Beurer SL 15 DreamSound Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации устройства Beurer SL 15 DreamSound. Это компактный помощник для засыпания с четырьмя успокаивающими мелодиями, таймером и регулировкой громкости. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как включить устройство?
    Как выбрать мелодию?
    Как установить таймер?
    Что делать, если устройство не включается?
    Можно ли подключить наушники?
SL 15 DreamSound
DE Einschlafhilfe mit Tönen
Gebrauchsanweisung ������������������������������������� 2
EN
Sound therapy sleep aid
Instructions for use ��������������������������������������� 17
FR Aide au sommeil sonore
Mode d’emploi ��������������������������������������������� 32
ES Aparato con sonido para conciliar el sueño
Instrucciones de uso ������������������������������������ 47
IT Addormentarsi dolcemente con il suono
Istruzioni per l’uso ���������������������������������������� 62
TR Sesli uykuya dalma yardımcısı
Kullanım kılavuzu ������������������������������������������ 77
RU Помощь при засыпании созвуком
Инструкция поприменению ���������������������� 92
PL Urządzenie muzyczne ułatwiające zasypianie
Instrukcja obsługi ��������������������������������������� 106
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus
den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie,
Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und be
-
achten Sie die Hinweise.
3
1. Zum Kennenlernen ...............................................................4
2. Lieferumfang..........................................................................5
3. Zeichenerklärung ...................................................................5
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................6
5. Warn- und Sicherheitshinweise ............................................. 7
6. Gerätebeschreibung ..............................................................9
7. Inbetriebnahme ...................................................................10
8. Anwendung .........................................................................11
9. Reinigung und Pflege ..........................................................13
10. Was tun bei Problemen? .....................................................13
11. Entsorgung .........................................................................14
12. Technische Angaben ...........................................................14
13. Garantie / Service .................................................................15
Inhalt
4
1. Zum Kennenlernen
Warum ist Schlaf so wichtig?
Eine erholsame Nacht mit ausreichend Schlaf ist für unser körperliches und psychisches
Wohlbefinden von enormer Bedeutung; denn im Schlaf verarbeiten wir unter anderem
neu gewonnene Erfahrungen und stärken unsere geistige und körperliche Fitness.
Die beurer Einschlafhilfe SL 15 DreamSound wurde speziell dafür entwickelt, den
Einschlafprozess zu erleichtern. Die Einschlafhilfe besitzt 4 beruhigende Melodien zur
Entspannung und bereitet einen ideal auf das Einschlafen vor.
Warum fällt uns das Einschlafen so schwer?
Werden wir mit Stress und Ängsten konfrontiert, versetzt das vegetative Nerven-
system unseren Körper in einen Alarmzustand. Daraufhin schüttet der Körper das
Stresshormon Cortisol aus und hemmt die Produktion des Schlafhormons Melatonin,
was Schlaflosigkeit zur Folge hat.
Die Einschlafhilfe hilft Ihnen aktiv das vegetative Nervensystem wieder in ein Gleich
-
gewicht zu bringen. Die ruhigen Klänge lenken Sie von Ihren Gedanken ab und die
Gehirnaktivität wird heruntergefahren. Die Cortisol-Ausschüttung nimmt ab und die
Produktion des Glückshormons Dopamin nimmt zu. Der Einschlafprozess wird ver
-
kürzt und erleichtert.
5
2. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung
und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das
Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungs
-
material entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1x Einschlafhilfe
3x AAA-Batterien
3. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typ-
schild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
Gebrauchsanweisung
lesen
Hinweis
Hinweis auf wichtige Infor
-
mationen
WARNUNG
Warnhinweis auf Verlet-
zungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mög-
liche Schäden am Gerät/
Zubehör
Hersteller
21
PAP
Verpackung umweltgerecht
entsorgen
6
Dieses Produkt erfüllt
die Anforderungen der
geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien.
Entsorgung gemäß der Elek-
tro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment).
