KDFX 6041

KitchenAid KDFX 6041 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации посудомоечной машины KitchenAid. Я могу ответить на ваши вопросы о программах мойки, дополнительных функциях, таких как Multizone и динамическая сушка, о загрузке посуды, чистке и уходе за машиной, а также помочь в решении распространенных проблем. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать программу мойки?
    Что делать, если машина не запускается?
    Как заполнить емкость для соли?
    Как очистить фильтры?
    Что делать, если посуда плохо вымыта?
Инструкции по эксплуатации
Меры предосторожности и общие рекомендации 4
Описание изделия 6
Описание панели управления 7
Первое использование машины 7
Программирование 14
Таблица программ 16
Дополнительные функции 17
Меню/Настройки 18
Чистка и уход 19
Если машина не работает... 20
4
1. Упаковка
Упаковка изготовлена из материалов на 100 % пригодных для вторичной переработки, и помечена
соответствующим символом .
2. Снятие упаковки и проверка состояния машины
Сняв упаковку, проверьте, чтобы машина не была повреждена во время транспортировки, и чтобы ее
дверца закрывалась надлежащим образом. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному
мастеру или к дилеру.
3. Перед первым использованием посудомоечной машины
- Данный прибор предназначен для работы при температуре окружающей среды не менее 5°C.
- Правильность выполнения функций машины проверяется на заводе-изготовителе с помощью
соответствующих испытаний. Оставшиеся на машине в результате указанных испытаний капли/
пятна воды исчезнут после первой мойки.
4. Экономия воды и электроэнергии
- Не ополаскивайте посуду под краном.
- Всегда включайте полностью загруженную машину; в противном случае выбирайте функцию
“Половинная загрузка/Multizone” (если таковая имеется).
- Если у вас имеются экологические источники энергии, такие как солнечные батареи отопления,
тепловые насосы или централизованная система отопления, посудомоечную машину можно
подключить к трубопроводу горячей воды, имеющей температуру не более 60°C. При этом
убедитесь, что наливной шланг - соответствующего типа (“70°C Max” или “90°C Max”).
5. Безопасность детей
- Храните упаковочные материалы вне досягаемости детей.
- Не разрешайте детям играть с прибором.
- Храните моющее средство, ополаскиватель и регенерирующую соль вне досягаемости детей.
6. Указания по безопасности
-Данный прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями или не обладающими достаточными
опытом и навыками только под присмотром или после того, как им
были объяснены правила безопасного использования прибора, и они
осознали возможные опасности. Не разрешайте детям играть с
прибором. Чистка и уход за прибором не должны выполняться
детьми без присмотра взрослых.
-Не используйте прибор на открытом воздухе.
-Не храните вблизи прибора воспламеняющиеся материалы.
-Находящаяся в приборе вода непригодна для питья.
-Не используйте растворители внутри прибора - опасность взрыва!
-Будьте осторожны при открытой дверце: опасность споткнуться!
- Открытая дверца может выдерживать только вес выдвинутой корзины
с посудой. Не используйте открытую дверцу в качестве опоры и
никогда не садитесь и не вставайте на нее.
-Острые предметы, которыми можно пораниться (например, ножи),
следует устанавливать в корзинку для столовых приборов острием
Меры предосторожности и общие рекомендации
5
вни. Длинные столовые приборы следует размещать в верхней
корзине в горизонтальном положении таким образом, чтобы их
острие, было обращено внутрь машины.
-Перед тем как приступать к любой операции по чистке и уходу за
машиной выньте вилку сетевого шнура из розетки и закройте кран
подачи воды; то же самое необходимо сделать в случае какой-либо
неисправности.
-Ремонт и какие-либо изменения в конструкции машины должны
выполняться исключительно квалифицированным персоналом.
-Данный прибор не предназначен для использования без
декоративной панели. Всегда проверяйте наличие декоративной
панели после установки прибора.
7. Морозоустойчивость
При установке прибора в помещении, подверженном действию низких температур, из него следует
полностью слить воду. Закройте кран подачи воды, отсоедините наливной и сливной шланги, затем
дайте воде вылиться из машины. Убедитесь, что в емкости для соли находится не менее 1 кг
растворенной регенерирующей соли: это необходимо для защиты машины от воздействия
температур до -20°C. После повторного включения машины возможно появление сообщения об
ошибке. “F6 E1” - машину следует в течение как минимум 24 часов выдержать при температуре не менее
5°C. После устранения этих неисправностей необходимо выполнить СБРОС (см. раздел “Если
машина не работает...”).
