Shimano BB-R9100 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Это руководство также подходит для

(Russian)
DM-RAFC001-03
DURA-ACE
FC-R9100
ULTEGRA
FC-R8000
105
FC-R7000
Каретка
BB-R9100
SM-BBR60
SM-BB92-41B
SM-BB72-41B
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Система
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .....................................................................................3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ............................................8
BB-R9100 ......................................................................................................................................................8
SM-BBR60.....................................................................................................................................................8
SM-BB92-41B/SM-BB72-41B........................................................................................................................9
УСТАНОВКА ....................................................................................................... 11
Резьбовая каретка (HOLLOWTECH II) ..................................................................................................... 11
РАЗДЕЛ КАРЕТОК С ТУГОЙ ПОСАДКОЙ ................................................................................................ 14
Установка шатуна ......................................................................................................................................17
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................20
Замена передних звезд .............................................................................................................................20
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь этим
руководством.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все инструкции, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и инструкции вы найдете на нашем сайте (http://si.shimano.com).
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке соблюдайте инструкции, приведенные в руководстве пользователя.
Рекомендуется применять только оригинальные запасные части SHIMANO. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к
серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Периодичность технического обслуживания зависит от частоты использования и условий катания. Регулярно очищайте цепь подходящим
очистителем цепи. Никогда не применяйте щелочные или кислотные очистители типа очистителя ржавчины. Если применять такие
растворители, цепь может разорваться и причинить серьезную травму.
Перед поездкой проверяйте отсутствие трещин в шатунах. Если есть трещины, шатун может сломаться, и вы упадете с велосипеда.
Следите за тем, чтобы края вашей одежды не попали в цепь при езде. Иначе вы можете упасть с велосипеда.
Проверьте цепь на наличие повреждений (деформация, трещины), проскакивания или самопроизвольного переключения передач. В случае
обнаружения таких дефектов проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре. Цепь может разорваться, что может привести к падению
с велосипеда.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
При неверной установке заглушки оси ось может проржаветь и сломаться, что может привести к падению с велосипеда, чреватому серьезными
травмами.
Два крепежных болта левого шатуна следует затягивать поочередно в несколько приемов, вместо полной затяжки одного, а затем другого болта.
Используйте динамометрический ключ, чтобы убедиться, что окончательные моменты затяжки находятся в интервале 12-14 Н·м. Кроме того, проехав
примерно 100 км, снова проверьте момент затяжки динамометрическим ключом. Периодически проверяйте момент затяжки! Если момент затяжки
слишком мал, или если крепежные болты не затягивались поочередно в несколько приемов, левый шатун может сойти с вала каретки, вы можете
упасть с велосипеда, что чревато серьезными травмами.
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Соблюдайте осторожность, чтобы острые зубья передних звезд не поранили никакие части вашего тела.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
5
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При работе ручкой обязательно вращайте шатун вперед.
Когда цепь находится в любом из положений, показанных на рисунке, она может задевать переднюю звезду или передний переключатель и
создавать шум. Если шум причиняет дискомфорт, переключите цепь на следующую большую заднюю звезду или на следующую за ней.
Двойная
Передняя звезда
Задняя звезда
Перед катанием убедитесь, что все соединения не прослаблены и не имеют люфта. Обязательно периодически подтягивайте крепление шатунов и
педалей.
Для очистки шатуна и каретки пользуйтесь нейтральным моющим средством. Использование щелочных или кислотных моющих средств может
вызвать обесцвечивание.
Если при нажатии на педали ощущается что-то ненормальное, произведите повторную проверку.
Не промывайте узел каретки водой под высоким давлением. Вода может проникнуть в подшипники и вызвать шум или залипание.
Звезды следует периодически промывать нейтральным моющим средством. Кроме того, промывка и смазка цепи является эффективным способом
продления срока службы звезд и цепи.
Ваши брюки могут испачкаться о цепь при катании.
Гарантия на данное изделие не распространяется на случаи повреждений в результате прыжков или падения велосипеда, кроме тех случаев, когда
неисправность является следствием технологии изготовления.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
6
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
При установке педалей нанесите на резьбу немного смазки для предотвращения залипания резьбы. Используйте динамометрический ключ для
надежной затяжки педалей. Момент затяжки: 35-55 Н·м. Правый шатун имеет правую резьбу, а левый шатун - левую.
Если труба каретки не горизонтальна, то эффективность переключения передач будет низкой.
Если цепь соскакивает со звезд при педалировании, замените звезды и цепь.
При установке левой и правой чашек нанесите на них смазку и обязательно установите трубку. В противном случае влагонепроницаемость
ухудшится.
Для обеспечения оптимальной работы оборудования используйте только указанный тип цепи.
Система Рекомендуемая цепь
FC-R9100 CN-HG901-11
FC-R8000 CN-HG701-11
FC-R7000 CN-HG601-11
Если из соединения между осью каретки и левым шатуном раздается скрип, нанесите смазку на место соединения и затяните его до указанного
момента.
Если вы чувствуете чрезмерный люфт оси каретки, ее следует заменить.
Обязательно используйте указанную комбинацию числа зубьев звезд. При других передачах цепь может попасть между звездами и повредить их.
FC-R9100
Высшее
55 зуб.-MX 54 зуб.-MХ 53 зуб.-MW 52 зуб.-MТ 50 зуб.-MS
Низшее
42 зуб.-MХ X X - - -
39 зуб.-MW - - X - -
36 зуб.-МТ - - - X -
34 зуб.-MS - - - - X
FC-R8000
Высшее
53 зуб.-MW 52 зуб.-MT 50 зуб.-MS 46 зуб.-MT
Низшее
39 зуб.-MW X - - -
36 зуб.-MT - X - X
34 зуб.-MS - - X -
FC-R7000
Высшее
53 зуб.-MW 52 зуб.-MT 50 зуб.-MS
Низшее
39 зуб.-MW X - -
36 зуб.-MT - X -
34 зуб.-MS - - X
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
8
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 5 мм Гаечный ключ на 17 мм Шестишлицевой ключ [№30]
Шестигранный ключ на 8 мм Пластиковая киянка TL-FC16/TL-FC18
Инструменты, необходимые для снятия и установки каретки, различаются в зависимости от модели. Применяйте комбинацию инструментов, указанную в
таблице.
BB-R9100
Инструмент Инструмент
TL-FC24&
TL-FC32
TL-FC24&
TL-FC36
TL-FC24&
TL-FC33
TL-FC34
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании TL−FC24&TL-FC33,
ударный ключ применять нельзя.
SM-BBR60
Инструмент Инструмент
TL-FC25&
TL-FC32
TL-FC25&
TL-FC36
TL-FC25&
TL-FC33
TL-FC37
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании TL−FC25&TL-FC33,
ударный ключ применять нельзя.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
9
SM-BB92-41B/SM-BB72-41B
Инструмент Инструмент
TL-BB12 TL-BB13
УСТАНОВКА
11
УСТАНОВКА
Резьбовая каретка (HOLLOWTECH II)
УСТАНОВКА
Резьбовая каретка (HOLLOWTECH II)
Перечень комбинаций инструментов
Применяйте правильную комбинацию инструментов.
BB-R9100
TL-FC24&TL-FC32 TL-FC24&TL-FC33
TL-FC24&TL-FC36 TL-FC34
ПРИМЕЧАНИЕ
В качестве ударного ключа для BB-R9100
используйте TL-FC34. Используйте
TL-FC37 для SM-BBR60. Использование
других инструментов может привести
к повреждению инструмента.
После многократного использования
TL-FC24/FC25 могут быть повреждены
и непригодны для дальнейшего
использования.
При установке TL-FC24/FC25 на TL-FC32,
проверяйте возможное положение
установки.
При установке на TL-FC32, проверяйте
возможное положение установки.
При установке на TL-FC33/FC36 возможно
любое положение.
12
УСТАНОВКА
Резьбовая каретка (HOLLOWTECH II)
SM-BBR60
TL-FC25&TL-FC32 TL-FC25&TL-FC33
TL-FC25
TL-FC32
TL-FC33
TL-FC25
TL-FC25&TL-FC36 TL-FC37
TL-FC25
TL-FC36
13
УСТАНОВКА
Резьбовая каретка (HOLLOWTECH II)
Установка в трубу каретки
(C)
(D)
(A) (B)
Нанесите смазку на левую и правую
чашки и с помощью специального
инструмента SHIMANO установите
правую чашку каретки, трубку и левую
чашку каретки.
(A) Трубка
(B) Правая чашка (левая резьба)
(Правая резьба для кареток
70 мм [M36])
(C) Левая чашка
(правая резьба)
(D) Нанесение смазки
Смазка Premium (Y-04110000)
Момент затяжки
35-50 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
TL-FC24 затягиваются с помощью
TL-FC32/36.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Для получения сведений о комбинациях
инструментов, используемых при установке/
снятии каретки, см. "Перечень комбинаций
инструментов".
14
УСТАНОВКА
РАЗДЕЛ КАРЕТОК С ТУГОЙ ПОСАДКОЙ
РАЗДЕЛ КАРЕТОК С ТУГОЙ ПОСАДКОЙ
Адаптер
(A) (C)(B)
(D)
(A) Левая чашка
(B) Трубка
(C) Правая чашка
(D) Ширина трубы каретки
Пример сборки
Применяйте для трубы каретки шириной
86,5 мм.
Применяйте внутренний кожух.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если рама имеет отверстия внутри трубы
каретки, каретку нужно устанавливать с
трубкой для предотвращения загрязнения.
Если рама не имеет отверстий внутри
трубы каретки, каретку можно
устанавливать без трубки.
15
УСТАНОВКА
РАЗДЕЛ КАРЕТОК С ТУГОЙ ПОСАДКОЙ
Установка в трубу каретки
1
Вставьте каретку в трубу каретки.
2
(A)
Вставьте в каретку установочный
инструмент SHIMANO.
(A) TL-BB12
3
(A)(B)
Запрессуйте каретку, затягивая ее
гаечным ключом, следя при этом, чтобы
край каретки оставался параллельным
краю трубы каретки.
(A) Шестигранный ключ на 8 мм
(B) Гаечный ключ на 17 мм
4
Убедитесь в отсутствии зазора между
кареткой и трубой каретки.
16
УСТАНОВКА
РАЗДЕЛ КАРЕТОК С ТУГОЙ ПОСАДКОЙ
Снятие с трубы каретки
1
(A)
Вставьте в каретку установочный
инструмент SHIMANO.
(A) TL-BB13
2
Как показано на рисунке, прижмите
щиток пальцами и вдавите его внутрь с
противоположной стороны.
(при вдавливании щиток открывается)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Держа внизу конец съемника, нажимайте
съемник с другой стороны, пока он не станет
на место.
3
(A)
Постукивайте по установочному
инструменту SHIMANO пластиковым
молоточком, пока не выдвинется конец
каретки.
(A) Пластиковый молоточек
4
(A)
Таким же образом постучите по другому
концу каретки и снимите ее.
(A) Пластиковый молоточек
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте чашки повторно, так как они
могут быть повреждены при снятии.
17
УСТАНОВКА
Установка шатуна
Установка шатуна
1
Вставьте ось на правом шатуне в чашки.
2
(C)
(B)
(A)
Установите секцию с широким пазом
левого шатуна на ось узла правого
шатуна, где паз широкий.
(A) Секция с широким пазом левого
шатуна
(B) Секция с широким пазом на оси
(C) Нанесение смазки
Смазка Premium (Y-04110000)
3
(A)
(C)
(B)
Пользуйтесь специальным
инструментом SHIMANO для затяжки
колпачка.
(A) TL-FC16/FC18
(B) Колпачок
(C) Нанесение смазки
Смазка Premium (Y-04110000)
Момент затяжки
0,7-1,5 Н·м
Продолжение на следующей странице
18
УСТАНОВКА
Установка шатуна
4
(A)
(B)
(z)
(C)
Надавите на пластину фиксатора и
убедитесь в том, что штифт пластины
надежно встал на место, затем затяните
болт левого шатуна.
В одинаковой степени затяните болты
до предписанного момента затяжки
(12-14 Н·м).
(z) На рисунке показан левый шатун
(поперечное сечение)
(A) Штифт пластины
(B) Пластина фиксатора
(C) Левый шатун
Момент затяжки
12-14 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
Эти два болта следует затягивать
одновременно вместо полной затяжки
одного, а затем другого болта.
Установите пластину фиксатора
правильной стороной, как показано на
рисунке.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
20
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена передних звезд
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена передних звезд
ПРИМЕЧАНИЕ
Эффективность переключения передач будет низкой, при неверно установленных передних звездах. Убедитесь, что передние звезды установлены правильно.
Используйте правильное сочетание оригинальных болтов, передних звезд и шатуна SHIMANO. В противном случае большая передняя звезда может быть
повреждена болтами.
Внешняя сторона
Установите наибольшую переднюю звезду маркированной стороной наружу так, чтобы шип,
предотвращающий соскакивание цепи, находился под шатуном.
(A) Маркировка
(B) Шатун
(C) Шип, предотвращающий
соскакивание цепи
(A)
(C)
(B)
1
1
S
5
0
-
3
4
M
S
Внутренняя сторона
Установите наименьшую переднюю звезду маркированной стороной внутрь так, чтобы
метка Δ или выпуклая часть находилась под шатуном.
(A) Маркировка
(B) Шатун
(C) Значок Δ
(D) Выпуклая часть
Момент затяжки
12-16 Н·м
(B)
(B)
1
1
S
-
3
4
M
S
(C)
(A)
(D)
FC-R9100 FC-R8000/FC-R7000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Shimano BB-R9100 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