Zertifizierungszeichen
für Produkte, die in die
Russische Föderation und
in die Länder der GUS
exportiert werden
Schadstoffhaltige Batterien
nicht im Hausmüll entsorgen
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
Verwenden Sie die Einschlafhilfe ausschließlich am Menschen. Verwenden Sie die
Einschlafhilfe nicht an Tieren. Die Einschlafhilfe ist nur für den Gebrauch in geschlos
-
senen Räumen und im häuslichen /privaten Umfeld bestimmt. Die Einschlafhilfe ist
nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Die Einschlaf
-
hilfe ist nicht für den therapeutischen Gebrauch, bei gesundheitlich bedingten Schlaf-
störungen, bestimmt. Verwenden Sie die Einschlafhilfe nur für den Zweck, für den sie
entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Wei
-
se. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
7
5. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Halten Sie Kinder von der Einschlafhilfe und dem Verpackungsmaterial fern. Es be-
steht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter
-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung, Spritzwasser, Sand und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien
WARNUNG
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt,
die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Bat
-
teriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersti
-
cken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
8
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach neh
-
men.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
ACHTUNG
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Versuchen Sie das Gerät nicht selbst zu repa-
rieren. Hierbei könnten ernsthafte Verletzungen die Folge sein. Bei Nichtbeachten
erlischt die Garantie.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisier
-
ten Händler.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Werfen Sie niemals das Gerät. Schützen Sie das
Gerät vor Stößen und starken Krafteinwirkungen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät in einer Umgebungstemperatur zwischen
10 °C bis 40 °C. Höhere oder niedrigere Temperaturen können die Einschlafhilfe
beschädigen.
9
6. Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Lautsprecher 7 Timer-Anzeige
(15, 30 oder 45 Minuten)
2 Melodie-Taste 1 Haartrockner 8 Abschaltautomatik-Taste
3 Melodie-Taste 2 Meeresrauschen 9 Lauter-Taste (+)
4 Leiser-Taste (—) 10 Melodie-Taste 3 Sommernacht
5 EIN/AUS-Taste 11 Melodie-Taste 4 Harmonie
6 Bereitschaftsanzeige 12 AUX-Anschluss
10
7. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Bevor Sie die Einschlafhilfe das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst die
drei mitgelieferten AAA-Batterien in das Gerät einlegen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Auf der Unterseite der Einschlafhilfe befindet sich die Abdeckung des Batteriefachs.
Schrauben Sie mit einem Kreuz-Schraubendreher die Abdeckung des Batteriefachs auf.
2. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab.
3. Legen Sie die drei mitgelieferten AAA-Batterien
wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten
Sie beim Einlegen auf die korrekte Polarität (+/-)
der Batterien.
4. Schrauben Sie mit einem Kreuz-Schraubendre-
her die Abdeckung des Batteriefachs zu. Ach-
ten Sie darauf, dass das Batteriefach fest ver-
schlossen ist.
11
8. Anwendung
1. Platzieren Sie die Einschlafhilfe in greifbarer Nähe ( z.B. Nachttisch).
2. Um die Einschlafhilfe einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste
.
Die Betriebsanzeige beginnt blau aufzuleuchten.
3. Die Einschlafhilfe besitzt 4 verschiedene Melodien. Wählen Sie eine der unten aufge
-
führten Melodien mit der jeweiligen Taste (Haartrockner, Meeresrauschen, Sommer-
nacht oder Harmonie).
Haartrockner Sommernacht
Meeresrauschen Harmonie
4. Stellen Sie mit den Tasten
+ / Ihre gewünschte Lautstärke ein.
5. Das Gerät verfügt über einen Timer mit Abschaltautomatik. Nach Ablauf des Timers
(15, 30 oder 45 Minuten) schaltet sich die Einschlafhilfe automatisch aus.
Wählen Sie mit der Abschaltautomatik-Taste Ihre gewünschte Anwendungsdauer (15,
30 oder 45 Minuten). Die gewählte Anwendungsdauer leuchtet auf der Einschlafhilfe
blau auf.
6. Um die Einschlafhilfe auszuschalten, drücken Sie
die EIN/AUS-Taste . Die Betrieb-
sanzeige erlischt.
12
AUX-Anschluss
Sie können die verschiedenen Melodien auch über Kopfhörer oder einen externen
Lautsprecher anhören.
Verbinden Sie dazu die Kopfhörer / den Lautsprecher über einen Klinkenstecker (3,5 mm)
mit dem AUX-Anschluss an der Einschlafhilfe.
Hinweis
Kopfhörer oder Lautsprecher können nicht über Bluetooth
®
mit der Einschlafhilfe ver-
bunden werden.
13
9. Reinigung und Pflege
WARNUNG
Reinigen Sie die Einschlafhilfe NICHT in der Waschmaschine! Benutzen Sie zum
Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
Reinigen Sie die Einschlafhilfe mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
10. Was tun bei Problemen?
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Gerät lässt sich nicht einschalten Batterien leer
Neue Batterien
einlegen
Töne kaum zu hören Batterien fast leer
Neue Batterien
einlegen
Gerät lässt sich nicht einschalten,
trotz neuer Batterien
Das Gerät ist defekt
Kontaktieren Sie den
Kundendienst
14
11. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfol
-
gen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-
Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen
wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekenn-
zeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
12. Technische Angaben
Type SL 15
Artikelnummer 677.66
Gewicht ca. 130 g (ohne Batterien)
Batterie 3 x 1,5 V
Batterie AAA LR03
Maße Gerät ca. Ø 12 x 3,7 cm
Batterielebensdauer ca. 36 Stunden
Technische Änderungen vorbehalten.
15
13. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt)
gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend be
-
schriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährlei
-
stungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer
unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher
Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses
Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, unge
-
brauchten Produktes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und
ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs ver
-
wendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funk
-
tionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist,
wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder
Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an
den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage
www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B.
wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
16
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Ge
-
brauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten,
Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Be
-
dienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie
Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter
geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwi
-
schen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können
für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwin
-
genden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
17
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name is synonymous with high-
quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood
pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air.
With kind regards,
Your Beurer team
Read these instructions for use careful-
ly and keep them for later use. Make sure
they are accessible to other users and
take account of the information they con
-
tain.
18
1. Getting to know your device ..............................................19
2. Included in delivery..............................................................20
3. Signs and symbols ..............................................................20
4. Intended use ........................................................................ 21
5. Warnings and safety notes ..................................................22
6. Device description ............................................................... 24
7. Initial use .............................................................................25
8. Usage ..................................................................................26
9. Cleaning and maintenance .................................................. 28
10. Troubleshooting ................................................................... 28
11. Disposal .............................................................................. 29
12. Technical specifications ......................................................29
13. Warranty/service ..................................................................30
Contents
19
1. Getting to know your device
Why is sleep so important?
A restorative night’s sleep is of great importance for our physical and psychological
well-being; after all, it is during sleep that we process new experiences and improve
our mental and physical fitness, among other tasks.
The beurer SL 15 DreamSound sound therapy sleep aid has been specially design for
making it easier to get to sleep. This sleep aid offers four calming melodies for relaxa
-
tion – ideal preparation for helping you fall asleep.
Why is falling asleep so difficult for us?
When we encounter stress and anxiety, the autonomic nervous system puts our
bodies into a state of alarm. The body then excretes the stress hormone cortisol and
inhibits the production of the sleep hormone melatonin, resulting in sleeplessness.
This sleep aid helps you actively return your autonomic nervous system to a state of
balance. Its calming sounds distract you from your thoughts and slow down your brain
activity. The release of cortisol declines while the production of the happiness hor
-
mone dopamine rises, enabling you to fall asleep more quickly and easily.
20
2. Included in delivery
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure
that all contents are present. Before use, ensure that the device and accessories have
no visible damage and all packaging material is removed. If you have any doubts,
do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services
address.
1x sleep aid
3x AAA batteries
3. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the
packaging and on the type plate for the device:
Read the instructions for
use
Note
Important information to
note
WARNING
Warning notice indicating
a risk of injury or damage
to health
IMPORTANT
Safety note indicating pos
-
sible damage to the device/
accessories
Manufacturer
21
PAP
Dispose of packaging in
an environmentally friendly
manner
/