C
3
4
2
1
80
81
Ding!
ON °C
C
3
4
2
1
80
81
Ding!
ON °CON °C
82
83
Ding!
ON °C
82
83
°C
20min
ABRASIVE
84
85
kg
3
4
2
1
ON °C
PR
0
20
40
6
0
8
0
120
100
°C
160
180
200
120
140
80
100
22
0
700g
4
2
1
180 °C
45-50 min
30-35 min
750g
4
2
1
200 °C 25-30 min
450g
4
2
1
200 °C
20-22 min
15-17 min
500g
4
2
1
180 °C 35-40 min
1500g
4
2
1
180 °C 35-40 min
200 °C 30-35 min
1300g
4
2
1
190 °C
100-105 min
80-85 min
700g
3
2
1
190 °C
65-70 min
50-55 min
1000g
4
2
1
190 °C
90-95 min
75-80 min
1200g
4
2
1
180 °C 55-60 min
750g
4
2
1
220 °C 25-30 min
84
85
1000g
4
2
1
200 °C 25-30 min
1000g
4
2
1
200 °C
65-70 min
45-50 min
1000g
4
2
1
200 °C
55-60 min
45-50 min
1000g
4
2
1
220 °C 15-20 min
300g
4
2
1
180 °C 15-20 min
6
4
2
1
180 °C
20-22 min
13-15 min
850g
4
2
1
180 °C
40-45 min
30-35 min
850g
4
2
1
180 °C
40-45 min
30-35 min
900g
4
2
1
180 °C
35-40 min
25-30 min
12
4
2
1
170 °C 20-25 min
900g
4
2
1
160 °C 85-90 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

DeLonghi EO 2430 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

DeLonghi EO 2430 — это электрический духовой шкаф, который предлагает разнообразные функции для приготовления вкусных блюд. С режимом конвекции вы можете готовить равномерно и быстро, а функция гриля идеально подходит для поджаривания продуктов. Вы также можете использовать режим размораживания для быстрой подготовки замороженных продуктов к приготовлению. Кроме того, этот духовой шкаф оснащен таймером, который позволяет устанавливать время приготовления, так что вы можете быть уверены, что ваши блюда будут готовы вовремя.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