8. Утилизация
- Прибор изготовлен из материалов, пригодных для вторичной переработки. При сдаче прибора на
слом придерживайтесь местных правил по переработке отходов. Обрежьте сетевой шнур, чтобы
сделать невозможным его использование.
- Во избежание возникновения опасных ситуаций (например, опасности удушения) для детей,
сломайте замок дверцы, чтобы ее нельзя было закрыть.
- Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечивая правильную
утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные воздействия
на окружающую среду и здоровье человека, которые могут возникнуть вследствие ненадлежащей
переработки данного изделия. Ненадлежащая утилизация прибора такого типа совместно с
бытовыми отходами может повлечь за собой негативные последствия для окружающей среды.
Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации
данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования
для последующей утилизации.
- При сдаче машины на слом придерживайтесь местных правил по переработке отходов. За более
подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором
вы приобрели данное изделие.
Декларация соответствия ЕС
Данный прибор спроектирован, изготовлен и реализован в соответствии со следующими
Директивами Европейского Союза: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 93/68/EEC и 2011/65/EU (Директива об
ограничении использования опасных веществ).
Гарантия аннулируется, если причиной неисправности явилась неверная эксплуатация прибора.
Фирма оставляет за собой право вносить в прибор технические изменения.
Емкость посудомоечной машины: 13 комплектов посуды
6
1. Корзинка для столовых
приборов
2. Корзинка для столовых
приборов
3. Нижняя корзина
4. Дозатор моющего средства
5. Панель управления
6. Дозатор ополаскивателя
7. Фильтр
8. Нижний разбрызгиватель
9. Верхний разбрызгиватель
10. Верхняя корзина
11. Световое пятно на полу
Описание изделия
7
Описание панели управления
Первое использование машины
A. Кнопка выбора программы
B. Кнопка функции Multizone
C. Динамическая мойка / Блокировка кнопок
(нажать на 3 с)
D. Динамическая сушка / Настройки
(нажать на 3 с)
E1. Дисплей - Область дополнительных функций
E2. Дисплей - Область вывода информации
E3. Дисплей - Область состояния
F. Отсрочка пуска
G. Отмена/Сброс (при нажатии на
3 с выполняется слив воды)
H. Старт/Пауза
После подключения машины к сети электропитания необходимо выполнить ее программирование. Дисплей
будет подсказывать пользователю, каким образом выполнять настройки перед первым использованием машины.
Моющие средства
При использовании порошкового или
гелевого моющего средства следует добавить
регенерирующую соль и задать уровень
жесткости в соответствии с приведенной
ниже таблице.
При использовании таблетированных
моющих средств с солью, тем не менее,
следует отдельно добавлять
регенерирующую соль.
1. Выбор языка
Для выбора нужного языка нажмите кнопку .
Подтвердите сделанный выбор, нажав кнопку . После
подтверждения выбранного языка прибор автоматически
перейдет к настройкам.
1. Чтобы узнать жесткость воды в вашем районе, обратитесь в местную службу
водоснабжения...
2. ...задайте это значение
на вашей посудомоечной
машине
Нужно
ли
добавлят
ь СОЛЬ
Градусы по
немецкому
стандарту °dH
Градусы по
французскому
стандарту °fH
Градусы по
английскому
стандарту °eH
Уровень жесткости
воды
Введенное значение
жесткости выводится на
дисплей
0 - 5 0 - 9 0 - 6,3
Мягкая
1 НЕТ
6 - 10 10 - 18 7 - 12,6
Умеренная
2
ДА
11 - 15 19 - 27 13,3 - 18,9
Средняя
3
16 - 21 28 - 37 19,6 - 25,9
Средней жесткости
4
22 - 28 38 - 50 26,6 - 35
Жесткая
5
29 - 35 51 - 63 35,7 - 44,1
Очень жесткая
6
36 - 50 64 - 90 44,8 - 62,4
Крайне жесткая
7
2. Задание жесткости воды
Жесткость воды по умолчанию установлена на уровень 4. Для
изменения уровня жесткости воды несколько раз нажмите
кнопку .
