Electrolux EW6S404WU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EW6S404WU
UK Пральна машина Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................5
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 7
4. АКСЕСУАРИ.................................................................................................... 10
5. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 11
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 11
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ............................................................ 13
8. ПРОГРАМИ .....................................................................................................16
9. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................20
10. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ........................................................ 21
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................21
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 26
13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 28
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................33
15. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...................................................................... 36
16. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................37
17. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................38
18. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ................................................................................38
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на
основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і
стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його
використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете
відмінні результати.
Ласкаво просимо до Electrolux.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення
несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.electrolux.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбати аксесуари, витратні матеріали й оригінальні запчастини для
вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Звертаючись до нашого авторизованого сервісного центру, необхідно мати
таку інформацію: модель, номер виробу, серійний номер.
Інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Попередження / Важлива інформація про безпеку
Загальна інформація та рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.electrolux.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знаннями можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом,
або за умови попереднього отримання інструкцій з
безпечного користування приладом та розуміння
пов’язаних з цим ризиків.
Діти віком від 3 до 8 років та особи з важкою та
комплексною непрацездатністю можуть перебувати
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться
під безперервним спостереженням.
Не слід залишати дітей до 3 років поблизу приладу
без постійного нагляду.
Не дозволяйте дітям бавитися з приладом.
Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте їх належним чином.
Тримайте мийні засоби в недоступному для дітей
місці.
Не дозволяйте дітям та домашнім тваринам
знаходитися поблизу приладу при відчинених
дверцятах.
Якщо прилад оснащено засобами захисту від
доступу дітей, їх необхідно активувати.
Чищення або обслуговування приладу дітьми
дозволяється лише під наглядом.
УКРАЇНСЬКА 3
1.2 Загальна безпека
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, таких як:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
середовищ;
клієнтами готелів, мотелів, мініготелів та інших
житлових приміщень;
у зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках або пральнях
самообслуговування.
Максимальне завантаження приладу 4 кг. Не
перевищуйте максимальний обсяг завантаження
кожної програми (див. розділ «Програми»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційний
отвів в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити виробник, його авторизований сервісний
центр або інші аналогічно кваліфіковані особи
задля уникнення ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
www.electrolux.com4
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
УКРАЇНСЬКА 5
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
2.3 Підключення води
Вода на впуску не повинна
перевищувати 25°C.
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
авторизованого сервісного центру,
щоб замінити впускний шланг.
При розпаковуванні приладу зі
зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см. Зверніться
до авторизованого сервісного
центру, щоб отримати інший
зливний шланг та подовжувач.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до крану.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру. Використовуйте лише
оригінальні запасні частини.
Зверніть увагу, що самостійний або
непрофесійний ремонт може мати
наслідки для безпеки та призвести
до втрати гарантії.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
www.electrolux.com6
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпаковування
1. Зніміть зовнішню плівку. У разі
потреби для цього можна
використовувати ріжучий
інструмент.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із
полістиролу.
3. Відкрийте дверцята. Вийміть усе,
що знаходиться в барабані.
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I
nstallation Instruction
Warning!
t
h
e safety information in t
h
e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be
ginn
d
er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
la
tion
Instruction
Warning!
the saf
e
t
y informa
t
ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d
er I
n
stallation
d
ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins
tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r
Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo
r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t
he safety information in the User Man
ual.
4. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі за
приладом. Обережно покладіть на
них прилад задньою стороною.
5. Зніміть нижню захисну деталь із
полістиролу.
1
2
6. Поставте прилад назад у
вертикальне положення. Зніміть
кабель електроживлення та
зливний шланг із тримача шлангу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Зі зливного шлангу
може витікати вода. Це
відбувається через те,
що машина проходить
випробування на
заводі.
УКРАЇНСЬКА 7
7. Зніміть чотири транспортувальні
болти та витягніть пластикові
розпірки.
1
2
8. Вставте в отвори пластикові
ковпачки, які знаходяться в пакеті з
інструкцією з експлуатації.
Рекомендуємо зберегти
пакувальні матеріали та
транспортувальні болти
для перевезення
приладу в майбутньому.
3.2 Інформація для
встановлення
Установлення та вирівнювання
Правильне налаштування рівня
приладу запобігає вібрації, шуму та
руху приладу під час роботи.
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу. Прилад необхідно встановити
таким чином, щоб він стояв рівно та
стійко. Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни чи інших
предметів, а також у можливості
вільної циркуляції повітря під
приладом.
2. Щоб відрегулювати рівень, послабте
або підтягніть ніжки. Усі ніжки мають
міцно стояти на підлозі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте під ніжки
картонні, дерев'яні або інші
предмети з подібних
матеріалів для
налаштування рівня.
