Brayer BR3305 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Multistyler BR3305
Мультистайлер BR3305
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ......................................................................................................................................9
RU ...................................................................................................................................16
KZ ....................................................................................................................................23
3
EN
MULTISTYLER BR3305
Multistyler is intended for nger wave styling of
hair. Unusual waves are created by putting a lock
of hair on the heating plate of the multistyler and
pressing it with two cylindric elements.
DESCRIPTION
1. Tips
2. Operating Surface
3. Movable Cylindric Operating Elements
4. Moving Operating Elements Handle
5. Light Indicator
6. Power Switch «0/I»
7. Temperature Control Knob «100-200 °С»
8. Power Cable
9. Stand
EN
ATTENTION!
– Do not use the unit near water in the bathrooms,
showers, swimming pools etc.
– Keeping the Multistyler near water is dangerous,
even if it is turned o with the Power Switch. When in
the bathroom, always unplug the Power Cable from
the mains after use.
– For reasonable additional protection install a
residual current device (RCD) into the electric circuit
with no more than 30 mA nominal operation current;
contact a professional electrician for installation.
5
9
3
4
6
7
8
1
2
4
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation instructions carefully before
using the unit, after reading keep them for future
reference.
Use the unit for its intended purpose only, as
specied in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property
and it is not covered by warranty.
The multistyler is intended only for styling of slightly
wet and dry hair, do not use the unit for styling of wet
hair or synthetic wigs.
Make sure that operating voltage of the unit indicated
on the label corresponds to your home mains
voltage.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not use the unit outdoors.
It is recommended not to use the unit during lightning
storms.
Protect the unit from blows, drops, vibrations and
other mechanical stress.
Never leave the plugged-in multistyler unattended.
Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
Do not use the unit in places where aerosols are
used or sprayed, and in proximity to inammable
liquids.
Do not use the unit in proximity to kitchen sink, in
bathrooms, near swimming pools or other containers
lled with water.
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang and do not keep the unit in places where
it can fall into a bath or a sink lled with water; do not
immerse the unit body, power cord or power plug into
water or any other liquid.
Should the device fall into water, immediately unplug
the Power Cable - only after that can you extract the
device from the water. Contact our service center
should you need to have the device examined or
repaired.
Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the unit hold the power plug and carefully
remove it from the mains socket, do not pull the
power cord — this can lead to its damage and cause
short circuit.
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
During the operation, hold the unit at handle area
only, do not touch the operating surface.
Avoid contact of hot surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
5
EN
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging lm. Danger of suocation!
The multistyler is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
During the unit's operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
Regularly check the integrity of the power cord.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualied personnel to avoid danger.
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the service center.
To avoid damages, transport the unit in original
package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE DEVICE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. DO NOT USE THE DEVICE FOR
COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating
recommendations.
Check the delivery set.
Examine the device for damages; do not plug a
damaged device into the mains.
Make sure that specied specications of power
supply voltage of the unit correspond to the
The operating surface remains hot for some time
after the unit is unplugged. Be careful!
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
6
EN
specications of your mains. When using the unit in
the mains with 60 Hz frequency, the unit does not
need any additional settings.
Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth to
remove dust, and then wipe it dry.
Unwind the Power Cable to its full length while using
the device.
USING THE MULTISTYLER
Use the multistyler for both long hair and hair of
middle length.
Place the multistyler on a at steady heat-resistant
surface. Make sure that the operating elements
and the outer surfaces do not touch fusible and
inammable objects.
Use the unit on healthy undyed and not permed hair.
If your hair is dyed or was permed, use the multistyler
rarely.
Before styling wash your hair with shampoo, wipe it
with a towel, dry with a hairdryer and comb your hair.
Using the Stand (9) and place the Multistyler onto a
at steady and heat-resistant surface.
Insert the Power Cable (8) plug into an electric
socket.
Turn on the device by setting the Power Switch (6)
to «I»; the Light Indicator (5) will turn on and start
ashing; turn the Temperature Control Knob (7) and
select the necessary temperature to heat up the
Operating Elements (3) from «100 to 200 °С» (see
the Table).
Note: when switching the unit on for the rst time, a
smell from the heating element can appear, this is
normal and it is not covered by warranty.
If necessary, set the operating temperature of the
Operating Elements by turning the Temperature
Control Knob (7).
Hair type Temperature
Damaged, colored, bleached,
ne
Temperature from +100 °С to
+140 °С
Normal from +140 °С to +180 °С
For professional styling from +180 °С to +200 °С
When the Operating Elements (3) are heating up to
the set temperature, the Light Indicator (5) is ashing;
once the Operating Elements (3) have reached
the desired temperature, the Indicator will glow
continuously.
Some useful tips
- Use the multistyler only on dry hair. If your hair
is wet, the liquid abruptly starts boiling when hair
comes in contact with hot surfaces. It may damage
your hair.
- It is recommended to use hair styling products with
thermal protection.
7
EN
- Use nourishing, moisturizing or repairing hair
masks several times a week.
- After washing your hair rinse it with a herbal tea.
Use chamomile infusion for fair hair and sage, oak
bark or hop infusions for dark hair. The nettle tea
is an universal product for all hair types.
S-SHAPED HAIR LOCKS
Divide hair into locks about 5-7 cm wide.
Turn the Multistyler on, set the necessary
temperature of the Operating Elements (3) by turning
the Temperature Control Knob (7), wait for the
Operating Elements (3) to heat up.
Unusual waves are created by putting a strand of hair
onto the Operating Surface of the Multistyler (2) and
pressing it by the two Cylindric Operating Elements
(3).
Starting at the roots, peel a strand of hair, press
the Handle (4) and put the strand of hair onto the
Operating Surface (2), let go of the Handle (4). Be
careful, avoid contact of the heated element (3) with
your scalp but at the same time do not place the
multistyler far from the hair roots otherwise you don’t
get the root volume.
First make an inner curl on each hair lock and then
an outer.
Do not stay longer than for 5 seconds at each part of
the hair lock.
After using the Multistyler, turn it o, set the Power
Switch (6) to «0», unplug the Power Cable (8) from
the electric socket.
Notes:
- always turn o the device and unplug the Power
Cable (8) from the electric socket when you are
not using it.
- never leave the plugged-in Multistyler unattended.
Divide big locks into smaller ones with your hands.
After styling x your hair with the hair spray.
Notes: after using the multistyler several time you will
be able to masterfully create fancy waves on your hair.
You can use this manner of styling not only as a regular
hairstyle but also as an addition to other hairstyles.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the Multistyler, turn it o by
unplugging the Power Cable (8) plug from the electric
socket and let it cool down completely.
Do not submerge the device, the Power Cable (8),
the Power Cable (8) plug into water or any other
liquids.
Do not use abrasives and solvents to clean the unit
body and the operating elements (3).
Wipe the multistyler with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
8
EN
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of
people by uncontrolled waste disposal,
after service life expiration of the unit or
the batteries (if included), do not discard
them with usual household waste, deliver
ATTENTION!
Do not use the unit near water in the
bathrooms, showers, swimming pools
etc.
STORAGE
Let the unit cool down completely and clean it before
taking away for storage.
Do not wind the Power Cable (8) onto the body of the
device - doing so may damage the cable or the body
of the device.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Multistyler — 1 pc.
2. Instruction manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Rated input power: 105 W
the unit and the batteries to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
design, structure and specications not aecting
general principles of the unit operation, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions, it is necessary to apply
promptly to the authorized service center.
9
DE
DE
MULTISTYLER BR3305
Der Multistyler ist ein Gerät fürs Haarstyling im
Retrowellen-Stil. Ungewöhnliche Wellen werden
erschaen, wenn eine Haarsträhne auf die
Arbeitsäche des Multistylers gelegt und durch
zwei zylindrische Elemente gedrückt wird.
BESCHREIBUNG
1. Kappen
2. Arbeitsäche
3. Bewegliche runde Funktionsbauteile
4. Gri beweglicher Funktionsbauteile
5. Kontrollleuchte
6. Schalter «0/I»
7. Gri des Temperaturreglers «100-200 °С»
8. Netzkabel
9. Untersatz
ACHTUNG!
– Das Gerät in der Nähe des Wassers in
Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken usw.
nicht benutzen.
Nach der Nutzung des Gerätes im Badezimmer
schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Netzschnurstecker aus der Steckdose heraus, weil
die Nähe des Wassers gefährlich ist, wenn das Gerät
sogar mittels des Schalters ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Versorgungsstromkreis des Badezimmers
aufzustellen; wenden Sie sich dafür an eine
Elektrofachkraft.
5
9
3
4
6
7
8
1
2
10
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Benutzen Sie das Gerät bestimmungsmäßig und laut
dieser Bedienungsanleitung.
Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
Der Multi-Styler ist nur fürs Styling von trockenem
und leicht feuchtem Haar bestimmt; benutzen
Sie das Gerät fürs Styling von nassem Haar oder
synthetischen Perücken nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig
sind.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
Lassen Sie den ans Stromnetz angeschlossenen
Multi-Styler nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer
nicht.
Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Baden zu
benutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät an den Stellen
anzuhängen und aufzubewahren, wo es in die mit
Wasser gefüllte Wanne oder ins Waschbecken
stürzen kann; tauchen Sie das Gerätegehäuse, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeit nicht ein.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren
zu lassen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder
vor der Reinigung vom Stromnetz ab. Wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie
11
DE
den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Während des Betriebs halten Sie das Gerät nur am
Gri und berühren Sie die Arbeitsäche nicht.
Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Oberächen des Geräts mit Gesicht, Hals und
anderen Körperteilen.
Die Arbeitsäche bleibt einige Zeit nach dem
Geräteabtrennen vom Stromnetz heiß. Seien Sie
vorsichtig!
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Der Multi-Styler ist nicht für Kinder bestimmt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
Während des Betriebs und der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, nicht benden oder entsprechende
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von
Zeit zu Zeit.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es
vom Hersteller, Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
12
DE
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN
ZU BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
Prüfen Sie die Komplettheit.
Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, leicht
angefeuchteten Tuch zur Staubentfernung, danach
trocknen Sie es ab.
Es ist empfohlen, das Netzkabel während der
Gerätenutzung vollständig abzuwickeln.
MULTISTYLER-BETRIEB
Benutzen Sie den Multistyler sowohl für langes als
auch für mittellanges Haar.
Stellen Sie den Multistyler auf eine ebene,
standfeste und hitzebeständige Oberäche auf.
Achten Sie darauf, dass die Arbeitselemente und die
Außenoberächen mit keinen leichtschmelzbaren
oder verbrennlichen Gegenständen in Kontakt
kommen.
Benutzen Sie das Gerät zum Stylen von gesundem,
ungefärbtem und nicht dauergewelltem Haar.
Wenn das Haar gefärbt oder dauergewellt ist,
benutzen Sie den Multistyler nur selten.
Vor dem Styling waschen Sie das Haar mit Shampoo,
wischen Sie es mit einem Handtuch ab, trocknen Sie
es mit einem Haartrockner und kämmen Sie es.
Legen Sie den Multistyler auf eine ebene, standfeste
und hitzebeständige Oberäche.
Benutzen Sie den Untersatz (9) und stellen
Sie den Multi-Styler auf eine glatte, feste und
temperaturbeständige Oberäche auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels (8) in
eine Steckdose ein.
13
DE
Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie dazu
den Schalter (6) auf «I», die Kontrollleuchte (5)
scheint dabei auf und blinkt, drehen Sie den
Gri des Temperaturreglers (7) und wählen Sie
eine notwendige Erwärmungstemperatur der
Funktionsbauteile (3) von «100 bis 200 °С» (sieh
Tabelle).
Anmerkung: — bei erster Gerätenutzung kann ein
Fremdgeruch vom Heizelement entstehen, es ist
normal und kein Garantiefall.
Stellen Sie bei Bedarf die notwendige
Erwärmungstemperatur der Funktionsbauteile durch
die Drehung des Gries des Temperaturreglers (7)
ein.
Haartyp Temperatur
Geschädigt, gefärbt, entfärbt,
dünn von +100 °С bis +140 °С
Normal von +140 °С bis +180 °С
Für professionelles Styling von +180 °С bis +200 °С
Wenn sich die Funktionsbauteile (3) bis zur
eingestellten Temperatur erwärmen, blinkt die
Kontrollleuchte (5), wenn die eingestellte Temperatur
der Funktionsbauteile (3) erreicht wird, leuchtet die
Leuchte (5) ständig.