Для подтверждения своего выбора нажмите кнопку
. Уровень следует задавать в соответствии с приведенной
ниже таблицей.
ENGLISH?
P =NO, |>||=YES
WATER HARDNESS
<1=Min, 7=Max>
WATER HARD.= 4
P =NO, |>||=YES
8
3. Заполнение емкости для соли
После задания уровня жесткости воды необходимо заполнить
емкость для соли водой и специальной регенерирующей
солью. В качестве первого шага залейте в емкость 1,5 л
свежей воды. Подтвердите выполнение этой операции, нажав
кнопку .
4. Задание типа моющего средства
Открутите крышку. Заполните емкость для
соли водой.
Засыпьте 1 кг специальной
регенерирующей соли,
предназначенной для
посудомоечных машин.
Соль другого типа
использовать нельзя.
Остатки соли вокруг крышки необходимо удалить. Вытекающий солевой раствор или кристаллы
соли могут вызвать сильную коррозию, приводящую к неустранимым повреждениям деталей из
нержавеющей стали.
При выполнении этого шага очень важно правильно задать
тип моющего средства, который вы будете использовать
виде таблетки/капсулы или геля/порошка).
Если вы предпочитаете использовать комбинированное
моющее средство в виде таблетки или капсулы, нажмите
, затем перейдите к шагу 6. “Открытие
водопроводного крана”, описание которого приведено на
следующей странице.
На дисплее загорится символ .
Если вы предпочитаете использовать порошковое или
гелевое моющее средство, нажмите , а затем перейдите
к шагу 5. Использование дозатора ополаскивателя.
Закрутите крышку.
POUR WATER
OPERATION
INSERT 1,5L OF
|>||= DONE
WATER IN THE
|>||= DONE
SALT RESERVOIR
|>||= DONE
INSERT SALT
OPERATION
ADD 1KG OF
|>||= DONE
SALT IN THE
|>||= DONE
SALT RESERVOIR
|>||= DONE
DETERGENT TYPE
OPERATION
DO YOU USE
P =NO, |>||=YES
“ALL IN ONE”
P =NO, |>||=YES
DETERGENT?
P =NO, |>||=YES
Задание дозировки ополаскивателя (не обязательно при использовании моющего средства в
таблетках/капсулах)
Дозировка ополаскивателя может быть различной в
зависимости от типа применяемого моющего средства. Чем
меньше установка, тем меньше дозировка ополаскивателя
(заводская установка: положение 4). Нажмите кнопку, чтобы
открыть крышку. С помощью монеты или другого подобного
предмета установите указатель (стрелку) на нужное
положение. После изменения установки снова закройте
крышку. При наличии полос на посуде: уменьшите дозировку,
установив указатель дозатора на меньшую величину (1-3).
Если посуда как следует не высушивается, установите
указатель дозатора на большую величину (5-6). Сушка пластиковой посуды в посудомоечной машине
затруднена, и добиться идеального результата нельзя даже с помощью установки более высокого уровня
дозировки ополаскивателя. Моющие средства, содержащие ополаскиватель, дают эффект только в
программах с большой продолжительностью. При их использовании в коротких программах на посуде
может оставаться моющее средство (в этом случае используйте порошковые моющие средства). Моющие
средства с ополаскивателем имеют тенденцию к чрезмерному пенообразованию.
9
5. Использование дозатора ополаскивателя*
Нажмите правую кнопку, чтобы открыть крышку дозатора
ополаскивателя.
Заполните дозатор ополаскивтаеля до отметки MAX (~150
мл).
Старайтесь не проливать ополаскиватель при заполнении
дозатора ополаскивателя!
После заполнения дозатора плотно закройте крышку и
немедленно вытрите пролившийся ополаскиватель. Это
позволит предотвратить излишнее пенообразование,
которое может отрицательно повлиять на результаты мойки.
Подтвердите выполнение этой операции, нажав кнопку
.
*Если в ходе предыдущего шага было выбрано
комбинированное моющее средство, прибор пропустит этот
шаг.
+
-
RINSE AID
OPERATION
INSERT RINSE AID
|>||= DONE
IN THE DISPENSER
|>||= DONE
10
6. Открытие водопроводного крана
Проверьте, открыт ли
водопроводный кран. Если он
закрыт, откройте его и подтвердите
выполнение этой операции, нажав
кнопку .
7. Первое использование машины
Перед тем как приступать к нормальному
использованию машины, рекомендуется вначале
выполнить цикл Интенсивной мойки для калибровки
прибора.
Поместите моющее средство в отделение дозатора A (см.
ниже), затем нажмите .
Нажмите кнопку для выбора программы
“Интенсивная мойка”, нажмите и закройте дверцу
машины.
Первый цикл может длиться примерно на 20 минут
дольше ввиду выполнения процесса автоматической
калибровки.
После завершения этого процесса машина готова к
нормальному использованию.
OPEN TAP
OPERATION
PLEASE OPEN
|>||= DONE
THE WATER TAP
|>||= DONE
FIRST CYCLE
OPERATION
PLEASE RUN THE
|>||= OK
INTENSIVE CYCLE
|>||= OK
TO COMPLETE THE
|>||= OK
SETUP
|>||= OK
30
20
30
20
30
20
A
30
20
B
11
Откройте дозатор моющих средств, нажав левую серую
защелку.
Внутри имеются два отделения для моющего средства.
Отделение A предназначено для моющего средства,
используемого для основной мойки. Отделение B
предназначено для дополнительного количества моющего
средства.
Поместите порошковое/гелевое моющее средство: в
отделение A.
Если посуда сильно загрязнена, засыпьте в отделение B 5
г моющего средства.
В случае использования комбинированного моющего
средства (в виде таблетки/капсулы)
его следует помещать в отделение A. При этом следует
использовать дополнительную функцию Таблетированное
средство!
Закройте крышку, нажав на специальные планки на ней.
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО МОЮЩИЕ СРЕДСТВА, СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН В СООТВЕТСТВИИ С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕЙ!
Используйте только одну таблетку/капсулу на каждый цикл мойки; помещайте ее только в дозатор моющего
средства. Таблетки/капсулы некоторых типов могут не полностью растворяться в ходе коротких циклов мойки
(Хрупкая посуда, Быстрая мойка). В этом случае можно помещать таблетку/капсулу на дно бака - это облегчит
ее растворение и улучшит результаты мойки.
12
Как снять корзинку для столовых приборов (если
таковая имеется) - для обеспечения возможности
помещения бокалов на длинных ножках в верхнюю корзину
может потребоваться снятие корзинки для столовых
приборов.
- Чтобы снять корзинку, откройте оба стопора H. Когда
корзинка для столовых приборов установлена на свое
место, стопоры должны быть всегда в закрытом
положении.
Длинные столовые приборы следует помещать в передней
части корзинки (если длинные столовые приборы не входят
в корзинку, их можно размещать на складных клапанах в
верхней корзине).
Помещайте длинные ножи ручками слева.
A
B
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Размещайте посуду так, чтобы внутри нее не могла оставаться вода, а разбрызгиватели могли
свободно вращаться. Мойте в посудомоечной машине только посуду, пригодную для машинной
мойки.
Не мойте в посудомоечной машине деревянные, алюминиевые и оловянные принадлежности,
серебряные столовые приборы, тарелки с декором (неэмалированные).
При размещении посуды (например, тарелок, блюд, кастрюль) в корзинах устанавливайте ее так,
чтобы вода из них могла сливаться вниз!
Корзинка для столовых приборов
CLICK!
A
Верхняя корзина
В верхнюю корзину можно загружать стаканы, чашки, блюда. В правую часть корзины можно помещать
небольшие предметы посуды (чайные или кофейные чашки).
Складные клапаны A можно открывать и использовать для размещения бокалов на длинных ножках,
длинных столовых приборов или кофейных чашек.
Держатели тарелок B можно складывать для загрузки блюд.
При установке корзины в нижнее положение в не можно загружать также десертные тарелки (Ø до 20 см).
См. приведенные ниже указания по регулировке высоты установки верхней корзины.
Закрыто Открыто
A - Закрыто A - Открыто Чтобы открыть A
Поверните клапан
по часовой
стрелке и
защелкните.
13
Регулировка высоты верхней корзины (если таковая
возможна) - Иногда целесообразно поднимать верхнюю
корзину, чтобы увеличить объем нижней корзины.
Наоборот, ее можно опускать, чтобы можно было поместить
в нее бокалы на длинных ножках.
- Возьмитесь за обе боковые ручки (C), выдвиньте их (они
должны быть на одном уровне) и поднимите или опустите
верхнюю корзину.
Как снять верхнюю корзину (если таковая имеется) -
для обеспечения возможности помещения
крупногабаритных предметов в нижнюю корзину может
потребоваться снятие верхней корзины.
- Чтобы снять корзину, откройте оба стопора D. При
установленной на своем месте верхней корзине стопоры
должны быть всегда в закрытом положении.
C
D
Закрыто Открыто
В нижнюю корзину можно загружать тарелки и
кастрюли.
Вертикальные держатели тарелок E могут быть сложены
для увеличения объема, необходимого для загрузки
кастрюль.
При выборе дополнительной функции “Половинная
загрузка/Multizonе” корзинку для столовых приборов F
можно устанавливать в нижнюю корзину.
E
F
Нижняя корзина
14
Использование функции “Динамическая мойка”
При задании функции “Динамическая мойка” используются специальные мощные форсунки с целью
обеспечения качественной мойки мелких тарелок и кастрюль, загруженных в центральную часть зоны
динамической мойки.
1. Подготовьте место для посуды в зоне динамической мойки G, опустив задние держатели тарелок,
чтобы позволить загрузку кастрюль.
2. Разместите в зоне динамической мойки кастрюли и сковороды, установив их вертикально под
наклоном. Кастрюли должны быть наклонены в сторону форсунок разбрызгивателей.
G
Программирование
Список доступных программ мойки и дополнительных функций приведен в таблице программ на
следующей странице. Для включения машины нажмите .
Нажимайте кнопку для выбора программы в соответствии со степенью загрязненности посуды и
таблицей программ. Информация будет выведена на дисплей:
После выбора программы, дополнительных функций или отсрочки пуска нажмите кнопку и в
течение 3 секунд после этого закройте дверцу для запуска выбранной программы.
E1. Активные дополнительные функции
E2. Обозначение выбранной программы
E3. Краткое описание и продолжительность программы,
ход выполнения программы
Отмена или изменение текущей программы:
- Нажмите кнопку на 3 секунды для отмены текущей программы (в течение максимум 1 минуты будет
выполняться слив воды, затем машина выключится).
- Кратковременное нажатие кнопки приводит к повторному включению машины.
- Выберите новую программу, нажимая кнопку .
- Нажмите кнопку и закройте дверцу.
Прерывание программы (например, если вы хотите
добавить в машину посуду):
- Нажмите кнопку или осторожно откройте дверцу
(при этом выполнение программы будет приостановлено, и
машина встанет в паузу) и добавьте посуду (помните о
возможности выхода ГОРЯЧЕГО пара!).
- Нажмите кнопку и закройте дверцу в течение 3
секунд после этого для возобновления выполнения цикла
(оно возобновится с того места, на котором было прервано).
PAUSE
PRESS |>||
15
Во время выполнения программы ее ход высвечивается на дисплее (в виде индикатора выполнения),
вместе с этапом программы и временем, остающимся до ее окончания.
По окончании программы дисплей показывает:
Откройте дверцу машины (помните о возможности выхода горячего пара!) и выньте посуду,
вначале - из нижней корзины.
Если необходимо загрузить соль или ополаскиватель, рекомендуется выполнять эти операции
непосредственно перед началом следующего цикла мойки.
В зависимости от программы на дисплей может
выводиться дополнительная информация:
- SENSOR - с анимацией (на индикаторе) - сенсор
регулирует время и расход воды и электроэнергии в
соответствии со степенью загрязненности посуды.
Это происходит только в программе “Сенсор”.
- MAIN WASH - основная мойка.
- HOT RINSE/RINSE - этап ополаскивания.
- ACTIVE DRY - сушка с использованием
технологии “Динамическая сушка”.
- STATIC DRY - этап сушки.
- CALIBRATING - машина выполняет калибровку
сенсора.
На дисплей может выводиться дополнительная
информация:
- REFILL RINSE AID - добавьте
ополаскиватель.
- REFILL SALT - заполните емкость для соли.
- CHECK FILTER - прочистите фильтры при
необходимости.
Через 30 секунды машина выключится.
MAIN WASH
END OF CYCLE
16
Программа
Описание программы
(Информация о загрузке)
Доступные
дополнител
ьные
функции
Моющее
средство
Расход
Программ
а
продолжит
ельность
a)
(мин)
Этап
сушки
Название Темп. A B
Вода
(л)
Электроэ
нергия
1
Датчик
40-70°C
Используется для мойки посуды обычной степени
загрязнения с присохшими осттаками пищи. Сенсор
определяет степень загрязнения посуды и
соответствующим образом корректирует
программу. В то время когда сенсор определяет
степень загрязнения, на дисплей выводится
анимация, и производится коррекция
продолжительности цикла мойки. При
использовании этой программы автоматически
активируется дополнительная функция
“Динамическая мойка”. Для деактивации этой
программы нажмите кнопку “Динамическая мойка”
на панели управления.
X X 7,5-13 0,95-1,45 85-165 Полный
2
Предварите
льная
мойка
Мойка в
холодной
воде
Посуда, которая должна мыться
позднее.
- - 4,0 0,01 14-16
Отсутству
ет
3
Бережная
40°C
Посуда с невысокой степенью
загрязнения, например, стаканы и
чашки.
- X 10,5 0,85 105-114
Малой
интенсив
ности
4
Быстрая
45°C
Посуда с небольшой степенью
загрязнения без сухих остатков пищи.
- X 11,0 0,85 30-50 Отсутствует
5
Эко
b)
50°C
Посуда с обычной степенью загрязнения.
Стандартная программа, являющаяся максимально
эффективной с точки зрения общего потребления
энергии и воды.
X X 10,0 0,822 200 Полный
6
Мойка и
сушка 1 час
55°C
Посуда со слабой или обычной степенью
загрязнения. Эта программа пригодна для мойки
только что использованной посуды без присохших
остатков пищи.
X X 11,0 1,30 60 Полный
7
Ежедневная
60°C
Посуда с обычной степенью
загрязнения.
X X 11,0 1,15 80-90 Полный
8
Интенсивн
ая
65°C
Рекомендуемая программа для мойки
очень грязной посуды, наиболее
подходящая для мойки сковородок и
кастрюль.
X X 15,0 1,60 145-155 Полный
9
Бесшумная
50°C
Посуда с обычной степенью
загрязнения; мойка выполняется
бережно и неслышно благодаря
низкому давлению струй воды.
X X 14,0 1,20 290-299
Малой
интенсив
ности
10
Пар
70°C
Программа мойки сильно загрязненной посуды, в
частности, кастрюль и сковород, с использованием
пара. Использование пара делает ненужным
вымачивание или предварительную очистку
посуды.
X X 14,5 1,75 165-175 Полный
a) Продолжительность программ при нормальных условиях с активированными по умолчанию
дополнительными функциями. Данные могут отличаться в зависимости от условий окружающей среды
и используемых дополнительных функций. Для программ с сенсором разница во времени может
доходить до 20 минут ввиду выполнения автоматической калибровки системы.
b) Эталонная программа для получения данных об энергопотреблении согласно положениям стандарта
EN 50242. - Примечания для испытательных лабораторий: за подробной информацией об условиях
проведения сравнительных испытаний EN/при стандартной загрузке и других испытаний обращаться
по следующему электронному адресу: [email protected].
Потребляемая мощность в: состоянии покоя 1,50 Вт / выключенном состоянии: 0,50 Вт
Таблица программ
17
Дополнительные функции
С каждой программой можно использовать те или иные дополнительные функции. Полный список
дополнительных функций, допустимых для каждой программы, приведен в Таблице программ на
предыдущей странице. Все активные дополнительные функции выводятся на дисплей в зоне
дополнительных функций.
Multizone - позволяет выбрать зоны мойки. Нажимайте эту кнопку для выбора зон(ы) мойки:
1. Все корзины (установка по умолчанию).
2. Верхняя корзина и корзинка для столовых приборов. На дисплее загорается символ .
3. Нижняя корзина и корзинка для столовых приборов. На дисплее загорается символ .
Вся информация будет выведена на дисплей.
Когда эта функция активирована, на дисплее загорается символ .
Динамическая мойка/Блокировка кнопок - благодаря дополнительным мощным форсункам эта
дополнительная функция обеспечивает подачу более интенсивных струй воды на посуду, находящуюся в
специально предназначенной для этого части нижней корзины. Когда эта функция активирована, на дисплее
загорается символ . Для блокировки или разблокировки панели управления нажмите эту кнопку на 3
секунды. В случае включения этой функции дети не смогут случайно включить машину, нажав какую-нибудь
кнопку. Для активации этой функции нажмите эту кнопку и не отпускайте ее в течение 3 секунд - при этом
дисплей покажет KEY LOCK Activated.
Повторите эту же операцию для разблокировки панели управления - при этом дисплей покажет KEY LOCK
Deactivated.
Когда эта функция активна, при нажатии любой кнопки дисплей покажет KEY LOCK Enable.
Динамическая сушка/Настройки - эта технология обеспечивает отличные результаты сушки за счет
процесса конденсации, осуществляемого внутри посудомоечной машины. Когда эта функция
активирована, на дисплее загорается символ .
Для доступа к опциям настройки нажмите эту кнопку на 3 секунды. Информацию о настройке см. на
следующей странице.
Отсрочка пуска - несколько раз нажмите эту кнопку для задания отсрочки пуска программы.
Отсрочка может быть задана в диапазоне от 0:30 до 24 часов. При каждом нажатии кнопки время отсрочки
пуска увеличивается на:
- 0:30 часа, если время отсрочки меньше 4 часов,
- 1:00 час, если время отсрочки меньше 12 часов,
- 4 часа, если время отсрочки больше 12 часов.
Затем нажмите кнопку . Посудомоечная машина начнет мойку по истечении заданного времени.
При необходимости отмены этой дополнительной функции несколько раз нажмите кнопку “Отсрочка пуска”.
Дисплей показывает:
Символ “ :” будет мигать.
Отмена/Сброс - нажмите эту кнопку для выключения панели управления. Если нажать эту кнопку на 3
секунды во время выполнения программы мойки, это приведет к отмене программы и сливу воды.
Если нажать ее во время отсрочки пуска, выбранные программа и отсрочка будут отменены и осуществлен
возврат к предыдущим программе и дополнительным функциям.
СТАРТ/ПАУЗА - нажмите эту кнопку или откройте дверцу машины во время выполнения цикла мойки для
установки машины в паузу.
Для возобновления выполнения цикла нажмите эту кнопку и в течение 3 секунд после этого закройте дверцу.
Индикатор работы - создаваемое специальным светодиодом световое пятно на полу указывает на работу
посудомоечной машины.
Waiting…
18
Если вы хотите изменить какие-либо параметры машины,
нажмите кнопку на 3 секунды.
На дисплее высветится слово “SETTINGS”. Нажмите
для прокрутки параметров.
Для выхода из меню настроек на любом этапе нажмите
.
1. Таблетированное моющее средство
Для активации или деактивации дополнительной функции
“Таблетированное средство” нажмите .
Для перехода к следующему шагу настройки нажмите .
Если эта опция активна, на дисплее горит символ .
Меню/Настройки
2. Звук
Для активации или деактивации звука нажмите .
Для перехода к следующему шагу настройки нажмите .
3. Жесткость воды
Для изменения заданного уровня жесткости воды нажмите
.
Для правильного задания уровня жесткости воды
руководствуйтесь таблицей.
Для подтверждения нажмите .
5. Язык
Для выбора языка нажмите .
Для перехода к следующему шагу нажмите .
4. Яркость дисплея
Для изменения яркости дисплея нажмите .
Выберите один из трех уровней: High (высокий), Medium
(средний) и Low (Низкий).
Для перехода к следующему шагу нажмите .
SETTINGS
Press P to
Scroll Setting
Press |>||to
Change values
P TABLET
|>||Enabled
P TABLET
|>||Enabled
P SOUND
|>||Turned On
P WATER HARD.
|>||LEVEL 4
P BRIGHTNESS
|>||High
P BRIGHTNESS
|>||Medium
P BRIGHTNESS
|>||Low
P LANGUAGE
|>||English
19
6. Возврат к заводским настройкам
Эта функция позволяет выполнить сброс всех сделанных
настроек и вернуться к заводским настройкам. Для
использования этой функции нажмите кнопку .
В качестве первого шага на дисплей будет выведен мастер
настроек.
Вам необходимо снова задать все параметры, включая
выбор языка.
7. Выход
Для выхода из меню нажмите кнопку . Для возврата к
первому шагу нажмите кнопку .
Чистка и уход
Из гигиенических соображений рекомендуется выполнять цикл мойки с высокой температурой (например,
цикл интенсивной мойки) не реже одного раза в месяц. Это поможет обеспечить чистоту и исправность
машины и предотвратит образование неприятных запахов.
Чистка фильтров
Проверьте состояние фильтров и при необходимости прочистите их.
Выкрутите микрофильтр
(1), снимите его (2) и
мелкосетчатый фильтр (3).
Промойте под
проточной водой...
Установите на место Закрутите микрофильтр
на место ДО
ОТМЕТКИ!
Открутите и
снимите верхний
разбрызгиватель.
Открутите и снимите
нижний
разбрызгиватель...
Промойте форсунки
под проточной водой
(при необходимости
прочистите
отверстия с
помощью
зубочистки).
Установите на место и плотно закрутите
верхний и нижний разбрызгиватели.
Чистка разбрызгивающих лопастей
P FACT DEF.
|>||OK
P EXIT
|>||OK
20
Если машина не работает...
В случае какой-либо неисправности перед тем как обращаться в сервисный центр, попробуйте
устранить ее самостоятельно, выполнив следующие проверки. Следующие указания позволят
устранить большую часть неполадок и быстро восстановить нормальную работу машины.
Машина... Возможные причины... Способы устранения...
Показания дисплея:
CHECK SALT или
REFILL SALT
Пустая емкость для соли. Засыпьте соль в емкость.
Задайте уровень жесткости воды.
Показания дисплея:
CHECK RINSE AID или
REFILL RINSE AID
Дозатор ополаскивателя пуст. Залейте ополаскиватель в дозатор.
...не работает/не запускается
Машина должна быть включена. Проверьте предохранитель на
распределительном щитке вашей
квартиры и наличие напряжения в
сети.
Дверца машины не закрыта. Проверьте, закрыта ли дверца
машины.
Включена дополнительная функция
“Отсрочка пуска”.
Проверьте, не задана ли функция
“Отсрочка пуска”. В этом случае
запуск машины произойдет только по
истечении заданного времени. При
необходимости выполните СБРОС,
нажав кнопку , или запустите
программу мойки, нажав кнопку .
Показания дисплея:
NO WATER!
CHECK CONNECTION
MORE INFORMAITON
IS AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F6-E1)
Водопроводный кран закрыт. Кран подачи воды должен быть
открыт.
Слишком низкое давление воды. Кран подачи воды должен быть
полностью открыт (минимальный
расход 0,5 литра в минуту).
Изогнут наливной шланг или
засорены входные фильтры.
Наливной шланг не должен быть
изогнут; входной фильтр на этом
шланге в месте его присоединения к
крану не должен быть засорен.
Показания дисплея:
CYCLE STOPPED
CHECK DRAIN HOSE
MORE INFORMAITON
IS AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F8-E1)
Засорены фильтры. Прочистите фильтры.
Изогнут сливной шланг. Сливной шланг не должен быть
изогнут.
Закрыто отверстие в месте
подсоединения сифонного шланга.
Необходимо снять диск, закрывающий
отверстие в месте подсоединения
сифонного шланга.
Показания дисплея:
CYCLE STOPPED
CHECK FILTER
MORE INFORMAITON IS
AVAILABLE IN
THE INSTRUCTIONS
(CODE F6-E3)
Засорены фильтры или
разбрызгиватели.
Прочистите фильтры и
разбрызгиватели.
Слишком мало воды в тракте машины. Объемные предметы, например, миски
и чашки должны устанавливаться в
корзину вверх дном.
Неверно установлен сливной шланг. Сливной шланг должен быть установлен
надлежащим образом (для машин,
устанавливаемых выше пола, оставляйте
не менее 200-400 мм от нижнего края
машины) - см. указания по установке
машины.
Много пены в машине. Повторите без моющего средства или
дождитесь исчезновения пены.
/