Впускний шланг
УВАГА
Переконайтеся в тому, що
шланги не пошкоджені, а
з’єднання герметичні. Не
користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
20º20º
45º45º
2. Поверніть шланг у лівий або правий
бік, залежно від положення
водопровідного крана. Переконайтеся,
що впускний шланг не знаходиться у
вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної води з
різьбою 3/4 дюйма.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Вода на впуску не повинна
перевищувати 25°C.
www.electrolux.com8
Злив води
Зливний шланг повинен знаходитися
на висоті не менше 60 см і не більше
100 см.
Зливний шланг можна
подовжити щонайбільше
до 400 см. Зверніться до
авторизованого сервісного
центру, щоб отримати
інший зливний шланг та
подовжувач.
Зливний шланг можна під'єднувати
різними способами:
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного шлангу
та розташування навколо пластикової
напрямної для зливного шлангу.
2. На краю раковини — Приєднайте
напрямну до водопровідного крана чи
до стіни.
Переконайтеся, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води з приладу, а кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
відбуватися зворотній рух
брудної води в прилад.
3. Якщо кінець зливного шлангу
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна проштовхнути
безпосередньо до стояка.
4. До стояка із вихідним отвором —
Вставте зливний шланг безпосередньо
у зливну трубу. Див. малюнок.
Кінець зливного шланга
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шлангу.
5. Без пластикової напрямної для
шлангу, до зливного отвору раковини
— Вставте зливний шланг у зливний
отвір і закріпіть його затискачем.
Див. малюнок.
УКРАЇНСЬКА 9
Переконайтеся в тому, що зливний
шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
ø16
1
W011
2
Під'єднайте зливний шланг до
зливного отвору та закріпіть його
затискачем. Переконайтеся в тому, що
зливний шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення і закріпіть затискачем.
4. АКСЕСУАРИ
4.1 Комплект кріпильних
накладок
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, яка не є аксесуаром,
що постачається ELECTROLUX,
закріпіть його за допомогою кріпильних
накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
4.2 Доступно на сайті www.electrolux.com/shop або у
авторизованого дилера
Лише відповідні аксесуари, схвалені ELECTROLUX, гарантують
стандарти безпеки приладу. У випадку використання невідповідних
деталей будь-які претензії будуть визнані недійсними.
www.electrolux.com10
5. ОПИС ВИРОБУ
5.1 Огляд приладу
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Паспортна табличка
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Підключення шлангу подачі води
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Тримач для шлангу
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
На табличці з технічними даними
зазначено номер моделі (A), номер виробу
(B), електричні параметри (C) та серійний
номер (D).
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
6.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу, і
дбає про вашу білизну.
Система SensiCare автоматично
адаптує тривалість програми до
завантаженої в барабан білизни
для досягнення ідеальних
результатів прання за мінімальний
час.
УКРАЇНСЬКА 11
6.2 Опис панелі керування
2
3 4 5
11 10 7
1
6
89
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Сенсорна кнопка Відкладений
cтарт
4
Сенсорна кнопка Регулювання
часу
5
Старт/Пауза сенсорна кнопка
6
Сенсорна кнопка Додаткове
пом'якшення
7
Сенсорна кнопка Додаткове
полоскання
8
Сенсорна кнопка Попереднє
прання
9
Сенсорна кнопка опцій скорочення
швидкості Віджим
Без віджиму опція
Полоскання без зливу опція
Дуже тихо опція
10
Сенсорна кнопка Температура
11
Кнопка Увімкн./Вимкн.
6.3 Дисплей
www.electrolux.com12
A Індикатор блокування
дверцят.
Б Індикатор відкладеного
запуску.
В Цифровий індикатор може
показувати наступне:
Тривалість програми
(напр., ).
Тривалість відкладеного
запуску (напр., ).
Закінчення циклу
( ).
Код попередження
(напр.,
).
Г Індикатор рівня Time
Manager.
Ґ Індикатор очищення
барабану.
Д Індикатор функції захисту
від доступу дітей.
Е Індикатор додавання
речей. Світиться на
початку фази прання, коли
користувач може поставити
прилад на паузу та додати
білизну.
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
7.1 Вступ
Деякі опції/функції
недоступні для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
7.2 Увімкн./Вимкн.
Натисніть на цю кнопку і утримуйте її
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути або вимкнути прилад. При
увімкненні або вимкненні приладу чути
два різних звуки.
Оскільки функція Stand-by
автоматично вимикає прилад через
декілька хвилин для зниження
споживання електроенергії, може
знадобитися повторне увімкнення
приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
7.3 Температура
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Індикатор Холодна
= холодна вода.
УКРАЇНСЬКА 13
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
7.4 Віджим
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимальну
швидкість віджимання, крім програми
Денім.
Додаткові опції віджимання:
Без віджиму . Засвітиться
відповідний індикатор.
Установіть цю функцію для того,
щоб вимкнути всі фази віджимання.
Прилад виконує лише фазу
зливання обраної програми прання.
Встановіть цю опцію для дуже
делікатних виробів. У деяких
програмах прання під час фази
полоскання використовується
більший обсяг води
Полоскання без зливу .
Засвітиться відповідний індикатор.
Остаточне віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
Дверцята залишаються
заблокованими, а барабан
регулярно обертається, щоб
зменшити кількість зморшок на
білизні. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
При торканні кнопки Старт/Пауза
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
Дуже тихо . Засвітиться
відповідний індикатор.
Проміжне та остаточне віджимання
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
зморшок на білизні. Дверцята
залишаються заблокованими.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок.
Щоб розблокувати дверцята,
необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься із використанням
більшої кількості води.
При торканні кнопки Старт/Пауза
прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
7.5 Попереднє прання
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Світиться відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити
тривалість програми.
7.6 Постійна Додаткове
полоскання
За допомогою цієї опції можна додати
декілька додаткових циклів полоскання
відповідно до обраної програми
прання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, та осіб з чутливою
шкірою.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
7.7 Постійна Додаткове
пом'якшення
Встановіть цю опцію для оптимального
розподілу пом'якшувача тканин та
підвищення м'якості білизни.
www.electrolux.com14
Рекомендується при використанні
пом’якшувача тканин.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
7.8 Відкладений cтарт
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
Час збільшується покроково на період
від 1 до 20 годин.
На дисплеї відображається індикатор
і вибране значення затримки. Після
натиснення кнопки Старт/Пауза
прилад починає зворотний відлік, і
дверцята заблоковано.
7.9 Регулювання часу
За допомогою цієї опції можна
скоротити тривалість програми в
залежності від обсягу завантаження
білизни та ступеня її забруднення.
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням та риски
.
Торкніться кнопки Регулювання часу
для скорочення тривалості програми
відповідно до ваших потреб. На
дисплеї відобразиться нова тривалість
програми, а кількість рисок відповідно
скоротиться:
підходить для повного
завантаження одягу з середнім
ступенем забруднення.
— швидкий цикл для повного
завантаження одягу з низьким
ступенем забруднення.
— дуже швидкий цикл для
невеликого обсягу завантаження
(макс. половина рекомендованого
завантаження).
— найкоротший цикл для
освіження невеликої кількості білизни.
Регулювання часу доступний лише з
програмами з таблиці.
індикатор
Бавовна
Бавовна Eко
Синтетика
1)
1)
Тривалість за промовчанням для всіх
програм.
7.10 Старт/Пауза
Торкніться кнопки Старт/Пауза ,
щоб запустити прилад, поставити його
на паузу або припинити програму, що
виконується.
УКРАЇНСЬКА 15
8. ПРОГРАМИ
8.1 Таблиця програм
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Бавовна
40 °C
90 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000-
400)
4 кг Білі та кольорові бавовняні вироби. Се‐
реднє і сильне забруднення.
Бавовна
Eко
1)
40 °C
60 °C – 40 °C
1000 об/хв
(1000-
400)
4 кг Біла й нелинюча бавовна. Речі середньо‐
го рівня забрудненості. Рівень енергоспо‐
живання зменшується, а час виконання
програми прання збільшується, забезпе‐
чуючи відмінні результати прання.
Синтетика
40 °C
60 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000 -
400)
2 кг Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Речі середнього рівня забрудненості.
Тонкі тканини
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000-
400)
0,5 кг Делікатні тканини, наприклад, акрил, ві‐
скоза та вироби із змішаних тканин, які
вимагають більш м'якого прання. Одяг із
середнім та слабким рівнем забруднення.
Швидко 14
хв.
30 °C
800 об/хв
(800- 400)
1.5 кг Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення та
речі, які потрібно освіжити.
Полоскання 1000 об/хв
(1000-
400)
4 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни і
делікатних тканин. Програма для поло‐
скання і віджимання білизни. Швидкість від‐
жимання за промовчанням — використо‐
вується для програм прання бавовни.
Знизьте швидкість віджимання залежно від
типу білизни. За потреби встановіть опцію
Додаткове полоскання, аби додати цикли
полоскання. Якщо налаштовано низьку
швидкість віджимання для програми поло‐
скання, здійснюється делікатне полоскання
і виконується короткий цикл віджимання.
www.electrolux.com16
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Віджим/Злив 1000 об/хв
(1000
-400)
4 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни та
делікатних тканин. Віджимання білизни і
зливання води з барабана.
Анти-Алергія
60 °C
1000 об/хв
(1000 -
400)
4 кг Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє
мікроорганізми завдяки фазі прання при
температурі понад 60°C протягом декількох
хвилин. Це допомагає знищити мікроби,
бактерії, мікроорганізми та часточки бруду.
Додавання пари разом з додатковою фа‐
зою полоскання забезпечує належне вида‐
лення залишків миючого засобу та пилку/
алергенів, що робить її підходящою для
людей з чутливою шкірою.
Дитячий одяг
40 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000 -
400)
0,5 кг Делікатний цикл, підходить для дитячого
одягу. Високий рівень води та лагідні рухи
під час фази прання захищають кольори і
волокна.
Шовк
30 °C
800 об/хв
(800 - 400)
1 кг Спеціальна програма для виробів з шов‐
кових і змішаних синтетичних тканин.
Вовна
40 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000-
400)
0.5 кг Вироби з вовни, призначені для прання
у пральних машинах і для ручного пран‐
ня, а також інші вироби з позначкою «руч‐
не прання».
2)
.
Спорт
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000 -
400)
2 кг Спортивний одяг зі змішаних тканин. Ви‐
роби з низьким ступенем забруднення або
речі, які потрібно освіжити.
УКРАЇНСЬКА 17
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Kypтки
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1000 об/хв
(1000-
400)
2 кг
3)
1 кг
4)
Не використовуйте пом'якшува‐
чі для тканин, а також переко‐
найтесь, що в дозаторі для
миючих засобів немає залишків
пом'якшувача.
Синтетичний спортивний одяг.Ця програ‐
ма призначена для лагідного прання сучас‐
ного верхнього спортивного одягу, а також
підходить для одягу для занять у спортзалі,
поїздок на велосипеді, бігу та подібного
спортивного одягу. Рекомендоване заван‐
таження білизни 2 кг.
Водонепроникні, водонепроникні-ди‐
хаючі тканини та тканини з водовід‐
штовхуючими властивостями.Ця програ‐
ма також може використовуватись в якості
циклу відновлення водонепроникних вла‐
стивостей тканин з водовідштовхуючим по‐
криттям. Для виконання циклу відновлення
водовідштовхуючих властивостей, виконай‐
те наступні дії.
Додайте миючий засіб у відділення .
Залийте спеціальний засіб для відно‐
влення водовідштовхуючих властивос‐
тей для тканин у відділення для пом'як‐
шувача лотка для миючих засобів
.
Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого ре‐
зультату відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей вису‐
шіть одяг у сушильній машині,
встановивши програму сушіння
Kypтки (за її наявності та якщо
інформація щодо догляду на
етикетці виробу дозволяє су‐
шіння у машині).
www.electrolux.com18
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Денім
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
800 об/хв
(1000 -
400)
4 кг Спеціальна програма для джинсового
одягу з делікатною фазою прання для
зведення до мінімуму вицвітання коль‐
ору та утворення плям. Для кращого до‐
гляду рекомендується знизити обсяг речей,
що завантажуються в машину.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°C» і «Стандартна програма для бавовни 40°C» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії та води для прання виробів з бавовни з середнім ступенем забруднен‐
ня.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Програма прання.
4)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
Сумісність опцій програм
Програма
Віджим
Попереднє прання
Додаткове полоскання
Додаткове пом'якшення
Відкладений cтарт
Регулювання часу
Бавовна
Бавовна Eко
Синтетика
Тонкі тканини
УКРАЇНСЬКА 19
Програма
Віджим
Попереднє прання
Додаткове полоскання
Додаткове пом'якшення
Відкладений cтарт
Регулювання часу
Швидко 14 хв.
Полоскання
Віджим/Злив
Анти-Алергія
Дитячий одяг
Шовк
Вовна
Спорт
Kypтки
Денім
8.2 Woolmark Apparel Care - Синій
Цикл прання вовняних речей у цій маши‐
ні було схвалено компанією Woolmark
для прання виробів із вовни, що мають
на етикетці символ «ручне прання», за
умови дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини. До‐
тримуйтесь інструкцій щодо сушіння та
інших інструкцій щодо прання, зазначе‐
них на етикетці виробу. M1765
Символ Woolmark є сертифікаційним
знаком у багатьох країнах.
9. НАЛАШТУВАННЯ
9.1 Звукові сигнали
Прилад може видавати різні звукові
сигнали, які вмикаються в таких
випадках:
Увімкнення приладу (спеціальний
короткий сигнал).
Вимкнення приладу (спеціальний
короткий сигнал).
Торкання кнопок (звук клацання).
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EW6S404WU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