DeWalt DCD996 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DCD991
DCD996
372003-29 EST
2
Eesti keel (Originaaljuhend) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 20
3
Joonis / Рисунок 1
Joonis / Рисунок 2
I
H
Q
G
E
D
B
A
F
I
J
DCD996
H
C
N
O
P
M
L
K
I
H
R
4
Joonis / Рисунок 6 Joonis / Рисунок 8Joonis / Рисунок 7
D
E
F
Joonis / Рисунок 3 Joonis / Рисунок 4 Joonis / Рисунок 5
Joonis / Рисунок 9
E
F
G
R
5
EESTI KEEL
HARJATA JUHTMETA 13 mm PUUR/
KRUVIKEERAJA, DCD991
HARJATA JUHTMETA 13 mm PUUR/
KRUVIKEERAJA/HAAMERPUUR, DCD996
Õnnitlused!
Olete valinud DEWALTi tööriista. Aastatepikkused kogemused, põhjalik tootearendus ja innovatsioon
teevad DEWALTist ühe usaldusväärsema partneri professionaalsetele elektritööriistade kasutajatele.
Tehnilised andmed
DCD991 DCD996
Pinge V
DC
18 18
Tüüp 10 10
Aku tüüp Li-Ion Li-Ion
Väljundvõimsus W 830 830
Nimikoormuseta kiirus Puur, kruvikeeraja/
haamer
1. käik
2. käik
3. käik
min
-1
0 – 450
0 – 1 300
0 – 2 000
0 – 450 / 500
0 – 1 300 / 1 500
0 – 2 000 / 2 250
Löögikiirus
1. käik
2. käik
3. käik
min
-1
0 – 8 600
0 – 25 500
0 – 38 250
Max moment (va/pehme)
va Nm 95 95
pehme Nm 66 66
Padruni mõõt mm 1,5 – 13 1,5 – 13
Maksimaalne puurimisvõimsus
Puit
Metall
Müüritis
mm 55
15
55
15
13
Kaal (akupatareita) kg 1,5 1,6
Müraväärtused ja vibratsiooniväärtused (triax vektori summa) kooskõlas standardiga EN 60745-2-2:
L
PA
(emissiooni helirõhutase) dB(A) 75 97
L
WA
(helivõimsustase) dB(A) 86 108
K (antud helitaseme määramatus) dB(A) 3 3
Metalli puurimine
Vibratsioonitugevus a
h, D
= m/s² <2,5 <2,5
Määramatus K = m/s² 1,5 1,5
Löökpuurimine
Vibratsioonitugevus a
h, ID
= m/s² 15,0
Määramatus K = m/s² 3,9
6
EESTI KEEL
Kruvide keeramine
Vibratsioonitugevus a
h
= m/s² <2,5 <2,5
Määramatus K = m/s² 1,5 1,5
Teabelehel toodud vibratsioonitase on
mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 toodud
standardtestile ja seda võib kasutada tööriistade
võrdlemiseks. Seda võib kasutada kokkupuutele
eelnevaks hindamiseks.
HOIATUS: Avaldatud vibratsioonitugevus
puudutab tööriista põhirakendusi.
Kui aga tööriista kasutatakse muul
viisil, erinevate lisatarvikutega või
kui seda on halvasti hooldatud, võib
vibratsioonitugevus erineda. Sellisel juhul
ib vibratsiooniju kogu tööaja kestel
olla märkimisväärselt tugevam.
Vibratsiooni mõju hindamisel tuleb arvesse
võtta ka seda aega, mil tööriist on välja
lülitatud või töötab vabajooksul ning
tööd ei tee. See võib märkimisväärselt
vähendada vibratsiooni kogu tööaja kestel.
Määrake kindlaks lisaohutusmeetmed
kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõjude
eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte hoidmine soojas ja tööprotsesside
korraldus.
Akupatarei DCB181 DCB182 DCB183/B
Aku tüüp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Pinge V
DC
18 18 18
Mahutavus Ah 1,5 4,0 2,0
Kaal kg 0,35 0,61 0,40 / 0,45
Akupatarei DCB184/B DCB185 DCB546
Aku tüüp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Pinge V
DC
18 18 18 / 54
Mahutavus Ah 5,0 1,3 6,0 / 2,0
Kaal kg 0,62 / 0,67 0,35 1,05
Akulaadija DCB107
Peapinge V
VP
230
Aku tüüp 10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion
Akupatarei u.
laadimisaeg
min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140
(3,0 Ah)
185
(4,0 Ah)
240
(5,0 Ah)
Kaal kg 0,29
Akulaadija DCB112
Peapinge V
VP
230
Aku tüüp 10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion
Akupatarei u.
laadimisaeg
min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90
(3,0 Ah)
120
(4,0 Ah)
150
(5,0 Ah)
Kaal kg 0,36
Akulaadija DCB113
Peapinge V
VP
230
Aku tüüp 10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion
Akupatarei u.
laadimisaeg
min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70
(3,0 Ah)
100
(4,0 Ah)
120
(5,0 Ah)
Kaal kg 0,4
Akulaadija DCB115
Peapinge V
VP
230
Aku tüüp 10,8 / 14,4 / 18 Li-Ion
Akupatarei u.
laadimisaeg
min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Kaal kg 0,5
Akulaadija DCB118
Peapinge V
VP
230
Aku tüüp 18 / 54 Li-Ion
Akupatarei u.
laadimisaeg
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Kaal kg 0,66
Kaitsmed:
Euroopa 230 V tööriistad 10 amprit, vooluvõrk
Suurbritannia
ja Iirimaa
230 V tööriistad 3 amprit, pistikupesa
De nitsioonid: Ohutusjuhised
Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga
märksõna olulisuse astet. Palun lugege juhendit ja
örake tähelepanu nendele sümbolitele.
OHT: Tähistab tõenäolist ohtlikku
olukorda, mis mittevältimisel lõppeb
surma või raske kehavigastusega.
HOIATUS: Tähistab võimalikku
ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel
7
EESTI KEEL
võib lõppeda surma või raske
kehavigastusega.
ETTEVAATUST:histab võimalikku
ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel
võib lõppeda kergete või
mõõdukate kehavigastustega.
NB: Viitab tegevusele, mis ei too
kaasa kehavigastust, kuid mis
mittevältimisel võib põhjustada
varalist kahju.
Tähistab elektrilöögiohtu.
Tähistab tuleohtu.
EÜ vastavusavaldus
MASINADIREKTIIV
PUUR/KRUVIKEERAJA/HAAMERPUUR
DCD991, DCD996
DEWALT kinnitab, et jaotises Tehnilised andmed
kirjeldatud tooted vastavad standarditele:
2006/42/EÜ, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010.
Neid tooted on kooskõlastatud direktiividega
2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016), 2014/30/
(alates 20.04.2016) ja 2011/65/EÜ. Lisainfo
saamiseks võtke palun DEWALT ühendust allpool
asuval aadressil või vaadake kasutusjuhendi
tagaküljel olevat infot.
Allkirjastaja vastutab tehnilise faili koostamise
eest ja on valmistanud deklaratsiooni DEWALTi
nimel.
Markus Rompel
Director Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Saksamaa
29.02.2016
HOIATUS: Vigastusohu vähendami-
seks lugege kasutusjuhendit.
Üldised elektritööriistade
turvahoiatused
HOIATUS! Lugege läbi kõik
hoiatused ja juhised. Hoiatuste ja
juhiste täpne järgimine aitab vältida
elektriögi, tulekahju ja/või raske
kehavigastuse ohtu.
HOIDKE KÕIK HOIATUSED JA JUHISED
TULEVIKU TARVIS ALLES.
Hoiatustes kasutatud mõiste „elektritööriist” viitab
võrgutoitel töötavatele (juhtmega) ja akutoitel
töötavatele (juhtmeta) elektritööriistadele.
1) TÖÖALA OHUTUS
a) Tööala peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Korrast ära ja pimedad
tööalad soodustavad õnnetuste juhtumist.
b) Ärge kasutage elektritööriistu
plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks
tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu
läheduses. Elektritööriistad tekitavad
sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või
aurud.
c) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad
elektritööriista kasutamise ajal ohutus
kauguses. Tähelepanu hajumisel võite
kaotada kontrolli tööriista üle.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Elektritööriista pistikud peavad
vastama pistikupesale. Ärge kunagi
muutke pistikut mis tahes moel. Ärge
kasutage maandatud elektritööriistade
puhul adapterpistikut. Muutmata pistikud
ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögiohtu.
b) Vältige kehalist kontakti maandatud pin-
dadega nagu torud, radiaatorid, pliidid
ja külmkapid. Elektrilöögi oht tõuseb, kui
teie keha on maaga ühenduses.
c) Vältige elektritööriistade vihma kätte või
märgadesse tingimustesse sattumist.
Elektritööriista sattunud vesi suurendab
elektrilöögi ohtu.
d) Ärge vigastage toitekaablit. Ärge kunagi
kasutage elektritööriista toitekaablit
selle kandmiseks, tõmbamiseks ega
pistiku eemaldamiseks seinakontaktist.
Kaitske kaablit kuumuse, õli,
teravate servade ja liikuvate osade
eest. Kahjustatud või sassis kaablid
suurendavad elektrilöögi ohtu.
e) Kui kasutate tööriista välitingimustes,
kasutage kindlasti välitingimusteks
ettenähtud pikenduskaablit.
Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektritööriista niisketes
tingimustes kasutamine on vältimatu,
kasutage rikkevoolukaitset (RCD).
Rikkevoolukaitsme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
8
EESTI KEEL
3) ISIKLIK OHUTUS
a) Säilitage valvsus, jälgige, mida teete,
ja kasutage elektritööriista mõistlikult.
Ärge kasutage elektritööriista väsinuna
ega alkoholi, narkootikumide või arsti-
mite mõju all olles. Kui elektritööriistaga
töötamise ajal tähelepanu kas või hetkeks
hajub, võite saada raskeid kehavigastusi.
b) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke
alati kaitseprille. Isikukaitsevahendid
nagu tolmumask, mittelibisevad jalanõud,
kiiver ja kuulmiskaitsehendavad õigetes
tingimustes kasutades kehavigastusi.
c) Vältige soovimatut käivitumist.
Veenduge, et enne tööriista vooluvõrku
ja/i aku külge ühendamist on
käivituslüliti väljalülitatud asendis.
Kandes tööriista, sõrm lülitil, või ühendades
toiteallikaga tööriista, mille lüliti on
tööasendis, võib juhtuda õnnetus.
d) Enne elektritööriista sisselülitamist
eemaldage kõik reguleerimisvõtmed ja
mutrivõtmed. Tööriista pöörleva osa külge
jäetud mutrivõti või mõni muu võti võib
tekitada kehavigastusi.
e) Ärge upitage. Seiske kogu aeg kindlalt
ja hoidke tasakaalu. See tagab parema
kontrolli tööriista üle ettearvamatutes
situatsioonides.
f) Kandke nõuetekohast riietust. Ärge
kandke lotendavaid rõivaid ega ehteid.
Hoidke juuksed, riided ja kindad eemal
liikuvatest osadest. Lotendavad rõivad,
ehted ja pikad juuksed võivad jääda
liikuvate osade külge kinni.
g) Kui seadmetega on kaasas
äratõmbesüsteem ja kogumisseadmed,
veenduge, et need on ühendatud
ja õigesti kasutatavad.
Tolmukogumisseadme kasutamine võib
vähendada tolmuga seotud ohte.
4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA
HOOLDAMINE
a) Ärge koormake elektritööriista üle.
Kasutage konkreetseks otstarbeks
sobivat elektriöriista. Õige
elektritööriist teeb töö paremini ja
ohutumalt kiirusel, milleks see on mõeldud.
b) Ärge kasutage tööriista, kui seda
ei saa lülitist sisse ja välja lülitada.
Elektritööriist, mida ei saa lülitist juhtida, on
ohtlik ja vajab remonti.
c) Enne seadistuste tegemist,
lisaseadmete vahetamist või tööriista
ladustamist eemaldage tööriist
vooluvõrgust ja/või eemaldage aku.
Nende kaitsemeetmete rakendamine
vähendab elektritööriista soovimatu
käivitamise ohtu.
d) Kui elektritööriista ei kasutata, hoidke
seda lastele kättesaamatust kohas
ning ärge laske elektritööriistaga
või kasutusjuhendiga mittetutvunud
isikutel seda elektritööriista käitada.
Oskamatutes kätes on elektritööriistad
ohtlikud.
e) Elektritööriistu tuleb hooldada.
Kontrollige, et ei leiduks liikuvate osade
kokkusobimatust ega kinnikiilumist, et
osad on terved, ja kontrollige ka kõiki
muid elektritööriista tööd mõjutada
võivaid tingimusi. Kahjustuste korral
laske tööriista enne edasist kasutamist
remontida. Tööriistade halb hooldamine
põhjustab palju õnnetusi.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Õigesti hooldatud, teravate lõikeservadega
lõiketarvikud kiiluvad väiksema
tõenäosusega kinni ja neid on lihtsam
juhtida.
g) Kasutage elektritööriista, lisaseadmeid
ja otsakuid jne vastavalt käesolevas
juhendis toodule, võttes arvesse
nii tööpiirkonda kui ka tehtava
ö iseloomu. öriista kasutamine
mittesihtotstarbeliselt võib põhjustada
ohtliku olukorra.
5) AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA
HOOLDUS
a) Kasutage laadimiseks ainult tootja
määratud laadijat. Ühele akule sobiv
laadija võib teise aku laadimisel põhjustada
tuleohtu.
b) Kasutage tööriistu ainult kindlaks
määratud akudega. Muud tüüpi aude
kasutamine võib põhjustada vigastus- ja
tuleohu.
c) Kui aku ei ole kasutusel, hoidke
seda eemal metallesemetest, näiteks
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest,
naeltest, kruvidest ja muudest
ikestest metallesemetest, misivad
klemmid lühistada. Aku klemmide
lühistamine võib põhjustada põletusi ja
tulekahju.
d) ärkasutamise korralib akust
vedelikku lekkida, vältige sellega
kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
9
EESTI KEEL
korral loputage veega. Kui vedelikku
satub silma, pöörduge lisaks arsti
poole. Akust eraldunud vedelik võib
põhjustada ärritust ja põletusi.
6) HOOLDAMINE
a) Laske elektritööriista hooldada
kvalifitseeritud remontijal, kes kasutab
ainult identseid varuosi. See tagab
tööriista ohutuse säilimise.
Täiendavad eriohutuseeskirjad
puuride/kruvikeerajate/
haamerpuuride jaoks
Puurimisel kandke kuulmiskaitset. Liigne
ra võib kahjustada kõrvakuulmist.
Kasutage tööriistaga kaasas olevaid
lisakäepidemeid, kui olemas. Kontrolli
kadumine võib põhjustada kehavigastusi.
Kui te teete tööd, mille käigus võib
lõiketarvik või kinnitus puutuda
kokku varjatud juhtmetega, hoidke
elektritööriista ainult isoleeritud
hoidepindadest. Kui lõiketarvik või
kinnitused satuvad voolu all oleva juhtmega
kokku, satuvad voolu alla ka elektritööriista
lahtised metallosad ning võivad anda
kasutajale elektriögi.
Kasutage klambrit või teist praktilist
viisi, et kindlustada ja toetada tööriist
stabiilsele platvormile. Objekti hoidmine
es või keha vastas on ebastabiilne jaib
viia kontrollikaotuseni.
Kandke kuulmiskaitsevahendeid, kui
haamerdate pikemat aega. Pikaajaline
kokkupuude tugeva müraga võib põhjustada
kuulmiskadu. Ajutine kuulmiskaotus või
raske kõrvakilekahjustus võib tuleneda
haamerpuurimise kõrgest helitasemest.
Kandke goggle-tüüpi prille või muid
kaitseprille. Haamerdamise ja puurimisega
võib tekkida lendavaid laaste. Lendavad osad
võivad silmi jäädavalt kahjustada.
Haamri otsakud ja tööriistad võivad
muutuda töö tegemise jooksul kuumaks.
Kandke neid puutudes kindaid.
Muud ohud
Löökpuurimise kasutamisega kaasnevad
järgmised ohud:
Tööriista pöörlevate või tuliste osade vastu
puutumisest tulenevad vigastused.
Ka asjakohaste ohutusnõuete järgimisel ja
turvaseadeldiste kasutamisel ei saa teatud ohte
ltida. Need onrgmised:
Kuulmiskahjustused.
Sõrmede muljumise oht lisatarvikute
vahetamisel.
Tervisekahjustuste oht, mis on tingitud puidu
töötlemisel tekkiva tolmu sissehingamisest.
Lendavatest osakestest tekitatud
kehavigastuste oht.
Pikemaajalisest kasutamisest tekitatud
kehavigastusoht.
Tähistused tööriistal
Tööriistal on kasutatud järgmisi sümboleid:
Enne kasutamist lugege
kasutusjuhendit.
KUUPÄEVAKOODI ASUKOHT
Tootmisaastat sisaldav kuupäevakood on kantud
korpuse pinnale, mis ühendab tööriista ja akut.
Näiteks:
2016 XX XX
tootmisaasta
Olulised ohutusjuhised kõigi
akulaadijate kohta
HOIDKE NEED JUHISED ALLES: See juhend
sisaldab olulisi ohutus- ja kasutusjuhiseid
ühilduvatele akulaadijatele (vt Tehnilised
andmed).
Enne laadija kasutamist lugege kõiki juhiseid
ja laadijal ning akul ja akut kasutaval tootel
olevaid märgistusi.
HOIATUS: Elektrilöögioht. Vältige
vedelike sattumist laadijasse. See võib
põhjustada elektrilöögi.
HOIATUS: Soovitame kasutada
rikkevoolukaitset, mille
rakendumisvool on 30 mA või vähem.
ETTEVAATUST: letuse oht.
Vigastuse ohu vähendamiseks laadige
ainult D
EWALTi laetavaid akusid.
Teist tüüpi akud võivad plahvatada
ning põhjustada kehavigastusi ja
isikukahjusid.
ETTEVAATUST: Laste üle tuleb
pidada järelevalvet, et nad ei mängiks
seadmega.
NB: Teatud tingimustel, kui laadija
on vooluvõrku ühendatud, võivad
10
EESTI KEEL
laadijasse sattunud võõrkehad selle
kontaktid lühistada. Elektrit juhtivad
võõrkehad, nagu näiteks, kuid mitte
ainult, terasvill, foolium või igasugused
kogunenud metallosad tuleb laadija
pesast eemal hoida. Ühendage laadija
alati vooluvõrgust lahti, kui selle pesas
pole akut. Ühendage laadija lahti ka
enne puhastamist.
ÄRGE proovige akut laadide mõne muu
laadijaga peale käesolevas juhendis
toodute. Laadija ja aku on projekteeritud
koos töötama.
Need laadijad pole mõeldud muuks
tarbeks kui DEWALT laetavate patareide
laadimiseks. Muu kasutuse tagajärjeks on
tulekahju-, elektriögioht või surmamine
elektrilöögiga.
Ärge hoidke vihma ega lume käes.
Laadija eemaldamisel vooluvõrgust
tõmmake pistikust, mitte juhtmest.
Seeläbi väheneb elektripistikute ja juhtme
kahjustamise risk.
Veenduge, et juhe on paigutatud nii, et
sellele ei astuta, selle taha ei komistata
ning see ei saa muul viisil kahjustusi ega
koormust.
Ärge kasutage pikendusjuhet, kui see
pole just hädavajalik. Vale pikendusjuhtme
kasutamine võib tuua kaasa tule ja (surmava)
elektrilöögi ohu.
Ärge paigutage ühtegi objekti laadijale
ning ärge paigutage laadijat pehmele
pinnale, mis võib blokeerida selle
ventilatsiooniavad ja kaasa tuua
ülekuumenemise. Paigutage laadija
soojusallikatest eemale. Laadija ventilatsioon
toimub korpuse põhjas ja peal olevate avade
kaudu.
Ärge kasutage laadijat kahjustunud
juhtme või pistikuga — laske need kohe
asendada.
Ärge kasutage laadijat, kui see on
saanud löögi teravalt esemelt, see
on maha kukkunud või muul viisil
kahjustada saanud. Viige see volitatud
teeninduskeskusesse.
Ärge võtke laadijat koost; viige see
volitatud hoolduskeskusesse, kui seda
tuleb hooldada või remontida. Valesti
kokkumonteerimine võib kaasa tuua
elektriögi, surmava elektriögi või tulekahju.
Kui toitejuhe on kahjustunud, peab
tootja, tema esindaja või teine sarnane
kvalifitseeritud isik selle ohu vältimiseks kohe
välja vahetama.
Enne laadija mis tahes viisil puhastamist
eemaldage see vooluvõrgust. See
vähendab elektrilöögi ohtu. Aku
eemaldamine ei vähenda seda ohtu.
MITTE KUNAGI ärge püüdke kaks laadijat
kokku ühendada.
Laadija on projekteeritud töötama
standardse majapidamise
230 V elektritoitega. Ärge püüdke kasutada
seda teistsuguse pingega. See ei kehti
autolaadija puhul.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
Akulaadijad
DCB107, DCB112, DCB113 ja DCB115 akulaadijad
sobivad 10,8 V, 14,4 V, 18 V Li-Ion XR ja XR
FLEXVOLT™ akupatareidega (DCB123, DCB125,
DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144,
DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B,
DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546).
DCB118 akulaadija sobib 18 V Li-Ion XR ja XR
FLEXVOLT™ akupatareidega (DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B,
DCB185, DCB546).
DEWALT laadijad ei vaja reguleerimist ning nende
kavandamisel on peetud silmas võimalikult lihtsat
kasutamist.
Aku laadimine (joonis 1)
1. Ühendage laadija enne aku sisestamist
sobivasse pistikupessa.
2. Sisestage akupatarei (H) laadijasse ja
veenduge, et akupatarei asetseb korralikult
laadijas. Punane tuli (laadimine) vilgub
korduvalt, mis tähendab, et laadimine on
alanud.
3. Laadimine on lõpetatud, kui punane tuli jääb
püsivalt põlema. Akupatarei on täielikult
laetud ja seda võib kasutada või laadijasse
jätta. Akupatarei eemaldamiseks akulaadijast,
vajutage akupatareil patarei vabastusnuppu
(I).
MÄRKUS: Liitium-ioon akupatareide maksimaalse
võimsuse ja eluea tagamiseks laadige akupatarei
enne esmakordset kasutamist täis.
Laadimine
Aku laetuse taseme kohta vaadake allpool
olevatest indikaatoritest.
11
EESTI KEEL
Laadimisindikaatorid: DCB107, DCB112, DCB113,
DCB115, DCB118
Laeb
Täis laetud
Kuuma/külma aku
viivitus*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118:
Punane tuli jätkab vilkumist, kuid kollane
indikaator helendab selle töö ajal edasi. Kui
aku on saavutanud sobiva temperatuuri, lülitub
kollane tuli välja ja laadija jätkab laadimisega.
Ühilduv(ad) laadija(d) ei lae vigast akupatareid.
Laadija näitab, et patarei on vigane, keeldudes
süttimast või kuvades probleemse akupatarei või
laadija vilkumismustrit.
MÄRKUS: See võib tähendada ka seda, et viga
on laadijas.
Kui laadija viitab probleemile, viige laadija ja
akupatarei volitatud teeninduskeskusesse
testimisele.
KUUMA/KÜLMA AKU VIIVITUS
Kui laadija tuvastab, et akupatarei on liiga kuum
või külm, peatab see automaatselt laadimise, kuni
akupatarei on saavutanud sobiva temperatuuri.
Laadija lülitub seejärel automaatselt aku laadimise
režiimi. See funktsioon tagab akupatareide
maksimaalse tööea.
Külm akupatarei laeb umbes aeglasemalt kui soe
akupatarei. Akupatarei laeb kogu laadimistsükli
jooksul aeglasemalt ja maksimaalne laadimiskiirus
ei taastu isegi akupatarei soojenemisel.
DCB118 akulaadija on varustatud sisemise
ventilaatoriga, mis on mõeldud akupatarei
jahutamiseks. Ventilaator lülitub automaatselt
sisse, kui akupatareid tuleb jahutada. Ärge
kunagi käitage akulaadijat, kui ventilaator ei tööta
korralikult või kui ventilaatori pilud on ummistunud.
Ärge laske võõrobjektidel siseneda akulaadijasse.
VAID LIITIUMIOON-AKUPATAREID
XR Li-Ion tööriistadel on sisseehitatud
elektrooniline kaitsesüsteem, mis kaitseb
akupatareid ülekoormuse, ülekuumenemise või
liigse tühjenemise eest.
Elektroonilise kaitsesüsteemi rakendumisel lülitub
tööriist automaatselt välja. Kui see toimub, siis
hoidke liitiumioon akupatareid laadijas, kuni see
on täielikult täis laetud.
Seinakinnitus
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118
Need akulaadijad on mõeldud seinale
paigaldamiseks või lauale või tööpinnale püstiselt
asetamiseks. Kui paigaldate seinale, asetage
akulaadija elektripistikupesa lähedale ja nurkadest
või muudest takistustest, mis võivad õhuvoolu
häirida, eemale. Kasutage akulaadija tagakülje
šabloonina seinale paigaldamise kruvide
märkimiseks. Paigaldage akulaadija kindlalt,
kasutades kipsplaadi kruvisid (ostetud eraldi) min
25,4 mm pikad, mille pea läbimõõt on 7-9 mm,
kruvituna puitu optimaalse kruvi kokkupuutepinna
sügavusega umbes 5,5 mm. Joondage augud
akulaadija tagaküljel väljaulatuvate kruvidega ning
fikseerige need täielikult avades.
Laadija puhastamine
HOIATUS: Elektrilöögioht. Enne
laadija puhastamist eemaldage see
pistikupesast. Mustuse ja õli võib
laadija välispinnalt eemaldada lapi või
pehme harjaga (mitte metallist). Ärge
kasutage vett ega puhastuslahuseid.
Ärge laske vedelikel sattuda tööriista
sisse; ärge kastke tööriista ega selle
osi vedelikku.
Olulised ohutusjuhised kõikide
akude kohta
Asendusakude tellimisel märkige ära
katalooginumber ja pinge.
Aku ei ole pakendist väljavõtmisel täielikult laetud.
Enne aku ja laadija kasutamist lugege allpool
olevaid ohutusjuhiseid. Seejärel järgige kirjeldatud
laadimisprotseduure.
LUGEGE KÕIKI JUHISEID
Ärge kasutage akut plahvatusohtlikus
keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike,
gaaside või tolmu läheduses. Aku
asetamine laadijasse või sealt eemaldamine
võib tolmu või aurud süüdata.
Ärge kunagi asetage akupatareid jõuga
laadijasse. Ärge muutke akupatareid
mitte mingil viisil, et see ühilduks
laadijaga, kuna akupatarei võib rebeneda,
põhjustades raskeid kehavigastusi.
Laadige akusid ainult DEWALTi laadijatega.
ÄRGE asetage vette ega muudesse
vedelikesse ning vältige pritsmeid.
Ärge hoidke ega kasutage tööriista ega
akut kohas, kus temperatuur võib olla
40 °C (104 °F) või kõrgem (näiteks kuurid ja
metallehitised suvel).
HOIATUS: Ärge kunagi üritage
akut mingil põhjusel avada. Kui aku
korpus on pragunenud või muul
viisil kahjustunud, ärge pange akut
laadijasse. Ärge lõhkuge akut, pillake
12
EESTI KEEL
seda maha ega kahjustage muul viisil.
Ärge kasutage akut või laadijat, mis
on saanud järsu löögi, mis on maha
kukkunud, millest on üle sõidetud või
mida on muul viisil kahjustatud (nt
naelaga läbistatud, peale astutud).
See võib põhjustada (surmava)
elektrilöögi. Kahjustunud akud tuleb
tagastada teeninduskeskusesse
ümbertöötlemiseks.
HOIATUS: Tuleoht. Ärge hoidke
ega kandke akupatareisid nii, et
metallobjektid puutuvad kokku
patarei terminalidega. Näiteks, ärge
asetage akupatareid põllede, taskute,
tööriistakastide, tootekomplekti
kastide, sahtlite jms sisse koos lahtiste
naelte, kruvide, võtmetega jms.
ETTEVAATUST: Kui tööriist
pole kasutusel, siis asetage see
stabiilsele pinnale, kus see ei saa
ümber minna ega kukkuda. Mõned
suurte akudega seadmed seisavad
aku peal püsti, kuid need võivad
kergesti ümber minna.
SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED
LIITIUMIOONAKUDELE (LI ION).
Ärge põletage akut, isegi kui see on
raskelt kahjustada saanud või täiesti
kulunud. Aku võib tules plahvatada.
Liitiumioonakude põletamisel eritub mürgiseid
aure ja aineid.
Kui aku sisu puutub nahaga kokku, siis
peske seda kohta viivitamatult pehme
seebi ja veega. Kui akuvedelik satub silma,
siis loputage avatud silma veega 15 minutit
või kuni ärritus lakkab. Meditsiiniline märkus:
aku elektrolüüt koosneb vedelate orgaaniliste
karbonaatide ja liitiumisoolade segust.
Avatud akuelementide sisu võib
põhjustada hingamisteede ärritust. Minge
värske õhu kätte. Sümptomite püsimisel
pöörduge arsti poole.
HOIATUS: Põletuse oht. Akuvedelik
võib sädeme või leegiga kokku
puutudes olla tuleohtlik.
Transport
HOIATUS: Tuleoht. Akude
transportimisega võib kaasneda
tuleoht, kui aku terminalid puutuvad
tahtmatult kokku elektrit juhtivate
materjalidega. Kui transpordite akusid,
tuleb veenduda, et aku terminalid
on kaitstud ja hästi isoleeritud teiste
materjaliga kokkupuutumise eest, et
vältida lühist.
DEWALTi akud vastavad kõigile kehtivatele
tarne-eeskirjadele, mis on sätestatud tööstus-
ja juriidilistes standardites, sealhulgas ÜRO
ohtlike kaupade veo soovituste näidiseeskirjad;
Rahvusvahelise Lennutranspordi Ühenduse
(IATA) ohtlike kaupade eeskirjad, Rahvusvaheline
ohtlike kaupade merevedu (IMDG) eeskiri ja
Ohtlike veoste rahvusvahelise autoveo a Euroopa
kokkulepe (ADR). Liitiumioonelemendid ja akud
on testitud ÜRO ohtlike kaupade veo soovituste
katsete ja kriteeriumide käsiraamatu jao 38.3 järgi.
Enamikul juhtudel ei klassifitseerita DEWALT
akupatareisid tarnimisel täisreguleeritud
klassi 9 ohtlikuks materjaliks. Üldiselt nõuavad
kategooria 9 täisregulatsiooni kohaldamist vaid
liitiumioonakud, mille nimienergia on suurem kui
100 vatti tunnis (Wh). Kõigil liitiumioonakudel
on niminäitaja vatt-tundides märgitud pakendile.
Lisaks ei soovita DEWALT regulatsiooni
keerulisuse tõttu õhutranspordivahendit liitiumioon
akupatareide saatmiseks, rääkimata vatti tunnis
väärtusest. Tööriistade saatmine koos akudega
(kombokomplekt) saab saata õhutranspordiga
erandina, kui akupatarei vatti tunnis väärtus ei
ületa 100 Wh.
Olenemata sellest kas tarnitavat kaupa peetakse
erandiks või kehtib sellele täisregulatsioon,
vastutab tarnija pakendamise, sildistamise/
rgistamise ja dokumentatsiooni viimastele
nõuetele vastavuse eest.
Kasutusjuhendi selles jaos toodud teave on
antud heas usus ning seda peetakse dokumendi
loomise ajahetkel õigeks. Sellegipoolest ei anta
ei sõnaselget ega vaikivat garantiid. Ostja peab
tagama, et tema tegevus on kooskõlas kehtivate
eeskirjadega.
FLEXVOLT™ AKU TRANSPORTIMINE
DEWALT FLEXVOLT™ akul on kaks mudelit:
Kasutamine ja transport.
Kasutamisviis: Kui FLEXVOLT™ aku on eraldi
või DEWALT 18 V tootes, töötab see 18 V akuna.
Kui FLEXVOLT™ aku on 54 V või 108 V (kaks
54 V akut) tootes, töötab see 54 V akuna.
Transpordiviis: Kui FLEXVOLT™ akuga on
ühendatud kork, on aku transportimiseks valmis.
Hoidke kork transportimiseks alles.
Kui aku on
transpordivalmis,
on elemendistringid
elektriliselt akupatareiga
ühendusest katkestatud,
mille tagajärjel on meil 3 akut, kus on madalam
13
EESTI KEEL
vatti tunnis (Wh) väärtus võrreldes 1 akuga, mille
vatti tunnis väärtus on kõrgem. See suurem
3 aku kogus madalama vatti tunnis väärtusega
muudab akupatarei erandiks, millele ei kehti
teatud tarneregulatsioonid, mis puudutavad akude
kõrgemat vatti tunnis väärtust.
KASUTAMISE JA TRANSPORTIMI-
SE MÄRGISTUSE NÄIDIS
Transpordi Wh
väärtused viitavad
3 × 36 Wh, mis
tähendab 3 akut,
mille iga vatti tunnis
väärtus on 36. Kasutatud Wh väärtus viitab
väärtusele 108 vatti tunnis (ainult 1 aku).
Akupatarei
AKU TÜÜP
DCD991 ja DCD996 töötavad 18 V Li-Ion XR ja
XR FLEXVOLT™ akupatareidel
Kasutada võib neid akupatareisid: DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185, DCB546. Lisateavet leiate
peatükist Tehnilised andmed.
Ladustamissoovitused
1. Hoidmiseks on parim kuiv ja jahe koht, kuhu
ei paista otsene päikesevalgus ning kus
temperatuur ei ole liiga kõrge ega madal. Aku
optimaalsete talitlusomaduste ja kasutusea
tagamiseks hoidke mittekasutatavaid akusid
toatemperatuuril.
2. Pikemaajalisel hoiule asetamisel soovitatakse
aku täielikult laadida ning asetada see
jahedasse ja kuiva ning päikesevalguse eest
kaitstud kohta.
MÄRKUS: Akut ei tohi hoida täielikult
tühjenenuna. Aku tuleb enne kasutamist laadida.
Laadijal ja akul olevad sildid
Lisaks juhendis kasutatavatele sümbolitele võivad
laadija ja aku siltidel olla järgmised sümbolid:
Enne kasutamist lugege
kasutusjuhendit.
Laadimisaja leiate Tehniliste andmete
osast.
Ärge puudutage neid elektrit juhtivate
esemetega.
Ärge laadige kahjustatud akusid.
Mitte lasta veega kokku puutuda.
Laske defektsed juhtmed viivitamatult
välja vahetada.
Laadige vaid vahemikus 4 °C ja 40 °C.
Vaid siseruumides kaustamiseks.
Kõrvaldage akupatareid keskkonda
arvestades.
Laadige DEWALTi akupatareisid vaid
heaks kiidetud DEWALTi laadijatega.
Kui laete akupatareisid, mis pole
DEWALTi disainitud patareid, DEWALTi
laadijaga, võivad need puruneda või
põhjustada muid ohtlikke olukordi.
Ärge süüdake akupatareid.
Kasutamine: Kasutage ilma
transpordikorgita, Wh väärtus viitab
108 Wh (1 aku väärtusega 108 Wh).
Transport: Transportimine integreeritud
korgiga, Wh väärtus viitab 3 × 36 Wh
(3 akut igaüks väärtusega 36 Wh).
Pakendi sisu
Pakend sisaldab järgmist:
1 Harjata juhtmeta puur/kruvikeeraja (DCD991)
1 Harjata juhtmeta haamerpuur (DCD996)
1 Li-Ion akupatareid (M1, P1, T1)
2 Li-Ion akupatareid (M2, P2, T2)
3 Li-Ion akupatareid (M3, P3, T3)
1 Tool Connect™ Rakenduse kasutusjuhend
1 Varustuse kast
1 Laadija
1 Külgkäepide
1 Kasutusjuhend
MÄRKUS: N-mudelite komplekti ei kuulu
akupatareid, laadijad ega varustuse kastid.
N mudelite komplekti ei kuulu akupatareid
ega laadijad. B mudelid sisaldavad Bluetooth
®
akupatareisid.
MÄRKUS: Bluetooth
®
sõnamärk ja logod on
registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad
ettevõttele Bluetooth
®
, SIG, Inc. ja igasugune
DEWALT i poolne taoliste märkide kasutamine on
litsentseeritud. Muud kaubamärgid ja ärinimed
kuuluvad nende vastavatele omanikele.
14
EESTI KEEL
Kontrollige, et tööriist, selle osad või
lisatarvikud ei oleks transpordil saanud
kahjustada.
Võtke enne kasutamist aega, et
kasutusjuhend põhjalikult läbi lugeda ja
endale selgeks teha.
Kirjeldus (joonis 1)
HOIATUS: Ärge kunagi ehitage
elektritööriista ega selle ühtki
osa ümber. See võib põhjustada
kahjustuse või kehavigastuse.
A. Päästiklüliti
B. Edasi-/tagasiliikumise kontrollnupp
C. Töötuli
D. Padrun
E. Pöördemomendi muutmise rõngas
F. Käigunihuti
G. Külgkäepide
H. Akupatarei
I. Aku vabastamise nupp
J. Vöökinnitus
K. Kinnituskruvi
L. Otsaku magnethoidik
M. Töötule lüliti
N. Töötule mahe režiim
N. Töötule mõõdukas režiim
P. Pr ože k t or rež iim
Q. Kütusemõõdik
R. Põhikäepide
SIHTOTSTARVE
Need puurid/käitusseadmed/haamerpuurid
on mõeldud professionaalseks puurimiseks,
löökpuurimiseks ja kruvikeeramiseks. See tööriist
ühildub Bluetooth
®
aku tehnoloogia ja DEWALTi
Tool Connect™ äpiga. Palun vt oma Tool
Connect™ äpi juhendist lisateavet.
ÄRGE kasutage niisketes või märgades
tingimustes ega plahvatusohtlike gaaside või
vedelike läheduses.
Need puurid/käitusseadmed/haamerpuurid on
professionaalsed elektritööriistad.
ÄRGE lubage lastel tööriista puudutada.
Kogenematute kasutajate puhul on vajalik
juhendamine.
Väikesed lapsed ja nõrk tervis. See
seade ei ole mõeldud ilma järelevalveta
kasutamiseks väikeste laste või füüsiliselt
nõrkade isikute poolt.
See toode pole mõeldud kasutamiseks
inimestele (k.a lapsed), kellel on vähendatud
füüsikalised, sensoorsed või vaimsed
võimed; puuduvad kogemused, teadmised
või oskused, välja arvatud siis, kui neid
superviseerib nende turvalisuse eest vastutav
isik. Lapsi ei tohi kunagi jätta selle tootega
üksi.
Elektriohutus
Elektrimootor on kavandatud vaid ühe pinge
jaoks. Kontrollige alati, et aku pinge vastab
andmesildile märgitud väärtusele. Samuti
kontrollige, et laadija pinge vastab võrgupingele.
Teie DEWALTi laadija on
topeltisolatsiooniga vastavalt
standardile EN 60335. Seetõttu pole
maandusjuhet vaja.
Kui voolujuhe on vigastatud, tuleb see vahetada
spetsiaalselt DEWALTi hooldusorganisatsiooni
poolt ettevalmistatud voolujuhtme vastu.
Toitepistiku vahetamine
(ainult Suurbritannia ja Iirimaa)
Kui on vaja paigaldada uus toitepistik, toimige
järgmiselt:
Kõrvaldage vana pistik ohutult.
Ühendage pruun juhe uue pistiku
faasiklemmiga.
Ühendage sinine juhe neutraalklemmiga.
HOIATUS: Maandusklemmiga
ühendust ei looda.
Järgige kvaliteetsete pistikutega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid. Soovitatav kaitse: 3 A.
Pikenduskaabli kasutamine
Ärge kasutage pikendusjuhet, kui see ei
ole hädavajalik. Kasutage heakskiidetud
pikenduskaablit, mis sobib laadija
sisendvõimsusega (vt Tehnilised andmed).
Juhtme minimaalne ristlõikepindala on 1 mm²;
maksimaalne lubatud pikkus on 30 m.
Kaablirulli kasutamisel kerige kaabel alati täielikult
lahti.
PAIGALDUS JA
SEADISTAMINE
HOIATUS: Raskete kehavigastuste
ohu vähendamiseks lülitage enne
seadistamist või lisaseadmete
15
EESTI KEEL
ja tarvikute paigaldamist ja
eemaldamist tööriist välja ja
eemaldage aku. Juhuslik käivitumine
võib põhjustada vigastuse.
HOIATUS: Kasutage ainult DEWALT
akupatareisid ja laadijaid.
Aku paigaldamine ja tööriis-
tast eemaldamine (joonis 2)
MÄRKUS: Parima tulemuse saamiseks
veenduge, et akupatarei on täis laetud.
AKUPATAREI PAIGALDAMISEKS TÖÖRIISTA
EPIDEMESSE
1. Joondage akupatarei (H) tööriista
käepidemes olevate reelingutega (joonis 2).
2. Libistage see käepidemesse, kuni akupatarei
asetseb kindlalt tööriistas, ning tagage, et see
ei tule lahti.
AKUPATAREI EEMALDAMISEKS TÖÖRIISTA
EPIDEMEST
1. Vajutage aku vabastamise nuppe (I) ja
tõmmake aku tööriista käepidemest välja.
2. Sisestage akupatarei laadijasse, nagu
kirjeldatud selle kasutusjuhendi laadijat
käsitlevas osas.
Pigistage tööriista päästikut kolm sekundit, et
hajutada tööriista jäänud väikest elektrilaengut.
Töötuli võib korraks süttida.
KÜTUSEMÕÕDIKU AKUPATAREID (JOONIS 2)
Mõned DEWALTi akupatareid sisaldavad
kütusemõõdikut, mis sisaldab kolme rohelist
valgusdioodi, mis viitavad akupatarei järelejäänu
laetusele.
Kütusemõõdiku aktiveerimiseks vajutage ja
hoidke all kütusemõõdiku nuppu (Q). Kolme
rohelise valgusdioodi kombinatsioon valgustab,
näidates järelejäänud laetuse taset. Kui
patarei laetuse tase jääb alla kasutuspiiri, siis
tusemõõdik ei valgusta ning patarei tuleb uuesti
täis laadida.
MÄRKUS: Kütusemõõdik on vaid akupatarei
järelejäänud laetuse näitaja. See ei näita seadme
funktsionaalsust ning see varieerub sõltuvalt toote
komponentidest, temperatuurist ja kasutusalast.
Kiiruse regulaator (joonis 1)
Tööriista sisselülitamiseks vajutage käivituslülitit
(A). Tööriista väljalülitamiseks vabastage
ivituslüliti. Teie tööriist on varustatud piduriga.
Padrun peatub niipea, kui käivituslüliti on täielikult
lahti lastud.
MÄRKUS: Reguleeritava kiiruse vahemikus
pidev kasutamine ei ole soovitatav. See võib lülitit
kahjustada ja seda tuleks vältida.
Külgkäepide (joonis 1)
HOIATUS: Kehavigastuste riski
vähendamiseks, töötage tööristaga
ALATI vaid siis, kui külgkäepide on
installitud. Kui see ebaõnnestub,
võib külgkäepide töö ajal libiseda
ja selle tagajärjel võite kaotada
kontrolli. Hoidke tööriista kahe käega
maksimaalse kontrolli tagamiseks.
Külgkäepide (G) kinnitub ülekande korppuse
esiljele ning seda saab 360°rra pöörata, et
nii parema kui vasaku käega kasutamine oleks
võimalik. Külgkäepide tuleb piisavalt pingutada,
et pidada vastu tööriista väänamisele, kui tarvik
ühendab või seiskub. Veenduge, et haarate
külgkäepidemel kõige kaugemast otsast, et
juhtida tööriista seiskumise ajal.
Kui mudel pole külgkäepidemega varustatud,
haarake puurist ühe käega käepidemest ja teise
käega akupatareist.
MÄRKUS:lgkäepide käib kaasas iga mudeliga.
örlemissuuna nupp
(joonis 1)
Edasi/tagasi pöörlemissuuna nupp (B)
määrab tööriista pöörlemissuuna ja toimib ka
vabastamisnupuna.
Edaspidise pöörlemissuuna valimiseks vabastage
käivituslüliti ja vajutage tööriist paremal pool
asuvat pöörlemissuuna kontrollnuppu.
Tagurpidi pöörlemissuuna valimiseks vabastage
käivituslüliti ja vajutage tööriist vasakul pool
asuvat pöörlemissuuna kontrollnuppu.
Kontrollnupu keskasend lukustab tööriista
väljalülitatud asendis. Kui muudate kontrollnupu
asendit, tuleb veenduda, et käivituslüliti on
vabastatud.
MÄRKUS: Esmakordsel tööriista käivitamisel
pärast pöörlemissuuna vahetust, võite kuulda
käivitamisel klõpsatust. See on normaalne ega
viita tõrkele.
Pöördemomendi muutmise
rõngas/elektrooniline sidur
(joonis 3-5)
Teie tööriistal on elektrooniliselt reguleeritava
pöördemomendiga kruvikeeraja mehhanism laias
valikus kinnitite kinnitamiseks ja eemaldamiseks.
Pöördemomendi muutmise rõnga (E) peal on
16
EESTI KEEL
ümberringi numbrid. Neid numbreid kasutatakse
ühendusosa määramiseks pöördemomendi
vahemiku jaoks. Mida suurem on rõnga number,
sedargem on pöördemoment ning ja suurem
on kinnitatav kinnitus. Numbri valimiseks keerake
kuni noolega on kohakuti soovitud number.
Kolme kiirusega hammasüle-
kanne (joonis 1, 3-5)
Kolme kiirusega funktsioon teie tööriista
jaoks võimaldab muuta käike seadme
mitmekesistamiseks. Kiiruse 1 valimiseks
(suurima pöördemomendi seadistamiseks) lülitage
tööriist välja, laske sellel täielikult seiskuda.
Libistage käigunihuti (F) täielikult ette. Kiirus 2
(keskmine pöördemoment ja kiirus) on keskmises
asendis. Kiirus 3 (suurim kiirus) on taga.
MÄRKUS: Ärge muutke käike, kui tööriist töötab.
Laske puuril alati täielikult seiskuda, enne käigu
vahetamist. Kui teil on käigu vahetamisega
raskusi, tuleb veenduda, et käigunihuti oleks ühes
kolme kiiruse asenditest.
Kui kiirusnihuti jääb kinni või on soovitud käiku
raske valida, tõmmake päästiklülitit (A), et panna
mootor pöörlema. Seejärel valige käik.
Võtmeta ühe hülsiga padrun
(joonis 6-8)
HOIATUS: Ärge püüdke fikseerida
puuriotsakuid (ega mingeid muid
tarvikuid) padruni eesmisest osast
hoidmise ja tööriista sisselülitamisega.
Selle tagajärjel võite kahjustada
padrunit ja saada kehavigastusi.
Lukustage alati päästiklüliti ja
katkestage tööriista ühendus
vooluvõrgust kui vahetate tarvikuid.
HOIATUS: Tagage alati, et puuriotsak
on kinni enne tööriistaga alustamist.
Lahtine puuriotsak võib tööriista
tõrjuda põhjustades isiklikke vigastusi.
Teie tööriistal on võtmeta padrun ühe pöörleva
hülsiga padruni ühekäeliste tööde jaoks.
Puuriotsaku või muu tarviku sisestamiseks
toimige järgmiselt.
1. litage seade välja ja katkestage tööriista
ühendus vooluvõrguga.
2. Haarake padruni (D) tagumisest hülsist
ühe käega ja kasutage teist kätt tööriista
kinnitamiseks, nagu näidatud joonisel 6.
Pöörake hülssi vastupäeva (nagu näidatud
eest) seni, kui saate soovitud tarviku vastu
võtta.
3. Sisestage tarvik u 19 mm võrra padrunisse
(joonis 7). Pingutage tugevalt, pöörate
padrunihülssi päripäeva ühe käega, sama
ajal hoides tööriista teise käiega (joonis 8).
Jätkake padrunihülsi pööramisega, kuni
kuulete mitut põrkmehhanismi klõpsatust
kinnitamaks, et saavutatud on täishaardejõud.
Tarviku vabastamiseks korrake eespool toodud
sammu 1 ja 2.
Pingutage kindlasti padrunit, hoides ühe käega
padruni hülsist ja teise käega tööriista, et padrun
saaks maksimaalselt kinnitatud.
LED-töötuli (joonis 1)
LED-ötuli (C) ja selle lüliti (M) on tööriista jala
peal. See töötuli aktiveeritakse, kui päästiklüliti
on alla vajutatud. Mahedat (N), mõõdukat (O) ja
prožektori (P) režiimi saab muuta, kui liigutada
tööriista jalal olevat lülitit. Kui päästiklüliti jääb
allavajutatuks, jääb ka töötuli igasse režiimi.
Kui parasjagu töötab mahe (N) ja mõõdukas (O)
seadistus, lülitub kiir automaatselt 20 sekundiks
välja, kui päästiklülitist on lahti lastud.
PROŽEKTORREŽIIM
Ere seadistus (P ) on prožektorrežiim.
Prožektorvalgus töötab 20 minutit pärast
päästiklüliti vabastamist. Kaks minutit enne
prožektorvalgust lülitub välja, vilgub see kaks
korda ja muutub siis hämaraks. Prožektorvalguse
väljalülitumise vältimiseks, koputage kergelt
päästiklülitit.
HOIATUS: Töötule kasutamisel
mõõdukal ja prožektorrežiimil ärge
vaadake otse valguse suunal ega
asetage puuri asendisse, mille
tagajärjel võib keegi otse valguse
suunas vaadata. See võib põhjustada
raskeid silmavigastusi.
ETTEVAATUST: Kui kasutate
tööriista prožektorina, veenduge, et
see asetseb kindlalt stabiilsel pinnal,
kus see ei põhjusta komistamise ega
kukkumise ohtu.
ETTEVAATUST: Eemaldage kõik
tarvikud padrunist enne puuri
kasutamist prožektorina. Tagajärjeks
võivad olla kehavigastused või
materiaalne kahju.
TÜHJA AKU HOIATUS
Prožektorriimil olles ja kui aku on peagu
täielikult tühi vilgub prožektorvalgus kaks korda
ja muutub siis hämaraks. Pärast kahte minutit on
aku täielikult tühi ja puur lülitub kohelja. Sel
hetkel tuleb paigaldada laetud aku.
17
EESTI KEEL
HOIATUS: Vigastusohu
vähendamiseks peaks igaks juhuks
alati käepärast olema varuaku või
täiendav valgusallikas.
Vöökinnitus ja magnetiline
tarvikuhoidik (joonis 1)
HOIATUS: Raskete kehavigastuste
ohu vähendamiseks lülitage enne
seadistamist või lisaseadmete
ja tarvikute paigaldamist ja
eemaldamist tööriist välja ja
eemaldage aku.
HOIATUS: Raske kehavigastuse
ohu vähendamiseks, ÄRGE riputage
tööriista pea kohale ega esemeid
vöökinnituse külge. Riputage tööriista
vöökinnitus VAIDöriistavöö külge.
HOIATUS: Raske kehavigastuse
ohu vähendamiseks, veenduge, et
vöökonksust hoidev kruvi on kindlalt
kinni.
ETTEVAATUST: Kehavigastuse
või kahjustuse riski
hendamiseks ÄRGE KASUTAGE
vöökinnitust puuri riputamiseks
prožektorvalguse kasutamise ajal.
OLULINE: Kui kinnitate või vahetate vöökinnitust
või magnetilist otsakuhoidikut, kasutage vaid
kaasa antud kruvi (K). Veenduge, et kinnitate
kruvi tugevalt.
Vöökinnituse (J) ja magnetilise otsakuhoidiku
(L) saab kinnitada tööriistal mõlemale küljele,
kasutades vaid kaasa antud kruvi (K), et kasutada
saaksid nii parema- kui vasakukäelised kasutajad.
Kui te ei soovi vöökinnitust või magnetilist
otsakuhoidikut üldse, võite selle tööriist küljest
eemaldada.
Vöökinnituse või magnetilise otsakuhoidiku
liigutamiseks eemaldage kruvi (K), mis hoiab seda
oma kohal, ning seejärel asetage vastasküljele.
Veenduge, et kinnitate kruvi tugevalt.
KASUTAMINE
Kasutusjuhised
HOIATUS: Järgige alati ohutusjuhiseid
ja kohalduvaid eeskirju.
HOIATUS: Raskete kehavigastuste
ohu vähendamiseks lülitage enne
seadistamist või lisaseadmete
ja tarvikute paigaldamist ja
eemaldamist tööriist välja ja
eemaldage aku. Juhuslik käivitumine
võib põhjustada vigastuse.
Käe õige asend (joonis 9)
HOIATUS: Raskete vigastuste
saamise riski vähendamiseks
kasutage ALATI nõuetekohast
käteasendit, nagu joonisel 9 näidatud.
HOIATUS: Raskete vigastuse
saamise riski vähendamiseks hoidke
masinat ALATI tugevalt ootamatut
reaktsiooni ennetades.
Õige hoideasenduab, et ükssi on eesmisel
põhikäepidemel (R) ja teine käsi külgkäepidemel
(G).
Puurimine (joonis 4)
HOIATUS: Et vähendada
tõsist kehavigastusohtu, tuleb
elektritööriist enne seadistamist
või lisaseadmete/tarvikute
paigaldamist ja eemaldamist välja
lülitada ja vooluvõrgust eemaldada.
HOIATUS:Kehavigastuste riski
vähendamiseks tagage ALATI, et
detail on ankurdatud või klambriga
kindlalt kinni. Kui puurite õhukest
materjali, kasutage puidu "lisa" blokki,
et vältida materjali kahjustamist.
1. Valige soovitud kiirus/pöördemomendi
vahemik, kasutades käigunihutit, et
see vastaks planeeritud tööülesande
kiirusele ja pöördemomendile. Seadistage
pöördemomendi muutmise rõngas (E)
puurisümbolile.
2. PUIDU jaoks kasutage spiraalotsakuid,
kruvipuure või rõngaspuure. METALLI jaoks
suure kiirusega terasest spiraalotsakuid või
rõngaspuure. Kasutage lõikamiseks määret,
kui puurite metalli. Eranditeks on malm ja
messing, mida tuleb kuivalt puurida.
3. Avaldage alati kerget survet puuriotsakuga
samas suunas. Kasutage piisavat survet, et
puuriots oleks pidevalt töös, kuid ärge suruge
liiga tugevalt, et mootor seiskuks või et otsak
kalduks kõrvale.
4. Hoidke tööriista tugevalt kahe käega, et
kontrollida puuri keerlemist.
5. KUI PUUR VÄÄRATAB, siis juhtub see
tavaliselt seetõttu, et see on ülekoormatud.
VABASTAGE KOHE KÄIVITUSLÜLITI,
eemaldage puuriotsak tööst ja uurige välja
vääratamise põhjus. ÄRGE VAJUTAGE
PÄÄSTIKUT VÄLJA JA SISSE, ET
18
EESTI KEEL
KÄIVITADA SEISKUNUD PUUR - SEE
VÕIB PUURI KAHJUSTADA.
6. Laske mootoril töötada, kui tõmbate otsaku
puuritud august tagasi. Seeläbi väldite
kiilumist.
Kruvikeeramine (joonis 3)
1. Valige soovitud kiirus/pöördemomendi
vahemik, kasutades kolme kiirusega
nihutit (F) tööriista peal. Kui kasutate
ördemomendi reguleerimise rõngast (E),
seadke kolme kiirusega käigunihuti kiiruseks
kõigepealt 2 või 3. Seeläbi tagate tõhusa
kontrolliti kinnituse üle, lubades asetada kruvi
korrektselt ja seadistada spetsifikatsiooni
järgi. Kiirus 1 tagab sama pingutusmomendi
kui kiirused 2 ja 3. Sellegipoolest eelistatakse
elektroonilise siduri optimaalse tulemuse
saavutamiseks kiiruseid 2 ja 3.
MÄRKUS: Kasutage madalaimat
pöördemomenti (1) kõigepealt ja suurendage
numbrit kuni kõrgeimani välja (11), et
kinnitada kinnitus soovitud sügavuseni. Mida
madalam on number, seda madalam on
pöördemomendi väljund.
2. Lähtestage pöördemomendi reguleerimise
rõngas (E) sobiva numbrini, et saada
soovitud pöördemoment. Tehke paar katset
varumaterjalil või detaili märkamatutes
kohtades, et määrata pöördemomendi
reguleerimise rõnga õige asend.
MÄRKUS: Pöördemomendi reguleerimise rõngast
võib igal ajal reguleerida.
Haamerpuurimine (joonis 5)
1. Valige soovitud kiirus/pöördemomendi
vahemik, kasutades käigunihutit, et
see vastaks planeeritud tööülesande
kiirusele ja pöördemomendile. Seadistage
pöördemomendi muutmise rõngas (E)
haamrisümbolile.
2. Valige kõrgem kiirus 3, libistades käigunihuti
(F) tagasi (padrunist eemale).
3. Kui puurite, avaldage haamrile vaid piisavat
jõudu, et vältida selle tagasipõrkumist.
Pikendamine või liigse jõu rakendamine
haamril vähendab puurimiskiirust ja
suurendab ülekuumenemise ohtu.
4. Puurige otse, hoides otsakut detailiga õige
nurga all. Ärge avaldage otsakule külgsurvet,
kui puurite, kuna selle tagajärjel võib otsaku
sooned ummistuda ja puurimise kiirus
väheneda.
5. Kui puurite sügavaid auke, kui haamri kiirus
hakkab langema, tõmmake otsak osaliselt
august välja, hoides tööriista jätkuvalt töös, et
aidata vabaneda liigsetest jääkidest augus.
6. Müürsepatööde jaoks kasutage
karbiiditsadega puuriotsasid või müüritise
puuriotsasid. Ühtlane tolmuvool viitab õigele
puurimiskiirusele.
HOOLDUS
Teie DEWALTi elektritööriist on loodud
pikaajaliseks kasutamiseks minimaalse hoolduse
juures. Et tööriist teid pikka aega korralikult
teeniks, tuleb seda nõuetekohaselt hooldada ja
korrapäraselt puhastada.
HOIATUS: Raskete kehavigastuste
ohu vähendamiseks lülitage enne
seadistamist või lisaseadmete
ja tarvikute paigaldamist ja
eemaldamist tööriist välja ja
eemaldage aku. Juhuslik käivitumine
võib põhjustada vigastuse.
Laadija ja aku ei vaja hooldust.
Määrimine
Teie elektritööriist ei vaja lisamäärimist.
Puhastamine
HOIATUS: Mustuse kogunemisel
ventilatsiooniavadesse ja nende
ümber eemaldage mustus ja
tolm põhikorpuselt kuiva suruõhu
abil. Kandke selle töö tegemisel
heakskiidetud kaitseprille ja
tolmumaski.
HOIATUS: Ärge kunagi kasutage
tööriista mittemetallist osade
puhastamiseks lahusteid või
muid kemikaale. Need kemikaalid
võivad nimetatud osade materjale
nõrgendada. Kasutage vaid vee ja
õrnatoimelise seebiga niisutatud lappi.
Ärge laske vedelikel sattuda tööriista
sisse; ärge kastke tööriista ega selle
osi vedelikku.
19
EESTI KEEL
Valikulised lisatarvikud
HOIATUS: Kuna muid tarvikuid peale
DEWALTi pakutavate ei ole koos
selle tootega testitud, võib nende
kasutamine koos selle tööriistaga
olla ohtlik. Kehavigastuste ohu
vähendamiseks võib selle tootega
kasutada ainult DEWALTi soovitatud
lisaseadmeid.
Sobilike tarvikute kohta teabe saamiseks pidage
nõu müüjaga.
Keskkonnakaitse
Jäätmete sortimine. Selle sümboliga
märgistatud tooteid ja akusid ei tohi
kõrvaldada koos olemjäätmetega.
Tooted ja akud sisaldavad aineid, mida saab
eemaldada ja taaskasutada, et vähendada
toorainepuudust. Elektriseadmed ja akud tuleb
ringlusse võtta vastavalt kohalikele eeskirjadele.
Lisateavet leiate aadressilt www.2helpU.com.
Laetav akupatarei
Seda pika tööeaga akut tuleb laadida, kui see
ei anna enam piisavalt voolu töödel, mis varem
käisid kergelt. Aku kasutusea lõpus tuleb see
kõrvaldada keskkonnanõudeid arvestades:
Laske akul täielikult tühjeneda, seejärel
eemaldage see tööriista küljest.
Li-Ion rakud on taaskasutatavad. Viige need
edasimüüjale või kohalikku jäätmejaama.
Kogutud akud taaskasutatakse või
kõrvaldatakse nõuetekohaselt.
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
DCD991 БЕСЩЁТОЧНАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЁРТ 13 ММ
DCD996 БЕСЩЁТОЧНАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЁРТ/УДАРНАЯ ДРЕЛЬ 13 ММ
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщате льна я разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования
сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надёжных помощников для
профессионалов.
Технические характеристики
DCD991 DCD996
Напряжение питания В пост. тока 18 18
Тип 10 10
Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion
Выходная мощность Вт 830 830
Число оборотов без нагрузки Дрель/шуроповёрт/
ударная дрель
1-я скорость
2-я скорость
3-я скорость
об/мин.0 450
0 – 1 300
0 – 2 000
0 – 450 / 500
0 – 1 300 / 1 500
0 – 2 000 / 2 250
Кол-во ударов в минуту
1-я скорость
2-я скорость
3-я скорость
об/мин.–
0 – 8 600
0 – 25 500
0 – 38 250
Макс. крутящий момент (твёрд./мягк.)
Твёрдый Нм 95 95
Мягкий Нм 66 66
Патрон мм 1,5 – 13 1,5 – 13
Максимальный диаметр
сверления
Древесина
Металл
Бетон
мм 55
15
55
15
13
Вес (без аккумулятора) кг 1,5 1,6
Сумма величин шума и вибрации (сумма векторов по трём осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745-2-2:
L
PA
(звуковое давление) дБ(А)75 97
L
WA
(акустическая мощность) дБ(А)86 108
K (погрешность измерения акустической мощности) дБ(А)3 3
Сверление в металле
Значения вибрационного воздействия a
h,D
= м/с² <2,5 <2,5
Погрешность K = м/с²1,5 1,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DCD996 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках