Hotpoint-Ariston HBD 1201.3 S F H Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я ознакомился с инструкцией по эксплуатации комбинированных холодильников моделей HB D 1201.3 CR F H, HB D 1201.4 F H, HB D 1201.3 S F H и HB D 1201.3 X F H. В этом руководстве описаны установка, использование, техническое обслуживание и функции, такие как система Full No Frost, функции быстрой заморозки и охлаждения, а также функция "Отпуск". Задавайте свои вопросы, я постараюсь на них ответить.
  • Как включить и выключить холодильник?
    Что делать, если холодильник не охлаждает?
    Как заменить лампу освещения?
    Что такое функция "Отпуск"?
    Как ухаживать за холодильником?
24
HB D 1201.4 F H
19508833500
1
HB D 1201.3 CR F H
HB D 1201.4 F H
HB D 1201.3 S F H
HB D 1201.3 X F H
.
Производитель оставляет за собой право без предупреждения
вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшаю-
щие эффективность работы прибора:
некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются
ориентировочными;
производитель не несет ответственности за незначительные
отклонения от указанных величин.
KZ
АЗАША
GB
ENGLISH
Содержание
Установка, 2
Расположение и подсоединение
Описание изделия, 3 – 4
Общий вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 5
Включение изделия
Оптимальное использование холодильного
отделения
Оптимальное использование морозильного отделения
Техническое обслуживание и уход, 6
Отключение электропитания Чистка
изделия Разморозка изделия Замена
лампы освещения
Предосторожности и рекомендации, 7
Общие правила безопасности Утилизация и
охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 8
Техническое обслуживание, 9
Руководство
по эксплуатации
КОМБИНИРОВАННЫЙ
ХОЛОДИЛЬНИК С
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ
Operating
Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER
COMBINATION
Contents
Installation, 10
Positioning and connection
Description of the appliance, 3 – 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 11 – 12
Starting the appliance
Using the control panel
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 13
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and trips, 14
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 15
Assistance, 15
CIS
РУССКИЙ
Пайдалану жнн-
дег нсаулы
М  

Мазмны
Орнату,
16
Орналастыру жне осу
Бйымны сипаттамасы,
17
-
18
Жалпы трі
Басару панелі
осу жне пайдалану,
19
Бйымды осу
Тоазытыш блімін тиімді пайдалану
Мздатыш блімін тиімді пайдалану
Техникалы ызмет крсету жне ктм жасау, 20
Электр уатын шіру
Бйымды тазалау
Бйымды еріту Жарытандыру
шамын ауыстыру
Сатандырулар мен сыныстар,
21
Жалпы ауіпсіздік ережелері Утильдеу
жне оршаан ортаны орау
Ааулар жне оларды жою тслдер,
22
Техникалы ызмет крсету,
23
CIS
2
Установка
Расположение и подсоединение
Сохраните данное руководство. Оно
должно быть в комплекте с холодильником
в случае продажи, передачи оборудования
или при переезде на новую квартиру, чтобы
новый владелец оборудования мог ознако-
миться с правилами его функционирования
и обслуживания.
! Внимательно прочитайте руководство:
в нем содержатся важные сведения по ус-
тановке и безопасной эксплуатации вашего
холодильника.
Правильная установка необходима для
обеспечения надежной и эффективной ра-
боты холодильника.
Вентиляция
Компрессор и конденсатор холодильника в
процессе работы нагреваются, поэтому необ-
ходимо обеспечить достаточную вентиляцию.
Холодильник должен быть установлен в хоро-
шо проветриваемом помещении с нормальной
влажностью. Запрещено устанавливать холо-
дильники в помещениях с повышенной влаж-
ностью, например, в ванных комнатах, подва-
лах.
При установке обеспечьте минимальные зазо-
ры (3 5 см) по сторонам прибора и 10 см сверху
для свободной циркуляции воздуха. Не перекры-
вайте движение воздуха сзади прибора.
Не располагайте вблизи источников тепла
Не следует устанавливать холодильник так,
чтобы он находился под воздействием прямых
солнечных лучей или рядом с источниками теп-
ла (кухонными плитами, духовками, каминами).
Выравнивание
Для хорошей работы холодильника важно,
чтобы он находился на ровной поверхности.
После установки холодильника на место отре-
гулируйте его положение путем вращения регу-
лировочных опор в его передней части. Наклон
холодильника назад не должен превышать 5
0
.
Подключение к электросети
Холодильник выполнен по степени защиты
от поражения электрическим током класса 1 и
подключается к электрической сети при помо-
щи двухполюсной розетки с заземляющим кон-
тактом.
Перед подключением к электросети убеди-
тесь, что:
напряжение сети соответствует данным,
указанным в табличке, которая находится на
правой стороне холодильного отделения со
стороны двери;
~ 220-240;
заземляющий контакт электрической ро-
зетки непосредственно электрически соединен
с заземляющим проводом питающего кабеля
электрической сети (соединительный провод
должен быть рассчитан на ток не менее 10A);
розетка и вилка одного типа; если вилка не
подходит к розетке, розетку следует заменить
на соответствующую вилке питающего шнура
(работы должен выполнять квалифицирован-
ный электрик).
Холодильник должен быть установлен таким
образом, чтобы вы всегда имели доступ к розет-
ке. Холодильник, подключенный с нарушением
требований безопасности бытовых приборов
большой мощности, изложенных в данном ру-
ководстве, является потенциально опасным.
Холодильник, непосредственно подключаемый
к двухпроводной электросети, эксплуатируют с
устройством защитного отключения (УЗО), име-
ющим следующие значения параметров: диапа-
зон номинальных напряжений от 220 до 240В/
50 Гц , порог срабатывания не более 30 мА, но-
минальное время срабатывания – 0,1 с.
Производитель не несет ответственности
за ущерб здоровью и собственности, если он
вызван несоблюдением указанных норм уста-
новки.
23
ÕÎËÎÄÈËÜÍÈÊ-ÌÎÐÎÇÈËÜÍÈÊ ¹ 007140626*58392040001
Ãîä Year
ÌÎÄÅËÜ ÒÓ 5156-034-39531251-2006 Wt-SNG
×èñëî Date
Ìåñÿö Month
14 èþëÿ 2010 ã.
14 July 2010
Ñåðèéíûé íîìåð õîëîäèëüíèêà, íà òàáëè÷êå
âíóòðè ïðèáîðà, ñîäåðæèò äàòó åãî âûïóñêà -
ïîñëåäíÿÿ öèôðà ãîäà, ìåñÿö, ÷èñëî.
KZ
Техникалы мет к
KZ.О.02.0361
Сервис орталыына жгнбес брын:
аауды з бетізше жндеуге
болатынболмайтындыын тексеріз («аулар
жне оларды жо тслдер» блмн ара.);
егер аау жнделмесе, жаын арадаы сервис
орталыымен хабарласыыз (тзмсервистк
сертификатта).
Авторландырылан ызмет крсету
орталыына хабарласу кезнде мынаны
хабарлаыз:
- бйымны моделі;
- бйымны сериялы номері (бл деректерді
тоазытыш камераны сол жа абырасында
орналасан техникалы сипаттамалар берілген
табличкадан табасыз);
аауды сипаты.
ндруш клеттк бермеген адамдарды
ызметн пайдаланбаыз.
Жндеу кезнде тпнса осалы
блшектердпайдалануды талап етз.
Сервис 5
ндрушн 5 жыла сервистк ызмет крсету
бадарламасы *
Техниканы сатып аланнан кейін 6 ай ішінде сіз
Indesit-ті«Сервис 5» бадарламасына атысу
ммкіндігін аласыз *.
Техниканы сатып аланнан кейінгі 5 жыл
шнде сіз тегін пайдалана аласыз:
Жндеу ызметтерн, авторландырылан
сервис орталытарын мамандарыны кшімен.
Тпнса осалы блшектерд.
Техниканы тасымалдауды, сервис
орталыына дейін жне ажет болан жадайда кері.
ажет болан жадайда жндеу кезінде
ауыстыру орын сынуды.
Техниканы дрыс пайдалану мселесі
бойынша
мамандарды кеесн жне
техникаа ктім жасауа арналан ксіби
ралдарды тадар беруді.
Негізгі кепілдік аяталаннан кейін
техника жадайын диагностикалауды.
Осы ммкндкт пайдаланыыз жне
сынысты алай ске осуа болатынын
ззд сервистк сертификатыыздан немесе
8-800-333-999-7 телефоны арылы блз
(Ресейде оырау шалу тегн)
* Бадарлама РФ территориясында ана рекет
етеді.
нм ГОСТта сйкесткке сертификатталан:
ГОСТ 27570.0-87,
ГОСТ 27570.1-87,
ГОСТ 16317-95,
ГОСТ 14087-88,
ГОСТ 17677-82,
ГОСТ 23511-79,
СанПиН 7.02.003.97
Сертификаттау органыныкоды
22
CIS
3
Описание изделия
@,\h_i
SHELVES *
^N':!%)6$:$3A';$=2:/!31)3$/!:1"4#$6$%)8'":/2)Y)%)#$3!"#$%$&'()7
Общий вид
Overall view
Description of the appliance
БАЛКОНЧИК
SHELF
СЪЕМНЫЙ БАЛКОНЧИК для
ПРОДУКТОВ* с ПОДСТАВКОЙ
для ЯИЦ
Removable multipurpose
SHELVES* with EGG TRAY
БАЛКОНЧИК для БУТЫЛОК
BOTTLE SHELF
РЕГУЛИРУЕМЫЕ ОПОРЫ
ADJUSTABLE FEETS
* Varies by number and/or position
ПОЛКА для БУТЫЛОК
BOOTLE SHELF
ОТДЕЛЕНИЕ для
ЗАМОРАЖИВАНИЯ и ХРАНЕНИЯ с
ФОРМОЙ для ЛЬДА
FREEZER and STORAGE compart
ment with ICE TRAY
ОТДЕЛЕНИЕ для ХРАНЕНИЯ
STORAGE compartment
ПЛАФОН ОСВЕЩЕНИЯ
LAMP BOX
СЕКЦИЯ СВЕЖЕСТЬ
FRESH BOX
ЯЩИК для ФРУКТОВ и ОВОЩЕЙ *
FRUIT and VEGETABLE BIN *
GB
KZ
  
 
Мздатыш кілдегідей жмыс істемеген немесе
ааулар пайда болан жадайда, техниктерді шаырас
брын осы блімді оып шыыыз. Кптеген жа-
дайларда пайда болан проблемаларды зііз шеше
аласыз.
Мш м мй
ексерз:
йде электр шірілмегендігін;
– индикаторлылампаныжанып транын;
– айырдырозеткаа дрыс тыыланын;
розетканы жнді екенін; тексеру шін жнділігіне
сенімді аспапты тыып крііз.
Мш мрр  ор
ексерз:
– есікгінітыыз жабыекенін, тыыздаыштардыза-
ымданбаанын;
термореттегіш ттасыныдрыс алыпта транын;
– блімшелердітаамдармен тым толып кетпегенін;
– есікгін кп ашпааныызды.
Коннор нм м  р
ексерз:
мздатыш есіктері тыыз жабылатындыын жне
жиі ашылмайтындыын;
– блме ішіндегі температура те жоары еместігін; –
термореттегіш ттасыныдрыс алыпта транын.
Мш м  рн  шлй
ексерз:
– мздатыштытегіс транын;
– мздатышты баса заттара тимей транын
(мысалы, жиаздара).
Салындату жйесі ішінде озалатын хладагент
компрессор жмыс істеп трмаса да, шамалы блкілдеуі
ммкін. Аладамаыз, бл алыпты жадай.
Егер тексергеннен кейін де мздатыш дрыс жмыс
істемесе, Ariston маркасыны німдеріне ызмет
крсететін авторландырылан сервис орталыымен
хабарласыыз.
HB D 1201.3 CR F H
HB D 1201.4 F H
HB D 1201.3 S F H
HB D 1201.3 X F H
21
4
CIS
Îïèñàíèå èçäåëèÿ
0
0
KZ
Сатандырулар мен
сыныстар
! Бл нсаулыты сатаыз. Ол тоазытышты
сатып алан, берген немесе жаа птер-
ге кшкен жадайларда жабдыпен брге болуы
ажет, яни жаа иес оны жмыс стеу
жне оан ызмет крсету ережелермен таныса
алатын болуы керек.
! Нсаулыты мият оып шыыыз:
онда тоазытышты орнату мен пайдалану
аупсздг туралы маызды млметтер берлген.
1. Тоазытыш жайды шнде пайдалану шн
зрленген. андай жадай болса да, оны далада
пайдаланбаыз.
2. Тоазытыш й жадайында мздатылан жне
салындатылан таамдарды осы нсаулыа сйкес
мздату жне сатау шн пайдаланылуы
ажет. Балаларды тоазытышты лкендерд
арауынсыз пайдалануларына рсат етпез.
3. Тоазытышты салмаы ауыр, кшзге сенмд
болан жадайда ана озалтыыз.
4. Ылал олдармен тоазытышты стамаыз..
5. зартыштар мен ауыстырыштарды пайдаланбаыз!
Есте сатаыз, ауыстырыштар мен зартыштарды
пайдалану арылы тоазытышты осу потенциалды
жану ошаын тудырады. ндруш ауыстырыштар мен
зартыштарды, сондай-а имасы пайдаланылатын
уата сйкес келмейтн осылыс кабелн пайдалану
салдарынан пайда болан жанып кету шн
жауапкершлк жктемейд. Тоазытышты ор-
нату кезнде жел мен тоазытышты
электр аспаптарыны сипаттамаларыны
сйкестгн тексерп алу ажет. оректендру
шнуры заымданан жадайда оны
арнайы шнурмен немесе ндрушден
немесе оны клнен алынан арнайы
жинапен ауыстыру ажет. Кабельд тек блкт
мамандар ана ауыстыруы керек.
6. Тоазытышты шк салындатушы бет-
терн стамаыз, сресе егер олдарыыз су
болса. Мздатыштан жаа ана шы-
арылан мз кесектерн
аузы-ыза салмаыз – жерглкт ск алуыыз ммкн.
7. Кез келген жуу немесе ызмет крсету операцияларын
орындар алдында тоазытышты желден шыарыыз.
8. Егер тоазытыш есгнде лпы бар еск
тоазытышты ауыстыруа арналан болса, еск
тоазытышты латырар алдында
лыптайтын рылыны стен шы-арыыз немесе
шешп алыыз. Бл латырылан заттармен ой-
нап жрп, тоазытышты шне лыптанып
алуы ммкн балаларды сатандыру шн жасалады.
9. Стандартты емес жадайлар орын алан кезде
тоазытышты желден суырып, сервистк орталыа
хабарласыыз. Оны телефоны кеплдк жатында
(сервистк сертификатта) жазылан. Серви-
стк орталыа хабарласар алдында «Ааулар
жне оларды жою тслдер» блмн оып шыыыз.
10. Тоазытышты конструкциясын згертуге жне
ндруш кеплдкт жндеуге клеттк
бермеген адамдарды араласуына тыйым салады.
11. НАЗАР АУДАРЫЫЗ! Тоазытышты
арты абырасынын (конденсаторды торшасын)
газ плитасын ске осу шн пайдаланылатын жмса
газ металл жешесне тигзуге тыйым салынады.
12. Егер тоазытышыызды енд пайдаланбауа
шешм абылдасаыз, оны латырар алында
утильдеуд ойластырыыз. Тоазытышыызда
ошауланан кбктег циклопентан газы бар,
бл жадайда утильдеуге жауапты жерглкт йыммен
хабарласуыыз ажет.
13. Аспапты айтара ске осуды (егер абайсызда
шп алса) 5-10 минуттан кейн жзеге асырыыз.
Бл нмд дрыс утильдеу. WEEE
(Еуропалы одаа жне тозан трмысты
техникаларды жинау жне утильдеу жйес
бар баса да Еуропа елдер не таралады.)
нмдег немесе дебиеттег бл таба нмн
оршаан ортаа алдытарды баылаусыз таралуы
салдарынан зиян келтруд болдырмау шн, сондай-а
материалдарды айта деу жне айтара пайдалану
процестерн отайландыру шн баса трмысты
алдытармен брге утильденбеу керек екенн блдред.
Ттынушы тозан жабдыьы арнайы абылдау
пункттерне ткзуне немесе, егер лтты
занамаларда рсат етлген болса, сондай жаа
нмд сатып алу жадайында компанияа айтаруына
болады
НАЗАР АУДАРЫЫЗ! Егер аспабаыз R600a
хладагентмен толтырылан болса (сервистк сертификатта
жне аспапты шндег табличкада крсетлед),
ескертемз бл – изобутан – жанатын табии газ.
Хладагенттк жиег абайсызда заымданса, кез келген
ашы оттан немесе потенциалды жану кздернен аула
болыыз, тоазытыш тран жайда мият желдетз.
Жай аумаы бйымдаы рбр 8 г R600a
хладагентне 1 м
3
болуы керек. Тоазытышыыздаы
хладагент клем тоазытышты шндег паспортты
деректер берлген табличкада крсетлген.
Аау белглер бар жне жндлгне кмн
келтрген тоазытышты ешашан оспаыз,
авторландырылан сервистк орталыа хабарласыыз.
НАЗАР АУДАРЫЫЗ! рылыны
шнде электр аспаптарын пайдаланбаыз.
НАЗАР АУДАРЫЫЗ! рылыны корпусында
немесе осымша конструкцияда орналастырылан
вентиляциялы тесктерд жаппаыз!
НАЗАР АУДАРЫЫЗ! Хладагент жиектерн
заымдануына жол бермез.
НАЗАР АУДАРЫЫЗ! ндруш сынаннан баса
ерту процесн жылдамдатыш ралдарды немесе
баса механикалы рылыларды пайдаланбаыз.
ÂÊË/ÂÛÊË - íàæàòèåì äàííîé êíîïêè ìîæíî âêëþ÷èòü
âåñü ïðèáîð â öåëîì (êàê õîëîäèëüíóþ, òàê è ìîðîçèëüíóþ
êàìåðû). Êðàñíûé ñâåòîäèîä óêàçûâàåò, ÷òî ïðèáîð
âûêëþ÷åí, çåëåíûé ñâåòîäèîä ÷òî ïðèáîð ðàáîòàåò. Äëÿ
îòêëþ÷åíèÿ õîëîäèëüíèêà äîñòàòî÷íî îäíîêðàòíî íàæàòü
êíîïêó ON-OFF (íå óäåðæèâàÿ åå).
Êíîïêà I CARE - èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âêëþ÷åíèÿ è
âûêëþ÷åíèÿ ôóíêöèè I CARE (îïòèìàëüíàÿ òåìïåðàòóðà
äëÿ óðîâíåé ýíåðãîñáåðåæåíèÿ).
Ñèãíàë òðåâîãè - ñâåòîäèîä ñèãíàëèçèðóåò îá
îòêëîíåíèÿõ â ðàáîòå ïðèáîðà.
ÇÀÌÎÊ ÎÒ ÄÅÒÅÉ - ïîçâîëÿåò çàáëîêèðîâàòü âñå êíîïêè
íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ, ÷òîáû èçáåæàòü ñëó÷àéíîãî
âêëþ÷åíèÿ ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé äåòüìè. Äëÿ çàïóñêà
ôóíêöèè «Çàìîê îò äåòåé» íåîáõîäèìî íàæàòü è
óäåðæèâàòü êíîïêó â òå÷åíèå 2 ñåêóíä. (íà
äèñïëåÿõ ïîÿâëÿåòñÿ íàäïèñü CH è LO ) Äëÿ
âûêëþ÷åíèÿ äàííîé ôóíêöèè íàæìèòå è óäåðæèâàéòå
êíîïêó â òå÷åíèå 2 ñåêóíä.
ÕÎËÎÄÈËÜÍÀß ÊÀÌÅÐÀ Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû -
ïîçâîëÿåò èçìåíÿòü íàñòðîéêè òåìïåðàòóðû â
õîëîäèëüíîé êàìåðå, ñ ñîîòâåòñòâóþùèì ïîäòâåðæäåíèåì
âûáðàííîé òåìïåðàòóðû, îòîáðàæåííîé íà äèñïëåå.
ÌÎÐÎÇÈËÜÍÀß ÊÀÌÅÐÀ Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû -
ïîçâîëÿåò èçìåíÿòü íàñòðîéêè òåìïåðàòóðû â
ì î ð î ç è ë ü í î é ê à ì å ð å , ñ ñ î î ò â å ò ñ ò â ó þ ù è ì
ïîäòâåðæäåíèåì âûáðàííîé òåìïåðàòóðû, îòîáðàæåííîé
íà äèñïëåå.
Êíîïêà SUPER COOL Âêëþ÷àåò èëè âûêëþ÷àåò ôóíêöèþ
SUPER COOL (áûñòðîå îõëàæäåíèå). Íà äèñïëåå
õîëîäèëüíèêà îòîáðàæàåòñÿ SC.
Êíîïêà SUPER FREEZE Âêëþ÷àåò èëè âûêëþ÷àåò
ôóíêöèþ SUPER FREEZE (áûñòðàÿ çàìîðîçêà). Íà
äèñïëåå ìîðîçèëüíèêà îòîáðàæàåòñÿ SF.
Êíîïêà HOLIDAY Âêëþ÷àåò èëè âûêëþ÷àåò ôóíêöèþ
HOLIDAY -ÎÒÏÓÑÊ.
Êíîïêà ICE PARTY Âêëþ÷àåò èëè âûêëþ÷àåò ôóíêöèþ ICE
PARTY (ñíèæàåò òåìïåðàòóðó â ìîðîçèëüíîé êàìåðå íà
ïåðèîä âðåìåíè, íåîáõîäèìûé äëÿ îõëàæäåíèÿ áóòûëêè îò
êîìíàòíîé äî îïòèìàëüíîé òåìïåðàòóðû).
Äèñïëåé â ñîñòîÿíèè Standby: îòêëþ÷åíà âñÿ èíäèêàöèÿ,
åñëè àêòèâíû ôóíêöèè I Care, Holiday èëè ïîñëåäíåå
âçàèìîäåéñòâèå ñ ïîëüçîâàòåëåì áûëî áîëåå 10 ìèíóò
íàçàä.
Çàìîê îò äåòåé
Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû:
Åñëè ïðèáîð âêëþ÷åí, äèñïëåè õîëîäèëüíèêà è
ìîðîçèëüíèêà ïîêàçûâàþò òåìïåðàòóðû, óñòàíîâëåííûå â
äàííûé ìîìåíò. Äëÿ èõ èçìåíåíèÿ ïðîñòî íàæìèòå íà
êíîïêè , ñîîòâåòñòâóþùèå êàìåðå, â êîòîðîé âû õîòåëè áû
èçìåíèòü óñòàíîâëåííóþ òåìïåðàòóðó.  ÷àñòíîñòè, ïðè
êàæäîì íàæàòèè íà îäíó èç êíîïîê, òåìïåðàòóðà
0
óâåëè÷èâàåòñÿ èëè óìåíüøàåòñÿ íà 1 C. Çíà÷åíèÿ
òåìïåðàòóðû, êîòîðûå ìîãóò áûòü âûáðàíû äëÿ
0 0 0 0 0 0
õîëîäèëüíîé êàìåðû: +8 C, +7 C, +6 C, +5 C, +4 C, +3 C è
0
+2 C; çíà÷åíèÿ, êîòîðûå ìîãóò áûòü óñòàíîâëåíû â
0 0 0 0 0 0
ìîðîçèëüíîé êàìåðå: -18 C, -19 C, -20 C, -21 C, -22 C, -24 C
0
è -26 C.
Åñëè âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ ”I Care”, ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè
ðåãóëèðóåò òåìïåðàòóðû ñîãëàñíî óñëîâèÿì âíóòðè è
ñíàðóæè õîëîäèëüíèêà; î ðàáîòå äàííîé ôóíêöèè
ñèãíàëèçèðóåò ïîäñâå÷åííàÿ êíîïêà . Åñëè
íåîáõîäèìî àêòèâèðîâàòü ôóíêöèþ ”I Care” ïðè
òåìïåðàòóðàõ, êîòîðûå îòëè÷àþòñÿ îò ñòàíäàðòíûõ
òåìïåðàòóð õðàíåíèÿ, íåîáõîäèìî íàæàòü íà êíîïêó ”I
Care”, êîãäà ôóíêöèÿ àêòèâèðîâàíà, è óäåðæèâàòü åå â
ìèãàþùåì ðåæèìå îäíîâðåìåííî, óñòàíàâëèâàÿ íîâûå
òåìïåðàòóðû. Ïðè ýòèõ óñëîâèÿõ ìîãóò áûòü óñòàíîâëåíû
0 0 0
òåìïåðàòóðû 4 C, 5 C è 6 C äëÿ õîëîäèëüíîé êàìåðû è -
0 0 0
18 C, -19 C è -20 C äëÿ ìîðîçèëüíîé êàìåðû.
Åñëè àêòèâíà ôóíêöèÿ HOLIDAY, òåìïåðàòóðà íå ìîæåò
ðåãóëèðîâàòüñÿ, íî ïðèáîð ðåãóëèðóåò ñåáÿ
àâòîìàòè÷åñêè, ïðè ýòîì èñïîëüçóþòñÿ îïòèìàëüíûå
0
íàñòðîéêè äëÿ äàííîé ñèòóàöèè: +12 C äëÿ õîëîäèëüíîé
0
êàìåðû è -18 C äëÿ ìîðîçèëüíîé êàìåðû.
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ôóíêöèé ïðîñòî íàæìèòå
ñîîòâåòñòâóþùóþ êíîïêó, è î ñîñòîÿíèè ôóíêöèè áóäåò
ñèãíàëèçèðîâàòü âêëþ÷åíèå èëè âûêëþ÷åíèå
ïîäñâå÷èâàþùåãî ñâåòîäèîäà.
Íåêîòîðûå ôóíêöèè (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE
PARTY, I CARE) íåñîâìåñòèìû ñ äðóãèìè (HOLIDAY, …);
ïîìíèòå î òîì, ÷òî ýòî óñòàíîâëåííûé ïîðÿäîê
ïðèîðèòåòíîñòè, êîòîðûé ïîìîæåò âàì èñïîëüçîâàòü
ïðèáîð íàèëó÷øèì îáðàçîì.
Êîãäà ôóíêöèÿ Ice Party îêîí÷åíà, íàæìèòå íà êíîïêó ICE
PARTY, ÷òîáû îñòàíîâèòü ìèãàíèå ñîîòâåòñòâóþùåãî
ñâåòîäèîäà. Ìèãàíèå îçíà÷àåò, ÷òî ôóíêöèÿ çàâåðøåíà, è
÷òî áóòûëêó íåîáõîäèìî âûòàùèòü èç ìîðîçèëüíîé
êàìåðû.
”I Care”
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Temperature
Control
Electronic
OPTIONS
I care
ÂÊË/ÂÛÊË
Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû
õîëîäèëüíîé êàìåðû
Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû
ìîðîçèëüíîé êàìåðû
ICE PARTY
Èíäèêàòîð ÕÊ
Èíäèêàòîð ÌÊ
HOLIDAY
SUPER FREEZ
Çàìîê îò äåòåé
ÑÑÑèèèãããíííàààëëë òòòðððåååâââîîîãããèèè
I Care
SUPER COOL
20
CIS
5
Включение и эксплуатация
Включение изделия
ВНИМАНИЕ!
После установки подождите примерно три часа
перед тем, как подключить холодильник к
электросети, чтобы быть уверенными, что хладагент
после транспортировки распределился должным
образом, – это необходимо для пра-вильной работы
холодильника.
Перед началом эксплуатации в холодильнике
необходимо вымыть внутренние поверхности холодильного
и морозильного отделений раствором пи-щевой соды.
УДАЛИТЕ ТРАНСПОРТНЫЕ РАСПОРКИ между
компрессором и задней стенкой ниши, а также другие
распорки и клеящие ленты, удерживающие подвижные
части прибора от смещения.
Если прибор имеет защитное покрытие из полимерной
пленки, аккуратно удалите его, соблюдая меры
предосторожности, чтобы не повредить лакокрасочное
или полимерное покрытие деталей.
Ваш холодильник оснащен предохранителем
двигателя, который запускает компрессор только через 8
минут после включения изделия. Это происходит также
каждый раз после внезапного отключения
электропитания, как намеренного, так и случайного.
Морозильное отделение
В момент включения изделия установите регулятор
МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ на нужную вам температуру.
Рекомендуем включить функцию SUPER FREEZE для
ускорения охлаждения отделе-ния. Когда в отделении будет
достигнута оптималь-ная температура, функция отключится,
и вы можете разместить там замороженные продукты.
Холодильное отделение
В момент включения изделия установите регулятор
ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ на нужную вам температуру.
Рекомендуем включить функцию SUPER COOL для
ускорения охлаждения отделения: по прошествии нескольких
часов вы можете поместить в холодильник продукты.
Оптимальное использование
холодильного отделения
Система охлаждения Full No Frost (FNF) отличается
наличием вентиляционных решеток, расположенных в
верхней части холодильной камеры. Система FNF
обеспечивает циркуляцию холодного воздуха, удаляющего
влагу и препятствующего образованию инея. Не прислоняйте
продукты или емкости к задней стенке камеры во избежание
закрывания вентиляционных решеток и образования
конденсата.
Температура внутри холодильного отделения
автоматически регулируется в соответствии с заданным
значением. Мы рекомендуем устанавливать ручку
терморегулятора в среднее положение.
С целью обеспечения наилучших условий хра-нения
продуктов следуйте рекомендациям: при не-правильном
хранении даже самые свежие продукты быстро испортятся.
Вопреки общеизвестному мнению помните, что
приготовленные продукты можно хранить меньшее время,
чем свежие.
Холодильное отделение оборудовано удобными
полками, высота которых может регулироваться
благодаря специальным направляющим, это позволяет
размещать крупные упаковки и высокие бутылки.
Не ставьте в холодильник жидкости в емкостях без
крышки во избежание повышения влажности это ведет к
повышению температуры в холодильной камере.
Секция «Свежесть» (Внимание! Вставлять до
упора в заднюю стенку.) с температурой на 3 5
0
С
ниже средней температуры холодильного отделения
предназначена для таких продуктов, как ветчина, котлеты,
колбаса. Также в этом отделении рекомендуется хранить
скоропортящиеся продукты: парное мясо, рыбу и т. п.,
замораживание которых нежелательно, так как они будут
использованы в ближайшее время.
Секцию «Свежесть» не рекомендуется перемещать со
штатного места. Не прислоняйте продукты к вентиляционным
решеткам.Используйте функцию SUPER COOL для быстрого
понижения температуры, например, когда вы заполняете
отделение большим количеством продуктов. Эта функция
автоматически отключится по истечении установленного
времени.
Оптимальное использование
морозильного отделения
Продукты, предназначенные для
замораживания, следует тщательно упаковать, во
избежание образования излишнего инея. Перед тем
как поместить продукты в морозильное отделение,
охладите их в холодильнике.
1. Когда замораживаете свежие продукты, не
допускайте, чтобы они касались ранее
замороженных продуктов. Предпочтительно, чтобы продукты,
размещенные внутри морозильного отделения, не
соприкасались с задней и боковыми стенками.
Помните, что сохранность продуктов зависит от скорости
замораживания.
2. Старайтесь не открывать дверь
морозильного отделения во время
замораживания.
3. Для правильного хранения и легкости
последующего размораживания размещайте
продукты в морозильном отделении небольшими
порциями это способствует более быстрому и
надежному замораживанию. Рекомендуем вести
записи с указанием даты замораживания.
4. В случае сбоев в электропитании или
случайного размораживания, когда холодильный
прибор выключен, не открывайте дверцу
морозильного отделения. Это поможет
сохранить низкую температуру в морозильном
отделении на более длительный срок.
5. Частично размороженные продукты
используйте для приготовления блюд с тепловой
обработкой.
6. Не помещайте в морозильное отделение на
длительное время полные стеклянные емкости с
замерзающими жидкостями, особенно если в них
находятся плотно закупоренные шипучие или
газированные напитки. Жидкость, кристаллизуясь,
может разрушить емкость.
7. Если температура окружающей среды в течение
продолжительного времени не превышает 14
0
С,
то температура, необходимая для хранения продуктов,
не будет достигнута, что сократит время хранения
продуктов.
В морозильной камере система FNF препятствует
образованию наледи и смерзанию продуктов между
собой и освобождает пользователя от необходимости
производить регуляр-ную разморозку.
 “SUPER FREEZE”. Д 
ч    
  ,  
  .  
     
.  ч  “SUPER FREEZE” 
ч  ч ,  э,
ч  ,   .
Функция ICE PARTY служит для охлаждения бутылок
с напитками от комнатной температуры до оптимальной
для употребления. Поместите бутылку в отделение для
замораживания и включите функцию ICE PARTY. Через
30 мин. функция автоматически отключится и раздас-
тся звуковой сигнал, напоминающий о необхо-димости
извлечения бутылки из морозильного отделения.
Техникалы змет крсету
ж км жасау
Кез келген жуу немесе ызмет крсету
рекеттерн орындамас брын,
тоазытышты электр желснен ажыратыыз.
Тоазыту жне мздату блмдерн ерту.
Full No Frost жйес автоматты трде ертед.
Таймер мезгл сайын жылыту элементн осып
отырады да, буландырыштаы «ар тоны» ери
бастайды. Ерген су арналар арылы компрессорды
стндег ваннаа аып, сол жерде буланады.
ызмет крсету жне ктм жасау.
Сзд тоазытышыыз ис шыпайтын
гигиеналы ралдардан жасалан. Осы
си-паттамаларды ис атты шыатын
таамдарды кейн жою иын болатын
истерд пайда болуынан арылу шн апаы
ынттап жабылатын контейнерлерде сатаыз.
Тоазытышты шк жне сырты жатарын жылы
судаы ас содасыны ертндснде ылалданан,
губка немесе жмса шберекпен жуыыз (сода да
жасы дезинфектор болып табылады). Ас содасы
болмаан жадайда бейтарап жуыш ралды
пайдаланыыз.
Ешашан органикалы ерткштерд, абразив-
т, рамында хлор мен аммиак бар заттарды
пайдаланбаыз.
Тоазытыш жабды камерасыны ныыздаы-
шына немесе пластмассасына рамында май
бар таамдар (майонез, смдк майы немесе
етт майы жне т.б.) тиген кезде, быланан
жерд бейтарап жуыш ралмен кетрз.
KZ
   
  . 
,   ,
  .
 , -
   .

,
 .
    
 , 
    
   ,  ,
,    .,
  
    -
 электр   
   
 .
Жарытандыру шамын ауыстыру
(кеплдк б о й ы н ш а ж н д е у б о л ы п
табылмайды)
Ай ы р д ы
ро з е т к а д а н шы ,
  . 
 , 
   .
   , ( 15 Вт
)  .
(
Арт регш
(Иесорнатады)
1
CIS
6
19
Техническое обслуживание и
уход
Перед выполнением любых операций по
мойке и обслуживанию отсоедините холо-
дильник от электросети.
1. Установите регулятор в положение ВЫКЛ.
2. Извлеките вилку сетевого шнура из розет-
ки. Если это условие не будет соблюдено, мо-
жет сработать звуковая сигнализация.
Размораживание холодильного и
моро-зильного отделений
Cистема охлаждения Full No Frost
произво-дит режим оттайки автоматически.
Таймер периодически включает нагрева-
тельный элемент, происходит таяние снеговой
шубыс испарителя. Талая вода по каналам
стекает в ванночку над компрессором, где ис-
паряется.
Обслуживание и уход
Ваш холодильник изготовлен из непахнущих
гигиеничных материалов. Для сохранения этих
характеристик всегда храните сильно пахну-
щие продукты в плотно закрывающихся контей-
нерах, чтобы избежать образования запахов,
которые потом будет сложно удалить.
Внутренние и внешние поверхности холо-
дильника мойте губкой или мягкой тканью, смо-
ченной в растворе пищевой соды в теплой воде
(сода также является хорошим дезинфектором).
При отсутствии пищевой соды используйте ней-
тральное моющее средство.
Никогда не используйте органические
растворители, абразивные, хлор- и аммиак-
содержащие вещества.
   
(,     
..)     
   
   .
Все съемные части можно мыть раствором
мыла или моющего средства в воде. Так же их
можно мыть в посудомоечной машине. Помните,
что все съемные части необходимо тщательно
высушить перед тем, как поставить их обратно
в холодильник.
Пыль может скапливаться на конденсаторе
холодильника и препятствовать его нормаль-
ной работе. Осторожно пропылесосьте заднюю
стенку холодильника, используя подходящие
насадки.
Если вы не собираетесь использовать холо-
дильник продолжительное время, разморозьте
его, вымойте внутри, высушите и оставьте две-
ри приоткрытыми, чтобы избежать образования
неприятного запаха и плесени.
Характерные звуки включения терморегу-
лятора и компрессора являются нормальными
звуками, возникающими при работе электро-
оборудования прибора.
Функция ОТПУСК. Если вы уезжаете не на-
долго, не нужно отключать холодильный прибор,
так как он оснащен функцией, которая позволя-
ет при низком расходе электроэнергии поддер-
живать температуру в холодильном отделении
около +12
0
С. Температ ура в морозильном отде-
лении устанавливается на минимальное значе-
ние (-18
0
С), что достаточно для хранения про-
дуктов. Эта функция эффективна при условии
стабильности параметров электроснабжения в
вашей местности.
Замена лампы освещения (не является га-
рантийным ремонтом).
Отключите холодильник от сети, вынув
вилку из розетки. Лампы внутреннего освеще-
ния находятся в корпусе плафона освещения.
Выверните лампу и замените ее аналогичной
(мощностью не более 15 Вт).
^$ %&I8-"
~8()$%$*/&*$!)(0*/$ !/H9!A
/
/
KZ
осу жне пайдалану
Бйымды осу
НАЗАР АУДАРЫЫЗ!
Тоазытышты орнатаннан кейн оны электр желсне
осар алында, тасымалдааннан кейн хладагентт дрыс
тараланына сенмд болу шн шамамен ш сааттай кте
трыыз бл тоазытышты дрыс жмыс стеу шн
ажет.
  ш  ш
 іші  іііі  
.
Тш э іі  і, 
іі    ііі,
іш    , іш
 і ш  ш іш
  .
К    , -
  ші   
    ТАСЫМАЛДААНДА
ОЙЫЛАТЫН КЕРМЕЛЕРД .
Е    іі  , 
ші -    
 ші  ш   
 .
Тоазытыш блмшесн тимд пайдалану
Full No Frost  і (FNF) ш 
 іі  ц ш
 ші. FNF і   і
цц  і,   іі,
   і . Вц
ш  ,    
ші     
 іі.
Тш іші ішіі  іш
     
і.
Бі іші   .
Т     
і  :   
іі     . Біі іі
іі ,  ,  ,
ііі    . Тш іш
ііі  ш і і
  , іі  
 і  іі і.
Тш   і
  ші   . Б
ш іші   і.
Тш ішіі   і
3С- +5С- іі  
«Сі» ц (Н ! А 
і  )   
 : ч, ш, . С-
 іш  ,   
,   
: ші ,   .. С  «Сі»
ц ш ш  .
Вц ш і.
   
М      
ші   . Т ш іш
   ш іш 
.
1. Ж     
    і. Мш
іш     -
 і . Е , 
   .
2. М і ш іші іі ш
.
3. Д   і і і ші ш
іш  ш   
іі  іі і. М і 
 іі .
4. Э і іі   
 ш     
  , ш іші іі ш.
Б ш іші   
 іі і.
5. Ж і   і
 і ші .
6. Мш іш ш   
   , і  
     . К
   іі і.
7. Е ш      14°С-
 ,    і 
,    .
Мш  FNF і   
 і-іі   і  
ш і-і і   .
«SUPER» і. Б     ші
і    іі 
іі   і. Т 
і    і  .
Ж   і  ші (ш
 ішіі ч- і
 і   ) 
ш іш  (* ***) , 24  «SUPER»
і .
Сіі ш  ші  
і  ші  іі  24  
«SUPER» і  . Ж іі 
ші ш іш  (* ***) , 24 
і «SUPER» і шііі.
ICE PARTY     
    
   .   
, ICE PARTY фц . 30 
 фц в   ,  
      
.
18
CIS
7
Предосторожности
и рекомендации
! Сохраните данное руководство. Оно должно
быть в комплекте с холодильником в случае продажи,
передачи оборудования или при переезде на новую
квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог
ознакомиться с правилами его функционирования и
обслуживания.
! Внимательно прочитайте руководство: в нем
содержатся важные сведения по установке и
безопас
ной
эксплуатации вашего холодильника.
1. Холодильник разработан для использования
внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не
используйте холодильник на улице.
2. Холодильник должен использоваться в домашних
условиях для замораживания и хранения
замороженных и охлажденных продуктов в
соответствии с данной инструкцией. Не разрешайте
детям пользоваться холодильником без присмотра.
3.
   
  ( )
 ,  
    
    ,   
     
   , 
  .    
     .
4. Не касайтесь холодильника влажными руками.
5. Не пользуйтесь удлинителями и
переходниками. Помните, что включение холодильника
с использованием переходников и удлинителей создает
потенциальную опасность возгорания. Производитель
не несет ответственности за возгорания,
произо
шедшие из-за
использования переходников
и удлинителей, а также соединительного кабеля,
сечение которого не соответствует потребляемой
мощности. При установке холодильника необходимо
проверить соответствие характеристик сети и
электроприборов холодильника. Не вынимайте вилку
из розетки за провод: это очень опасно. Не придвигайте
холодильник вплотную к сетевой вилке. При
повреждении шнура питания его следует заменить
специальным шнуром
или комплектом, получаемым у
изготовителя или его представителя. Замена кабеля
должна производиться только квалифицированным
персоналом.
6. Не касайтесь внутренних охлаждающих
поверхностей холодильника, особенно если ваши
руки мокрые. Не кладите в рот куски льда, только
что вынутые из морозильника, так можно
получить местное обморожение.
7. Перед
выполнением любых операций по мойке
или обслуживанию отсоедините холодильник от сети.
8. Если холодильник предназначен для замены
старого, имеющего запирающие устройства на двери,
перед тем как выбросить старый
холодильник, выведите из строя или снимите
запирающее устройство. Это необходимо для
того, чтобы обезопасить детей, которые
могут играть с выброшенными предметами
и рискуют быть запертыми внутри холодильника.
9. При возникновении нестандартной ситуации
отключите холодильник от сети и позвоните в
сервисный центр, телефон которого напечатан в
гарантийном документе (сервисном сертификате).
Перед звонком в сервисный центр прочитайте
раздел «Неисправности и методы их устранения».
10. Запрещается изменение конструкции
холодильника и вмешательство лиц
, не
уполномоченных
производителем на гарантийный
ремонт.
11. ВНИМАНИЕ! Запрещается контакт задней
стенки (решетки конденсатора) холодильника с гиб
-
ким газовым металлорукавом, используемым для
подключения газовой плиты.
12. Если Вы решили больше не использовать Ваш
холодильник, перед тем как выбросить, позаботьтесь
об его утилизации. Ваш холодильник содержит
циклопентановый газ в изоляционной
пене . Вам
необ
ходимо связаться с местной организацией,
ответственной за утилизацию.
13. Повторное включение прибора (например при
случайном отключении) осуществляйте через 5-10
минут.
Правильная утилизация этого продукта.
WEEЕ. (Распространяется на Европейский союз
и другие страны Европы, где существует система
сбора и утилизации изношенной бытовой
техники.)
Эта маркировка на продукте или
в литературе
указывает, что продукт не должен утилизировать-
ся совместно с другими бытовыми отходами для
предот вращения возможного вреда окружающей
среде от неконтролируемого распространения от-
ходов и повторного использования материалов.
Потребитель может сдать изношенное оборудова-
ние в специальных пунктах приема или, если это
разрешено национальными законодательствами,
возвратить компании при покупке нового
анало-
гичного продукта.
ВНИМАНИЕ! В случае, если Ваш прибор заправ-
лен хладагентом R600а (обозначение в сервисном
сертификате и на табличке внутри прибора), пре-
дупреждаем Вас, что это изобутан природный газ,
который является горючим. При случайном повреж-
дении контура хладагента избегайте любых видов
открытого огня или потенциальных источников вос-
пламенения и
тщательно проветрите помещение,
где стоит холодильник.
Объем помещения должен составлять 1 м
3
на
каждые 8 г хладагента R600a в изделии. Количест-
во хладагента, содержащееся в вашем конкретном
холодильнике, указано на табличке с паспортными
данными внутри холодильника.
Никогда не включайте холодильник с признаками
повреждения; если у вас возникли сомнения в ис-
правности изделия, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Не используйте внутри устройс-
тва электрические
приборы.
ВНИМАНИЕ! Не загораживайте вентиляцион-
ные отверстия, расположенные в корпусе уст-
ройства или во встраиваемой конструкции!
ВНИМАНИЕ! Не допускайте повреждения кон-
тура хладагента.
ВНИМАНИЕ! Не используйте механические
устройства или другие средства для ускорения
процесса оттаивания, кроме рекомендуемых из-
готовителем.
Бйымны ипаттамасы
KZ
ҚОСУ/ӨШІРУ осы батырманы басып бүкіл бұйымды
жалпы қосуға болады (тоңазытқыш және мұздатқыш
камераларын). Қызыл жарық диоды бұйымның өшірулі тұрғанды-
ғын көрсетеді, жасыл жарық диоды бұйымның қосылғандығын.
Бұйымды өшіру үшін ҚОСУ/ӨШІРУ батыр-
масын басып екі секунд ішінде ұстап тұрыңыз.
І Care батырмасы І Care функциясын қосу және өшіру
үшін пайдаланылады, (қуат жинақтау дәрежелері үшін ең
тиімді температура). Активизацйиялау кезінде AUTO және І
Care жарық диодтары бірге жанады.
Дабыл белгісі жарық диоды бұйымның
жұмыс істеуіне қатысты барлық дабыл белгілерін
бақылайды
БАЛАЛАРДАН ҚОРҒАЙТЫН ҚҰЛЫП балалардың
түрлі функцияларды кездейсоқ қосуынан болдырмау үшін,
басқару панеліндегі барлық батырмаларды оқшауландыруға
мүмкіндік береді. «Балалардан қорғайтын құлып»
функциясын қосу үшін «Дабыл белгісі» батырмасын басып екі
секунд ішінде ұстап туру керек, (дисплейлерде “CH” және
“LO” жазуы пайда болады. Аталмыш функцияны өшіру үшін
батырманы басып екі секунд ішінде ұстап тұрыңыз.
Тоңазыту камерасы: Температурасын реттеу -
Тоңазыту камерасындағы дисплейде көрсетілетін таңдалған
температураға сәйкес расталатын температура бағамын өзгерті-
ге мүмкіндік береді. Сондай-ақ тек тоңазыту камерасын өшіру
үшін пайдалануға болады (дисплейде «__:__» көрсетіледі.
Мұздату камерасы: Температурасын реттеу - Мұз-
дату камерасындағы дисплейде көрсетілетін, таңдалған
температураға сәйкес расталатын температура бағамын
өзгертуге мүмкіндік береді.
SUPER COOL баырмасы - SUPER COOL функциясын
қосады немесе өшіреді (жедел суыту). Тоңазытқыш
дисплейінде «SС» көрсетіледі.
SUPER FREEZE батырмасы - SUPER FREEZE
функциясын қосады немесе өшіреді (жедел мұздату).
Тоңазытқыш дисплейінде «SF» көрсетіледі.
HOLIDAY батырмасы - HOLIDAY функциясын
қосады немесе өшіреді (AUTO жарық диоды жанып тұрады).
ICE PARTY батырмасы - ICE PARTY функциясын қо-
сады немесе өшіреді (Мұздату камерасындағы температура-
ны шөлмекті суытуға қажетті мерзім ішінде бөлме тем-
пературасынан қолайлы температураға дейін төмендетеді.
Температураны орнату
Егер бұйым қосулы тұрса, тоңазытқыш пен мұз-
датқыш дисплейлері, берілген уақытта орнатылған темпера-
тураны көрсетеді. Олрады өзгерту үшін орнатылған тем-
ператураны өзгерткіңіз келген камераға сәйкес батырмалар-
ды жәй ғана басыңыз. Атап айтқанда батырмалардың біреуін
әр басқан сайын температура 1ºС қа жоғарылайды немесе
төмендейді. Тоңазыту камерасы үшін таңдауға болатын тем-
пература бағамдары: +8ºС, +7ºС, +6ºС, +5ºС, +4ºС, +3ºС,
+2ºС; мұздату камерасында орнатуға болатын температура
бағамдары: -18ºС, -19ºС, -20ºС; -21ºС, -22ºС, -24ºС және -26ºС.
Егер «І Carе» функциясы қосулы болса, тоңазытқы-
штың ішкі және сыртқы жағдайына сәйкес бұйым темпера-
тураны автоматты түрде реттейді; бұл функцияның істеп
тұрғаны туралы «AUTO» жазуы белгі беріп турады. Егер
стан-дартты сақтау температураларынан айырмашылығы
бар температураларда «І Carе» функциясын активизациялау
қажет болса, функция активизацияланған кезде «І Care» ба-
тырмасын басып, және оны ұстап турып жаңа темпе-ра-
тураларды орнату қажет. Бұл жағдайда, тоңазыту камерасы
үшін 4ºС, 5ºС, және 6ºС, сондай-ақ мұздату камерсы үшін
-18ºС, -19ºС және -20ºС температураларын орнатуға болады.
Егер HOLIDAY функциясы белсенді болса, температу-
раны реттеуге болмайды, бірақ бұйым өзін-өзі автоматты түр-
де реттейді, бұл ретте, аталмыш жағдай үшін тыйымды бей-
імдеу қолданылады: тоңазыту камерас үшін +12ºС; және мұзда-
ту камерас үшін -18ºС. берілген функция «AUTO» жазуымен
белгіленеді.
Функцияны қосу және өшіру үшін сәкес батырманы жәй
ғана басыңыз, және функцияның күй-жайын сәйкес жарық ди-
одының қосылуы немесе өшірілуі (дабылдайды) белгі береді.
Кейбір функциялар (SUPER COOL, SUPER FREEZE,
ICE PARTY, І CARE) басқалармен үйлеспейді (HOLIDAY...);
сіз бұйымды ең дұрыс пайдалануға көмектесетін орнатылған
басымшылықтар реті екені естеріңізде болсын.
ICE PARTY функциясы аяқталған кезде, сәйкес жарық
диодының жыпықтауын тоқтату үшін ICE PARTY батыр-
масын басыңыз. Жыпықтау функцияның аяқталуын, және
шқөлмекті мұздату камерасынан шығару қажеттігін білдіреді.
Басару панел
Temperature
Control
Electronic
OPTIONS
I care
ON/OFF
Select button
refrigerator
Select button
freezer
ICE PARTY
Indicat refriger
Indicat freezer
HOLIDAY
SUPER FREEZ
I Care
SUPER COOL
CIS
8
Неисправности и методы их
устранения
17
K
Z
Бйымны ипаттамасы
Жалпы крн
* Саны жне/немесе орналасуы бойынша трленп отыратын блшектер
алкон
Ж МЫТАА АРНАЛАН
Т ЫРЫЫ БАР
ТААМДАРА арналан
ШЕШ ЛМЕЛ БАЛКОН *
БТЕЛКЕЛЕРГЕ арналан
БАЛКОН
РЕТТЕЛЕТН ТРЕКТЕР
ЖЕМІСТЕРГЕ және
КӨКӨНІСТЕРГЕ АРНАЛҒАН
ЖӘШІК*
МҰЗДАТУҒА және САҚТАУҒА
арналған БӨЛІМШЕ, МҰЗҒА
АРНАЛҒАН ФОРМАСЫ БАР
САҚТАУҒА
арналған БӨЛІМШЕ
ЖАРЫҚ ПЛАФОНЫ
Б
ТЕЛКЕЛЕГЕ АНАЛАН
СӨРЕ
СЕГЕКТI К СЕКЦИЯСЫ
СӨРЕ *
HB D 1201.3 CR F H
HB D 1201.4 F H
HB D 1201.3 S F H
HB D 1201.3 X F H
Íåèñïðàâíîñòè:
Äèñïëåé ïîëíîñòüþ âûêëþ÷åí.
Êîìïðåññîð íå çàïóñêàåòñÿ.
Çâóêîâîé ñèãíàë òðåâîãè, íà
äèñïëåå çàæèãàåòñÿ ñâåòîäèîä
ÑÈÃÍÀË ÒÐÅÂÎÃÈ, è ìèãàåò
ëàìïà îñâåùåíèÿ õîëîäèëüíèêà.
Çâóêîâîé ñèãíàë òðåâîãè,
çàãîðàåòñÿ ñâåòîäèîä ÑÈÃÍÀË
ÒÐÅÂÎÃÈ, è íà äèñïëåå
ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå A1.
Çâóêîâîé ñèãíàë òðåâîãè, ìèãàåò
ñâåòîäèîä ÑÈÃÍÀË ÒÐÅÂÎÃÈ, è
íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ
ñîîáùåíèå A2.
Õîëîäèëüíèê è ìîðîçèëüíèê íå
îõëàæäàþò êàê ñëåäóåò.
Ïðîäóêòû âíóòðè õîëîäèëüíîé
êàìåðû íà÷èíàþò çàìåðçàòü.
Êîìïðåññîð ðàáîòàåò ïîñòîÿííî.
Íå âðàùàåòñÿ âåíòèëÿòîð
âîçäóõîîõëàäèòåëÿ.
Ïðèáîð ïðîèçâîäèò ìíîãî øóìà.
Ïðåæäåâðåìåííîå çàâåðøåíèå
ôóíêöèé.
Íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ
ñîîáùåíèå (íàïð., F01)
Âîçìîæíûå ïðè÷èíû/ ðåøåíèÿ:
Âèëêà íå âñòàâëåíà â ýëåêòðè÷åñêóþ ðîçåòêó, ëèáî âñòàâëåíà íåäîñòàòî÷íî
äëÿ ñîçäàíèÿ êîíòàêòà, ëèáî â äîìå íåò ýëåêòðîýíåðãèè.
Ïðèáîð îñíàùåí çàùèòîé êîìïðåññîðà (ñì. Çàïóñê è èñïîëüçîâàíèå).
Äâåðü õîëîäèëüíèêà áûëà îòêðûòà áîëåå äâóõ ìèíóò. Óñòðîéñòâî çâóêîâîé
ñèãíàëèçàöèè ïåðåñòàíåò ðàáîòàòü, åñëè çàêðûòü äâåðü.
Òåìïåðàòóðà âíóòðè ìîðîçèëüíèêà ñëèøêîì âûñîêàÿ. Ðåêîìåíäóåì âàì
èñïîëüçîâàòü ðàçìîðîæåííûå ïðîäóêòû â òå÷åíèå 24 ÷àñîâ èëè çàìîðîçèòü èõ
âòîðè÷íî ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ.
×òîáû âûêëþ÷èòü çâóêîâîå ñèãíàëüíîå óñòðîéñòâî, íàæìèòå íà êíîïêó ON/OFF.
Òåìïåðàòóðà â ìîðîçèëüíèêå îïàñíî âûñîêàÿ: ïðîäóêòû íåëüçÿ åñòü.
Ðåêîìåíäóåì îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó ñåðâèñà.
×òîáû âûêëþ÷èòü çâóêîâîå ñèãíàëüíîå óñòðîéñòâî íàæìèòå íà êíîïêó ON/OFF.
- Ïëîõî çàêðûòû äâåðè, èëè ïîâðåæäåíû óïëîòíèòåëè.
- Äâåðè îòêðûâàþòñÿ ñëèøêîì ÷àñòî.
- Óñòàíîâëåíà ñëèøêîì âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà (ñì. Çàïóñê è èñïîëüçîâàíèå)
- Õîëîäèëüíèê èëè ìîðîçèëüíèê ïåðåïîëíåí.
Óñòàíîâëåíà ñëèøêîì íèçêàÿ òåìïåðàòóðà (ñì. Çàïóñê è èñïîëüçîâàíèå).
- Áûëà íàæàòà êíîïêà SUPER FREEZE (áûñòðàÿ çàìîðîçêà)
- Òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé ñðåäû î÷åíü âûñîêàÿ.
-Ñèñòåìà âîçäóõîîõëàäèòåëÿ àêòèâèðóåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, òîëüêî êîãäà
ñòàíîâèòñÿ íåîáõîäèìî âîññòàíîâèòü èäåàëüíûå ðàáî÷èå óñëîâèÿ âíóòðè
õîëîäèëüíîé êàìåðû.
- Ïðèáîð íå áûë óñòàíîâëåí íà ïëîñêîé ãîðèçîíòàëüíîé ïîâåðõíîñòè (ñì.
Óñòàíîâêà).
- Ïðèáîð óñòàíîâëåí ìåæäó øêàôàìè, êîòîðûå âèáðèðóþò è ñîçäàþò øóì.
- Õëàäàãåíò âíóòðè õîëîäèëüíèêà ñîçäàåò íåáîëüøîé øóì, äàæå êîãäà
êîìïðåññîð íå ðàáîòàåò. Ýòî íå äåôåêò, ýòî íîðìàëüíî.
Ýëåêòðè÷åñêîå âîçìóùåíèå â ñåòè èëè êðàòêîâðåìåííûå ïåðåðûâû ïîäà÷è
ýíåðãîñíàáæåíèÿ.
Íåèñïðàâíîñòü, ñâÿçàòüñÿ ñî Ñëóæáîé ñàðâèñà.
 ðåçóëüòàòå òåìïåðàòóðíûõ äåôîðìàöèé ñîñòàâíûõ ÷àñòåé õîëîäèëüíîãî
ïðèáîðà ìîæåò ñëûøàòüñÿ «ïîòðåñêèâàíèå», ÷òî íå ÿâëÿåòñÿ äåôåêòîì è íå
âëèÿåò íà ðàáîòîñïîñîáíîñòü ïðèáîðà.
16
9
GB
Техническое обслуживание
Перед тем как обратиться в сервисный
центр:
проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно (см. раздел «Неисправности и
методы их устранения»);
если неисправность не устраняется,
позвоните в ближайший сервисный центр
(список в сервисном сертификате).
При обращении в сервисный центр
необходимо сообщить:
модель изделия;
серийный номер изделия (все эти данные вы
найдете в табличке с техническими
характеристиками, расположенной на правой
стенке холодильной камеры);
характер неисправности.
Не пользуйтесь услугами лиц, не
уполномоченных производителем.
При ремонте требуйте использования
оригинальных запасных частей.
Сервис 5
Программа сервисного обслуживания от про
изводителя на 5 лет*
В течение 6 месяцев с даты приобретения техники
у вас есть возможность стать участником сервисной
программы «Сервис от Hotpoint-ARISTON*.
В течение 5 лет с момента приобретения техники
для вас становятся бесплатными:
Услуги по ремонту силами специалистов
авторизованных сервисных центров;
Оригинальные запчасти;
Транспортировка техники до сервисного
центра и обратно в случае необходимости;
Предоставление подменного фонда на время
ремонта в случае необходимости;
Консультации специалистов по вопросам
правильной эксплуатации техники и подбор
профессиональных средств по уходу за ней;
Диагностика состояния техники после
окончания основной гарантии.
Воспользуйтесь этой возможностью и
узнайте, как активизировать предложение, в
вашем сервисном сертификате или по
телефону: 8-800-333-999-7 (по России звонок
бесплатный)
* Программа действует только на территории РФ.
CIS
Ïðîäóêöèÿ ñåðòèôèöèðîâàíà Êîä îðãàíà ïî
íà ñîîòâåòñòâèå ÃÎÑÒàì: ñåðòèôèêàöèè
  52161.2.24-2007
  51318.14.1-2006
  51318.14.2-2006
  51317.3.2-2006
  51317.3.3-2008
10
KZ
Орнату
Орналастыру жне осу
Бл нсаулыты сатаыз. Ол
тоазытышты сатып алан, берген немесе
жаа птерге кшкен жадайларда жабдыпен
брге болуы ажет, яни жаа иес оны
жмыс стеу жне оан ызмет крсету
ережелермен таныса алатын болуы керек.
Нсаулыты мият оып шыыыз:
онда тоазытышты орнату мен пайдалану
аупсздг туралы маызды млметтер
берлген.
Дрыс орнату тоазытышты тимд
жне берк жумыс стеун амту шн ажет.
Вентиляция
Тоазытышты компрессоры мен
конденсаторы жмыс барысында ызады,
сондытан жеткілікті дрежеде вентиляциямен
амтамасыз ету ажет. Тоазытыш алыпты
ылалдылытаы жасы желдетілген блмеде
орналастырылуы ажет. Тоазытышты
ылалдылыы жоары блмеде, мысалы, ваннада,
жертледе орналастыруа тыйым салынады.
Орнату кезінде ауа еркін ту шін аспапты
жан-жаынан (3-5 см) жне стінен 10 см
минималды саылау алдырыыз. Аспапты
арты жаынан ауа жылжуына кедергі болмасын.
Жылу кздерне жаын орналастырмаыз
Тоазытышты тікелей кн кзіне немесе
жылу кздеріне жаын (асй плитасына,
духовкаа, каминге) жаын орналастырмау
керек
Тегстеу
Тоазытыш жасы жмыс істеу шін оны
тегіс жерде траны жн. Тоазытышты орнына
ойаннан кейін, оны алдыы жаындаы
бейімдеуші тіректерін айналдыру арылы
тзетіз. Тоазытышты арта шалаюы 5°-
тан арты болмауы керек.
лектр желсне осу
Тоазытыш электр тогына шыраудан 1
классты ораныс дрежесімен жасалан жне
электр желісіне жерлендіруші байланысы бар
екі полюсты розетка кмегімен осылады.
Электр желісіне оспас брын кз жеткізіз:
желі кернеуі тоазытыш блімшені есігіне
таман о жаында орналасан табличкада
крсетілген деректерге сйкес келетіндігіне;
электр розеткасыны жерлендіруші
байланысы электрлі трде тікелей электр
желісіні оректендіруші кабеліні жерлендіругі
сымымен осыланына (осылыс сымы 10А-
дан кем емес тока есептелген болуы керек);
розетка мен айыр бір типті екеніне; егер
айыр розеткаа сйкес келмейтін болса, оны
розеткаа сйкес келетін жаасына ауыстыру
керек (тек білікті мамандар ана жргізу керек).
Тоазытыш сіз розеткаа рашан да ол
жеткізе алатындай етіп орналастырылуы
керек. Осы нсаулыта баяндалан, лкен
уатты трмысты аспаптара ойылатын
ауіпсіздік талаптарын бзу арылы осылан
жабды потенциалды трде ауіпті болып
табылады. Екі сымды электр желісіне тікелей
осылатын тоазытышты ораныс шіру
рылысын орнату арылы пайдаланады, оны
параметрлеріні мндері мынадай болуы ажет:
номиналды кернеу диапазоны 220-дан 240В/
50 Гц-ке дейін, іске осылу табалдырыы – 30
мА арты емес, іске осылуыны номиналды
уаыты 0,1 с.
Егер крсетілген орнату нормаларын бзу
нтижесінде денсаулыа немесе млікке
залал келтірілетін болса, ндіруші ол шін
жауапкершілік жктемейді.
10
15
GB
Troubleshooting
!"
#$%&$%'#!!
&#
#$%#&
&#(& 
$$#$%()
)*+ $#! 
 !
P  Q R Q S TR U V 
 

&#())*+
!#& $$
#$%
 !  #  !, # 
'
!##! 
  !,
&%
!#
$$&-!
*%# !!
& $$#$%
. /
WX Y 
    
  !
  !
"  !
     !
##$%&'&$(
!
 # !
#    ) 
#* +#
!
  ## $% &'&$(!" 
  * &'&$(', 
ope
!
 # * - 
T
!#   . */ ]
##$%&'&$(!" 
    *  &'&$(',   
ope
!
*  ! 
  0 *!
  !
 #11/!
   !
 %2"$3$4 5# 6- *
%2"$3$4  !
**!
  1* !
 !
&* * 1  * *
   !
  1!
1 ! 
   1 !
 !
 *!
  !
Assistance
Before calling for Service center:
check if the malfunction can be
solved on your own (see
Troubleshooting);
if after all the checks, the appliance
still does not operate or the
problem persist, call the nearest
Service centre.
Communicating:
– appliance model;
serial number (this information can be found on the data plate
located on the bottom right side of the refrigerator compartment);
– type of malfunction.
Never call on unauthorized technicians and always
refuse spare parts, which are not originals.
GB
Installation
Positioning and connection
Proper installation of the appliance is essential to
ensure the best and most efcient performance
of your appliance.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and,
therefore, need to be ventilated properly. Rooms
with less than perfect ventilation are not very suited
for installation of the appliance. Therefore, it should
be installed in a room with an opening (window
or French window) that provides the appropriate
amount of air recirculation. It is also important that
the room should not be too humid.
During installation, make sure not to cover or
obstruct the grates that allow proper ventilation of
the appliance.
For proper ventilation of the appliance, you must
leave:
a space of at least 10 cm between the top part and
any cabinets above it;
– a space of at least 5 cm between the sides of the
appliance and any adjacent cabinets/walls.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it
is directly exposed to sunlight or near an oven, cook
top or the like.
Levelling
The oor should be perfectly levelled; if not, you can
adjust the feet at the front of the appliance.
Before placing foodstuffs in the refrigerator or
freezer, clean the interior well with warm water and
baking soda. After having plugged the appliance in,
make sure that pilot lamp is light.
Set thermostat knob onto a medium position and
can place food in the fridge after only a few hours.
When the freezer has reached the optimum
temperature, you can place frozen food in the
freezer.
Earthing
Before making the electrical connection, check that
the voltage shown on the data plate, that you will
nd on the bottom right hand side of the appliance
next to the crisper, corresponds to that of your mains
and that the socket is earthen in conformity with all
current electrical regulations. If the system is not
earthen, the manufacturer declines all liability for
consequent damages or losses. Do not use adapters
or multiple sockets.
Check the power load
The electrical socket must support the maximum
power load of the appliance shown on the data plate
(on the bottom right hand side of the appliance next
to the crisper).
Before plugging the appliance to the mains
Set the appliance upright and wait at least 3 hours
before plugging the appliance into the mains to
ensure proper performance.
This appliance complies with the following
Community Directives:
-73/23/EEC of 19.02.73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
-2002/96/EC (WEEE).
14
11
GB
Precautions and trips
ATTENTION
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
1. This appliance is designed to be used indoors and
under no circumstances should it be installed outside
even if protected by a roof. Leaving the appliance ex-
posed to the rain and whether is exceedingly dangerous.
2. The appliance should be used only by adults and exclus-
ively for storing foodstuffs in compliance with the instructions
provided in this manual. Under no circumstances should
children be allowed to operate, or tamper with, this product.
3. The appliance is not intended for use by people
(including children) with low physical, sensory or mental
abilities or if they don’t have life experience or
knowledge unless they are kept under control or have
been instructed by the person responsible for their
safety how to use the appliance. Children should be
controlled to avoid playing with the appliance.
4. It is highly recommended that you do not operate this ap-
pliance by connecting it to the power supply with extensions
or multiple socket plugs. If the refrigerator has been installed
between two cabinets, make sure that the supply cord is not
dangerously crimped or trapped beneath a heavy object.
5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug
from the socket; this is exceedingly dangerous.
6. Do not touch the internal cooling elements, especially if
your hands are wet, since you could burn or hurt yourself.
7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance
from the electricity (by pulling out the plug or turning off
the general switch in your home).
8. Before disposing of your old appliance, remember to
break or remove the lock as a safety measure to protect
children who might lock themselves inside the appliance
when playing. In addition, if the appliance is a new one
with a lock, keep the key out of the reach of small children.
9. If your appliance is not operating properly, read the
chapter entitled, “Trouble Shooting”, which might help
you to resolve the problem, before calling an after-sales
service center. Do not attempt to repair the appliance by
tampering with the internal components.
10. If the power supply cord must be replaced, please
contact one of our Customer Service Centers. In some
cases, the connections are made using special terminals
and in others a special tool must be used to access the
connections.
11. Do not use electric appliances inside the compartment
for food storage, if these are not those recommended by the
manufacturer.
12. At the end of the functional life of your appliance
containing cyclopentane gas in the insulation foam the
latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local
Organization in charge of waste disposal.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on
the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
CAUTION
!
There is small quantity of refrigerant (R600a) in the
refrigerator, it is isobutane natural gas which doesn’t cause
damage to environment, but is a m m a b l e . I t s n e c e s s a r y
to transport and install the refrigerator with care so that not
to damage any refrigerant circuit parts.
Nevertheless if the refrigerant circuit has been damaged
please avoid any types of open a m e o r p o t e n t i a l
in a m m a t i o n s o u r c e s a n d a i r t h e r o o m c a r e f u l l y.
To avoi d fo rmation o f a m m a b l e m i x o f g a s a n d a i r i n
case of refrigerant leakage, the size of the room where
the refrigerator is should correspond to the quantity of
the refrigerant used in the refrigerator. The room volume
should be 1mі for each 8g of R600a refrigerant in the
appliance. The quantity of the refrigerant contained in
your particular refrigerator is speci e d o n t h e r a t i n g s l a b e l
inside the refrigerator.
Never plug in the refrigerator having signs of damage. If
you have any doubts of the appliance operable condition,
please apply to the authorized service center.
CAUTION! Don’t use any electric devices inside the
refrigerator.
CAUTION! Don’t block up vent holes that are located
in the appliance body or in the build-in construction.
CAUTION! Avoid damaging of the refrigerant circuit.
CAUTION! Don’t use mechanical devices or other
means to speed up defrosting process except those
that are recommended by the manufacturer.
GB
Description of the appliance
ON/OFF - it is possible to switch the whole product (both the
refrigerator and freezer compartments) on by pressing this
button. The red LED indicates that the product is switched off,
while the green LED shows that it is operating.
OFF state: to turn the fridge off is sufficient to press once the
ON-OFF button
.
his is used to activate and deactivate the I Care
function (the optimal temperature for energy saving levels).
When activated, the AUTO LED and the I Care LED illuminate
simultaneously.
ALARMS - this controls all the alarm signals connected to
product operation.
Child Lock - enables the buttons on the control panel to be
locked in order to avoid various functions being activated
accidentally by children. To enable the Child Lock function,
button must be pressed for 2 seconds.
REFRIGERATOR Temperature Adjustment - enable the
temperature setting of the refrigerator to be modified, with the
relative confirmation of the temperature selected shown on the
display. It is also possible to use these buttons to deactivate
the refrigerator compartment only.
FREEZER Temperature Adjustment
- enable the temperature setting of the freezer
to be modified, with the relative confirmation
of the temperature selected shown on the display.
SUPER COOL - activates or deactivates the SUPER COOL
function (rapid cooling).
SUPER FREEZE - activates or deactivates the SUPER
FREEZE function (rapid freezing).
HOLIDAY - activates or deactivates the HOLIDAY function
(the I Care il l um i n a te s ) .
ICE PARTY - activates or deactivates the ICE PARTY function
(It reduces the temperature of the freezer for the period of time
required to cool a bottle.).
Display Standby: the display turns all its LEDs off if I Care or
Holiday Fcn are active and the last interaction with the user is
more than 10 minutes far.
Navigating the display
If the product is switched on, the refrigerator and freezer
displays will indicate the temperatures set at that moment. To
change them, simply press the buttons corresponding to the
compartment for which you wish to change the set
temperature. To be specific, each time one of the buttons is
pressed the temperature is increased or decreased by 1°, and
the number of illuminated horizontal bars is adjusted
accordingly. The temperature values that may be selected for
the refrigerator compartment are +8°C, +7°C, +6°C,
+5°C,+4°C, +3°C and +2°C, while the values that may be set
for the freezer are -18°C, -19°C, -120°C, -21°C, -22°C, -24°C
and -26°C. I
When the I CARE function is active, the appliance
automatically adjusts the temperatures according to the
conditions inside and outside the refrigerator; the operation of
this function is signaled by the textI Care”. Whenever it is
necessary to activate the I CARE function at temperatures
that are different to the standard storage values, the I CARE
button must be pressed as soon as the function is activated
and held down while the new temperatures are set. Under
these conditions, the temperatures may
be set to 4°C, 5°Cand
6°C for the refrigerator compartment and -18°C, -19°C and -
20°C for the freezer compartment.
When the HOLIDAY f unc t ion i s ac t ive t he t e mpe r atu r e may n o t
be adjusted, however the appliance adjusts itself
automatically so that the optimal settings for the situation are
used: +12°C for the refrigerator compartment and -18°C. for
the freezer compartment. This function is indicated by the text
I Care”.
To a c t i va t e a nd de a c t iv a t e th e f u n c ti o n s si m p l y press the
relevant button and the function status will be signaled by the
corresponding LED switching on or off.
Several functions (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE
PARTY, I Care) are incompatible with others( HOLIDAY);
remember that there is a pre-set order of priority w h i c h w i l l help
you to use the product in the best possible way.
When the ICE Party function has finished, press the ICE Party
button to stop the relevant LED from flashing. This flashing
indicates that the function is complete and that the bottle
should be removed from the freezer compartment.
Child Lock to enable the Child Lock function, the button must
be pressed for 2 seconds.
Temperature
Control
Electronic
OPTIONS
I care
ON/OFF
Select button
refrigerator
Select button
freezer
ICE PARTY
Indicat refriger
Indicat freezer
HOLIDAY
SUPER FREEZ
I Care
SUPER COOL
12 13
GB
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
1. Set the FREEZER OPERATION and APPLIANCE
ON/OFF knob on Off.
2. Рull the plug out of the socket .
If this procedure is not followed, the alarm may
sound. This alarm does not indicate a malfunction.
To restore normal operation, it is sufcient to set
the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/
OFF knob on the desired value. To disconnect the
appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the
rubber seals may be cleaned using a sponge that
has been soaked in lukewarm water and bi-
carbonate of soda or neutral soap. Do not use sol-
vents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in
warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse
and dry them carefully.
- If some foodstuff containing oil or but-
ter (mayonnaise, vegetable oil, animal fat,
etc.) enters onto the refrigerator gasket or
plastic inner lining, remove the impurity
immediately with a neutral detergent.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materi-
als which are odour free. In order to maintain an odour
free refrigerator and to prevent the formation of stains,
food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extend-
ed period of time, clean the inside and leave the doors
open.
Holiday function
To m i ni m iz e en e rg y us a ge w h e n o n ho l i d ay, i t is
not necessary to switch the appliance off. The
appliance has a function which allows it to maintain
thetemperature of the refrigerator compartment
at approximately 12°C (which can also be used
to conserve make-up and beauty products). The
freezer temperature must be set to the minimum
value (1) in order to preserve the food.
Defrosting the appliance
This appliance defrosts automatically and the
water is drained to the back towards the drain pipe
installed for this purpose. Here, the heat produced
by the compressor will make it evaporate.
Replacing the light bulb
The lamp for lighting the interior of the appliance is
located at the back of the lamp box. Unscrew the
burnt lamp and replace it with another lamp of no
more than 15 Watt.
 
 
/
/
GB
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation in-
struction (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments
and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control system
which makes the compressor start approximately 8 minutes
after being switched on. The compressor also starts each time
the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily
(blackout).
Freezer Сompartment
When the product is switched on (the ON/OFF button is
pressed for more than two seconds) the freezer compart-
ment is set to its default value of -18
0
C. We recommend
that the SUPER FREEZE function is set (the freezer display
shows the text “SF”) in order to accelerate the cooling
process of the compartment; when the inside of the
compartment has reached its optimal temperature the func-
tion will be deactivated and the food may be placed inside.
Refrigerator Compartment
When the appliance is switched on the refrigerator
compartment is set to its default value of +5
0
C. We
recommend that the SUPER COOL function is set (the
refrigerator display shows the text “SC”) in order to
accelerate the cooling process of the compartment.
After a few hours it will be cool enough for food to be placed
inside.
Using the refrigerator to its full potential
The Full No Frost system circulates cold air to collect humid-
ity and prevent ice and frost formation. The system maintains
an optimal humidity level in the compartment, preserving the
original quality of the food, preventing the food from sticking
together and making defrosting a thing of the past. Do not block
the aeration cells by placing food or containers in direct contact
with the refrigerating back panel. Please follow our instruc-
tions carefully on maximum storage time: any food, even the
freshest, will not remain edible for any extended amount of time.
- Do not place liquids in containers without covering them be-
cause this will lead to an increase in the level of moisture
within the refrigerator, causing the formation of frost.
Remember to cool hot food before storing otherwise the
temperature inside the appliance will increase, causing
the compressor to work harder and use more energy.
– Contrary to popular belief, cooked foods are not
stored any longer than raw food.
The refrigerator compartment is equipped with con-
venient, removable shelves which can be adjusted for
height using the shelf guides. This allows you to place
even large containers and foodstuffs in the refrigerator.
Be careful not to place containers (plastic or glass),
food or other objects in direct contact with the cooling
area of the back wall of the refrigerator. This could harm
the food, increase energy consumption and facilitate the
formation of condensate (on food, containers, etc.).
- Activate the SUPER COOL function to lower the
temperature quickly. For example, when you place a
large number of new food items inside a fridge, the
internal temperature will rise slightly. The function
quickly cools the groceries by temporarily reducing the
temperature until it reaches the ideal level.
Using the freezer to its full potential
Use the FREEZER OPERATION and APPLIANCE ON/
OFF Knob to adjust the temperature (see Description).
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
Don't open the freezing compartment door in case of
power failure or unintentional defrosting when the
refrigerator is switched off. It will help to keep low
temperatures in the freezing compartment for a longer time.
Use foodstuffs which are partly defrosted to cook a
dish by thermal treatment.
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh
food must be stored in the top FREEZER and STORAGE
compartment where the temperature drops below -18°C
and guarantees rapid freezing.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily
is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the
refrigerator compartment (for example: Kg/ 24h-4).
• To freeze (if the freezer is already operating):
“SUPER FREEZE” mode. This mode provides
continuous work of the compressor until low
temperature needed for quick freezing of foodstuffs
is reached. After freezing of foodstuffs the
appliance switches to normal operation mode.
When “SUPER FREEZE” mode is on the
appliance automatically cleans the evaporator, at
that some time the compressor doesn’t work.
ICE PARTY to bring a bottle of sparkling wine or
champagne to the right temperature. Place it in the
bucket provided inside the FREEZER
and STORAGE compartment. The bucket may
be used to serve the bottle, keeping it cool
.
Fresh Box has a temperature by 3-5
0
C low than
an average temperature of a refrigerating com-
partment, and it’s destined for such foodstuffs as
ham, cutlets, sausage. It’s also recommended to
keep there perishables fresh-killed meat, sh, etc.,
freezing of which is undesirable since they will be
used in the near future. Fresh Box should not be
moved from its proper place.
Don’t lean foodstuffs against the aeration cells.
/