Einige Nutzhinweise
- Benutzen Sie den Multistyler nur zum Stylen von
trockenem Haar, wenn das Haar nass ist und die
erhitzten Oberächen berührt, kocht die Flüssigkeit
schnell auf und beschädigt das Haar.
- Es ist empfohlen, Stylingprodukte mit Wärmeschutz
zu verwenden.
- Mehrmals in der Woche tragen Sie pegende,
feuchtende oder regenerierende Haarmasken auf.
- Spülen Sie das Haar nach dem Waschen mit
einem Kräuterabsud ab. Bei hellem Haar ist ein
Kamillenabsud und bei dunklem Haar ist ein Salbei-,
Eichenrinden- oder Hopfenabsud empfohlen.
Das universelle Mittel für alle Haartypen ist ein
Nesselabsud.
S-FÖRMIGE LOCKEN
Teilen Sie das Haar in 5-7 cm breite Strähnen.
Schalten Sie den Multi-Styler ein, stellen Sie
die notwendige Erwärmungstemperatur der
Funktionsbauteile (3) durch die Drehung des Gries
des Temperaturreglers (7) ein, warten Sie, bis sich die
Funktionsbauteile (3) erwärmen.
Ungewöhnliche Wellen werden erschaen, wenn eine
Haarsträhne auf die Arbeitsäche des Multi-Stylers
(2) gelegt und durch zwei zylindrische Elemente (3)
gedrückt wird.
Trennen Sie von Haaransatz an eine Haarsträhne ab,
drücken Sie den Gri (4), bringen Sie die Haarsträhne
auf die Arbeitsäche (2), lassen Sie den Gri (4) los.
14
DE
Seien Sie vorsichtig und achten Sie darauf,
dass die heißen Elemente (3) die Kopfhaut nicht
berühren, jedoch sich der Multistyler nicht weit
von den Haarwurzeln bendet, da sonst wird kein
Lockenwurzelvolumen erschaen.
Auf jeder Haarsträhne machen Sie zuerst eine innere
und dann eine äußere Locke.
Halten Sie den Multistyler an jeder Stelle der
Haarsträhne nicht länger als 5 Sekunden.
Schalten Sie den Multi-Styler nach seiner Benutzung
aus, indem Sie den Schalter (6) auf «0» stellen,
ziehen Sie den Netzstecker (8) aus der Steckdose
heraus.
Anmerkungen:
- schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker (8) aus der Steckdose heraus,
wenn Sie es nicht benutzen.
- lassen Sie den ans Stromnetz angeschlossenen
Multi-Styler nie unbeaufsichtigt
Teilen Sie große Locken in die kleineren mit den
Händen.
Nachdem Sie die Locken gestylt haben, xieren Sie
sie mit einem Haarlack.
Anmerkungen: nach mehreren Anwendungen
des Multistylers können Sie interessante Wellen
auf den Haarlocken meisterlich erschaen; dieses
Haarstylingsverfahren kann nicht nur als Hauptweise,
sondern auch als Ergänzung zu einem anderen
Frisurtyp verwendet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie den Multistyler vor der Reinigung
aus, ziehen Sie den Netzschnurstecker (8) aus der
Steckdose heraus und lassen Sie ihn vollständig
abkühlen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät, das Netzkabel (8),
den Netzschnurstecker (8) ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten einzutauchen.
Es ist verboten, Schleifreinigungs- oder
Lösungsmittel zum Reinigen des Gerätegehäuses
und der Arbeitselemente (3) zu verwenden.
Wischen Sie den Multistyler mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie
ihn ab.
AUFBEWAHRUNG
Bevor das Gerät zur Aufbewahrung wegzunehem,
lassen Sie es vollständig abkühlen und reinigen.
Wickeln Sie das Netzkabel (8) aufs Gerätegehäuse
nicht auf, weil es zu seiner Beschädigung oder
Gerätegehäusestörung führen kann.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Multistyler — 1 St.
2. Bedienungsanleitung– 1 St.
15
DE
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzip nicht beeinussende
technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer
angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an
einen autorisierten Kundendienst.
ACHTUNG!
Das Gerät in der Nähe des Wassers
in Badezimmern, Duschräumen,
Wasserbecken usw. nicht benutzen.
ENTSORGUNG
Um mögliches Schaden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, werfen Sie das Gerät
und die Batterien (falls mitgeliefert)
nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer
zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht
weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die
Spezialpunkte für weitere Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Betriebsspannung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Nennleistungsaufnahme: 105 W
16
RU
МУЛЬТИСТАЙЛЕР BR3305
Мультистайлер это инструмент для укладки
волос в стиле «ретро-волн». Необычные волны
образуются при помещении пряди волос на рабо-
чую поверхность мультистайлера и придавлива-
ния волос двумя цилиндрическими элементами.
ОПИСАНИЕ
1. Наконечники
2. Рабочая поверхность
3. Подвижные цилиндрические рабочие элементы
4. Ручка подвижных рабочих элементов
5. Световой индикатор
6. Выключатель питания «0/I»
7. Ручка регулятора температуры «100-200°C»
8. Шнур питания
9. Подставка
ВНИМАНИЕ!
– Не использовать прибор вблизи воды в ванных
комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
– После использования устройства в ванной
комнате выключайте его и вынимайте вилку
шнура питания из электрической розетки, так как
близость воды представляет опасность, даже
в тех случаях, когда устройство выключено выклю-
чателем питания.
RU
5
9
3
4
6
7
8
1
2
– Для дополнительной защиты в цепи электропи-
тания ванной комнаты целесообразно устано-
вить устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превыша-
ющим 30 мА; при установке следует обратиться к
специалисту-электрику.
17
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации,
после прочтения, сохраните его для использова-
ния в будущем.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользовате-
лю или его имуществу и не является гарантийным
случаем.
Мультистайлер предназначен только для уклад-
ки сухих и слегка влажных волос не используйте
устройство для укладки мокрых волос или синтети-
ческих париков.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства,
указанное на этикетке, соответствует напряжению
электросети.
Не используйте устройство, если вы находитесь в
сонном состоянии.
Запрещается использовать устройство вне поме-
щений.
Не рекомендуется использовать устройство во
время грозы.
Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
ций и иных механических воздействий.
Не оставляйте мультистайлер, включённый в сеть,
без присмотра.
Не используйте устройство в непосредственной
близости от нагревательных приборов, источников
тепла или открытого пламени.
Запрещается использовать устройство в местах,
где используются или распыляются аэрозоли,
а также вблизи от легковоспламеняющихся
жидкостей.
Не используйте устройство вблизи от кухонной
раковины, в ванных комнатах, около бассейнов
или других ёмкостей, наполненных водой.
Не используйте устройство во время принятия
ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство в ме-
стах, где оно может упасть в ванну или раковину,
наполненную водой, не погружайте корпус устрой-
ства, шнур питания или вилку шнура питания в
воду или в любую другую жидкость.
Если устройство упало в воду, немедленно выньте
вилку шнура питания из электрической розетки, и
только после этого можно достать устройство из
воды. Обратитесь в сервисный центр для осмотра
или ремонта устройства.
Не допускайте, чтобы шнур питания касался горя-
чих поверхностей и острых кромок мебели.
Отключайте устройство от электросети после
использования или перед чисткой. При отключе-
нии устройства от электрической сети держитесь
за вилку шнура питания и аккуратно выньте её из
электрической розетки, не тяните за сетевой
18
RU
шнур — это может привести к его повреждению и
вызвать короткое замыкание.
Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру
питания и к вилке шнура питания мокрыми
руками.
Во время работы держите устройство только
в зоне ручки, не дотрагивайтесь до рабочей
поверхности.
Не допускайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими
частями тела.
Рабочая поверхность остаётся горячей ещё
некоторое время после отключения устройства
от электросети. Будьте осторожны!
Из соображений безопасности не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра и в местах
доступных для детей.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
Мультистайлер не предназначен для использова-
ния детьми.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в качестве
игрушки.
Не разрешайте детям прикасаться к рабочей
поверхности, к корпусу устройства, к шнуру пита-
ния или к вилке шнура питания во время работы
устройства.
Будьте особенно внимательны, если поблизости
от работающего устройства находятся дети или
лица с ограниченными возможностями.
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
Прибор не предназначен для использования ли-
цами (включая детей) с пониженными физически-
ми, сенсорными, психическими или умственными
способностями, или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы лицом, ответствен-
ным за их безопасность, об использовании
прибора.
Периодически проверяйте целостность шнура
питания.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Не разбирайте устройство само-
стоятельно. При возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства
отключите его от электросети и обратитесь в
сервисный центр.
Во избежание повреждений перевозите устрой-
ство в заводской упаковке.
19
RU
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕСКИХ
ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
при отрицательной температуре, распакуйте его и
подождите 3 часа перед использованием.
Распакуйте устройство и удалите все упаковочные
материалы.
Сохраните заводскую упаковку.
Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекоменда-
циями по эксплуатации.
Проверьте комплектацию.
Осмотрите устройство на наличие повреждений,
при наличии повреждений не включайте его в сеть.
Убедитесь, что указанные параметры напряжения
питания устройства, соответствуют параметрам
электрической сети. При использовании устрой-
ства в электрической сети частотой 60 Гц, никаких
дополнительных действий не требуется.
Протрите устройство чистой, слегка влажной
тканью для удаления пыли, после чего вытрите
насухо.
При эксплуатации устройства размотайте шнур
питания на всю его длину.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Используйте мультистайлер как на длинных
волосах, так и на волосах средней длины.
Разместите мультистайлер на ровной, устойчи-
вой, термостойкой поверхности. Следите за тем,
чтобы рабочие элементы и внешние поверхности
не соприкасались с легкоплавкими или легковос-
пламеняющимися предметами.
Используйте устройство для укладки здоровых,
неокрашенных и не завитых с помощью химиче-
ских веществ волос.
Если волосы окрашены или подвергались
химической завивке, используйте мультистайлер
изредка.
Перед укладкой волос вымойте их шампунем,
вытрите полотенцем, просушите феном и расче-
шите.
Используйте подставку (9) и установите мульти-
стайлер на ровную, устойчивую и термостойкую
поверхность.
Вставьте вилку шнура питания (8) в электриче-
скую розетку.
Включите устройство, для этого установите
выключатель питания (6) в положение «I», при
этом загорится и будет мигать световой индикатор
20
RU
(5), поверните ручку регулятора температуры (7)
и выберите необходимую температуру нагрева
рабочих элементов (3) от «100 до 200 °С» (см.
таблицу).
Примечание: — при первом использовании
возможно появление запаха от нагревательного
элемента, это допустимо и не является гарантий-
ным случаем.
При необходимости установите необходимую
температуру нагрева рабочих пластин элементов
поворотом ручки регулятора температуры (7).
Тип волос Температура
Повреждённые, окрашенные,
обесцвеченные, тонкие от +100 °С до +140 °С
Нормальные от +140 °С до +180 °С
Для профессиональной
укладки от +180 °С до +200 °С
Когда рабочие элементы (3) нагреваются до
установленной температуры, световой индикатор
(5) мигает, когда температура рабочих элементов
(3) достигнет установленной, индикатор (5), будет
светиться постоянно.
Несколько полезных советов
- Используйте мультистайлер только для укладки
сухих волос, если волосы влажные, при сопри-
косновении волос с нагретыми поверхностями,
жидкость резко закипает и повреждает волосы.
- Рекомендуется использовать средства для
укладки волос с термозащитой.
- Несколько раз в неделю делайте питательные,
увлажняющие или восстанавливающие маски
для волос.
- После мытья волос, ополосните их травяным
отваром. Для светлых волос рекомендуется
отвар ромашки, для тёмных — отвары шалфея,
коры дуба или хмеля. Универсальное средство
для всех типов волос, это отвар крапивы.
ЛОКОНЫ S-ОБРАЗНОЙ ФОРМЫ
Разделите волосы на пряди ширины 5 — 7 см.
Включите мультистайлер, установите необходи-
мую температуру нагрева рабочих элементов (3)
поворотом ручки регулятора температуры (7),
дождитесь нагрева рабочих элементов (3).
Необычные волны получаются за счёт помещения
пряди волос на рабочую поверхность мультистай-
лера (2) и придавливания волос двумя цилиндри-
ческими элементами (3).
Начиная от корней волос, отделите прядь волос,
нажмите на ручку (4), поместите прядь волос на
рабочую поверхность (2), отпустите ручку (4).
Соблюдайте осторожность не допускайте сопри-
косновения горячих элементов (3) с кожей головы,
но в то же время не располайте мультистайлер
далеко от корней волос, иначе прикорневой объ-
ем локонов не получится.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brayer BR3305 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках