Marantec Comfort 516 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации для двигателей ворот Marantec Comfort 516 и 516 L. В этом руководстве подробно описаны монтаж, эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неисправностей. Задавайте свои вопросы, и я постараюсь на них ответить!
  • Как разблокировать привод в аварийной ситуации?
    Какие требования к воротам для использования данного двигателя?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание?
    Какие работы по техническому обслуживанию выполняет пользователь?
    Что делать с отслужившим двигателем и батареями?
Руководство по эксплуатации
Состояние: 04.2016
Двигательный агрегат для
вращающихся ворот
Comfort 516
RUS
2 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
Содержание
1. Общие указания по безопасности ..........3
1.1 Использование по назначению ...........3
1.2 Целевая группа .......................3
1.3 Гарантия .............................3
2. Комплект поставки .......................4
3. Ворота ..................................4
4. Монтаж .................................5
4.1 Подготовка монтажа ...................5
4.2 Монтажные размеры ...................7
4.3 Монтаж крепежных уголков ............10
4.4 Монтаж двигательного агрегата .........11
4.5 Подключение к устройству управления ...11
5. Управление .............................12
5.1 Ручной пульт ДУ ......................12
5.2 Аварийное управление / Разблокировка ..12
6. Уход ...................................12
7. Техническое обслуживание ..............12
7.1 Работы по техническому обслуживанию,
выполняемые эксплуатационником ......12
7.2 Работы по техническому обслуживанию,
выполняемые квалифицированным,
подготовленным персоналом ...........13
8. Демонтаж ..............................13
9. Утилизация ............................13
10. Устранение неполадок ...................13
11. Приложение ............................14
11.1 Технические данные ...................14
11.2 Заявление по встраиванию нeполной
мaшины .............................14
Сведения о данном документе
Оригинальное руководство
Часть изделия.
Обязательно прочесть и хранить.
Авторские права защищены.
Перепечатка, даже выдержками, только с нашего
разрешения.
Мы оставляем за собой право на изменения,
служащие техническому прогрессу.
Все размерные данные в миллиметрах.
Изображения выполнены не в масштабе.
Пояснение условных обозначений
ОПАСНОСТЬ!
Указание на опасность, которая непосредственно
ведет к смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Указание на опасность, которая может привести к
смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание на опасность, которая может привести к
легким или средним травмам.
УКАЗАНИЕ
Указание на опасность, которая может привести к
повреждениям или разрушению изделия.
КОНТРОЛЬ
Указание на необходимость проведения контроля.
ССЫЛКА
Ссылка на отдельные документы, которые необходимо
соблюдать.
Призыв к действию
Список, перечисление
Ссылка на другие места в данном документе
) Заводская настройка
ОПАСНОСТЬ!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ:
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮДЕЙ
ЖИЗНЕННО ВАЖНО ВЫПОЛНЯТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ.
ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ ХРАНИТЬ.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ
МОНТАЖУ:
ВНИМАНИЕ – НЕПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ МОЖЕТ
ВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ – СОБЛЮДАТЬ
ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ.
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 3
1. Общие указания по
безопасности
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни вследствие несоблюдения
документации!
Соблюдайте все указания по безопасности,
содержащиеся в данном документе.
1.1 Использование по назначению
Приводная система предназначена исключительно
для открывания и закрывания ворот.
Запрещается перемещать с помощью ворот людей
или предметы.
Для изделия Comfort 516 действует следующее:
Должны быть приняты во внимание следующие
данные:
максимальное тяговое усилие
максимальное толкающее усилие
максимальный размер ворот
максимальный вес ворот
„11.1 Технические данные“
Использование изделия предусмотрено только в
частном секторе.
Изделие подходит только для вращающихся ворот.
Для эксплуатации двигательного агрега-
та необходимо соответствующее устройство
управления.
1.2 Целевая группа
Монтаж, подключение, ввод в эксплуатацию и
техобслуживание:
квалифицированные, подготовленные специалисты.
Обслуживание, проверка и техобслуживание:
пользователи ворот.
Требования к квалифицированным и подготовленным
специалистам:
Знание общих и специальных предписаний по без-
опасности и предотвращению несчастных случаев.
Знание соответствующих предписаний по электро-
технике.
Подготовка по содержанию и уходу за соответствую-
щими средствами техники безопасности.
Достаточный инструктаж и надзор со стороны
специалистов по электротехнике.
Способность распознавать опасности, которые
могут быть обусловлены электричеством.
Знания по применению следующих стандартов
EN 12635 („Ворота – монтаж и использование“),
EN 12453 („Ворота - Безопасность эксплуатации
механизированных ворот – Требования“),
EN 12445 („Ворота - Безопасность эксплуатации
механизированных ворот – Методика испытаний“),
EN 13241-1 („Ворота - стандарт изделия, часть
1: Изделия без характеристик огнестойкости и
защиты от дыма“)
Требования к пользователям ворот:
Знание и хранение руководства по эксплуатации.
Хранение журнала учета, проверки и испытаний.
Знание общепринятых предписаний по безопасности
и предотвращению несчастных случаев.
Инструктаж всех лиц, пользующихся воротами.
Убедитесь в том, что проверка и техническое
обслуживание регулярно проводится
квалифицированным, подготовленным персоналом
согласно указаниям производителя.
Для нижeслeдующих пользователей действитeльны
слeдующиe трeбoвания:
дети от возраста 8 лeт и старше.
Лица со снижeнными физическими, сeнсорными или
мeнтальными свойствами.
Лица с нeдoстаточными опытом и знaниями.
Этим пользователям разрешается только управлять
устройством. Осoбыe трeбoвания:
пользоватeли находятся под контролeм.
В отношении безопасного пользования пользователи
устройства инструктируются.
Пользователи отдают сeбe отчeт относитeльно
опасностeй в обрaщeнии с устройством.
Дeти нe должны играть с данным устройством.
1.3 Гарантия
Изделие производится в соответствии с предписаниями
и нормами, приведенными в декларации изготовителя и
декларации о соответствии товара.
Изделие покинуло предприятие в безупречном в
отношении техники безопасности состоянии.
В следующих случаях производитель не несет
ответственности за ущерб. Гарантия на изделие и
комплектующие изделия теряет силу при:
Несоблюдении данного руководства по
эксплуатации.
Применении не по назначению и ненадлежащем
обращении.
Использовании неквалифицированным персоналом.
Переделке или изменении изделия.
Применении запчастей, изготовленных не
производителем или ним не разрешенных.
Гарантия не распространяется на батареи,
аккумуляторы, предохранители и светильники.
Дальнейшие указания по безопасности содержатся
в соответствующих разделах документа.
„4. Монтаж“
„6. Уход“
„8. Демонтаж“
4 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
2. Комплект поставки
По выбору Comfort 516 поставляется в одном из
следующих вариантов:
Одностворчатые ворота:
Comfort 516, исполнение короткое
Comfort 516 L, исполнение длинное
Двустворчатые ворота:
Comfort 516, исполнение короткое
2x двигательный агрегат с коротким подводящим
проводом (1,5 м)
Comfort 516 L, исполнение длинное
2x двигательный агрегат с коротким подводящим
проводом (1,5 м)
В случае варианта двустворчатых ворот комплект
поставки удваивается.
Поз.
Привод
1
1x
2
1x
Поз.
Аксессуары
3
1x
4
1x
5
1x
6
8x
7
4x
8
8x
9
2x
10
2x
11
1x
12
1x
3. Ворота
Обзор
3 / 1
a
1
1
4
7
8
10
2
2
3
6
5
9
a
a
c
c
a
a
c
b
b
Изображение ворот примерное и может отличаться в
зависимости от типа ворот и оснащения. Изображенная
установка состоит из следующих компонентов:
1 Фотобарьер
2 Фотобарьер
3 Сигнальная лампочка
4 Стойка (для кодового выключателя, транспондера,
...)
5 Переключатель с ключом
6 Главный выключатель, (устройство отключения от
сети)
7 Электрический замок
8 Ограничитель
9 Сетевой провод
10 Предохранитель замыкающей кромки (SKS/8K2)
Поперечные сечения кабеля:
a 2 x 0,5 мм
2
b 6 x 0,75 мм
2
c 3 x 1,5 мм
2
d 2 x 0,75 мм
2
ССЫЛКА
При монтаже и прокладке кабельной сети сенсорных
датчиков ворот, элементов управления и безопасности
соблюдать соответствующие руководства.
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 5
4. Монтаж
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни из-за поражения током!
Перед работами по прокладке кабельной сети
обязательно отсоедините приводную систему
от электроснабжения. Убедитесь в том, что
во время работ по прокладке кабельной сети
электроснабжение остается прерванным.
Соблюдайте местные предписания по
безопасности.
Прокладывайте сетевые линии и управляющие
линии строго раздельно.
Управляющее напряжение составляет 24 В
постоянного тока.
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб вследствие ненадлежащего
монтажа привода!
Во избежание погрешностей монтажа и поломок
ворот и приводной системы обязательно действовать
в соответствии с указаниями руководства по монтажу.
Убедитесь в том, что ворота находятся в хорошем
механическом состоянии:
– Ворота можно легко перемещать.
– Ворота правильно открываются и закрываются.
Двигательный агрегат монтируйте только при
закрытых воротах.
Используйте лишь тот крепежный материал,
который подходит для данного строительного
фундамента.
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб вследствие ненадлежащего
обслуживания привода!
Консистентные смазки и масла могут повредить
пластмассу систeмы привода
и привeсти к трещинам и изломам в пластмассе. Во
избeжание ущeрба не следует систему привода ни
смазывать маслами, ни консистентными смазками.
4.1 Подготовка монтажа
Перед началом монтажа должны быть обязательно
проведены следующие работы.
Комплект поставки
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте наличие нужных для Вашей монтажной
ситуации комплектующих изделий.
Ворота
Убедитесь в том, что в распоряжении имеются
подходящий для Ваших ворот токоподвод и
устройство отключения от сети.
Минимальное поперечное сечение подземного
кабеля составляет 3 x 1,5 мм
2
.
Убедитесь в том, что используются лишь те кабели,
которые подходят с точки зрения внешних условий
(морозостойкость, УФ-стойкость).
Убедитесь в том, что в распоряжении имеется
подходящее устройство управления.
Обeспeчьтe, чтобы при двустворчатых устaновках
ворот со стороны заказчика имелась линия от
второго приводa к управлeнию.
Mинимальноe сeчение этого кабeля составляeт
6 x 0,75 мм
2
.
Убедитесь в том, что Ваши ворота имеют упор ворот
в направлении ЗАКР.
Демонтируйте замки ворот или выведите замки
ворот из строя.
Убедитесь в том, что ворота можно легко
перемещать вручную.
Учтите нижecлeдующиe трeбoвaния к воротам:
„11.1 Технические данные“
6 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
При ширине створки ворот более 2 м рекомендуется
использовать электрический замок.
ССЫЛКА
При использовании и монтаже аксессуаров
необходимо соблюдать соответствующую
документацию.
УКАЗАНИЕ
Возможные нарушения функционирования
двигательного агрегата!
Убедитесь в том, что все следующие условия
соответствуют действительности:
Двигательный агрегат должен находиться в
силовом треугольнике и в позициях ворот ОТКР
и ЗАКР не должен располагаться параллельно
воротам.
– Длина хода должна быть как можно большой.
Правильно: Двигательный агрегат располагается в
силовом треугольнике
4.1 / 1
Неправильно: Двигательный агрегат располагается
параллельно воротам
4.1 / 2
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 7
Для обеспечения равномерного хода вращающихся
ворот размер (a) и размер (b) по возможности должны
быть одинаковыми.
Возможности комбинирования представлены в
нижеследующей таблице размеров.
Измерьте имеющийся размер (b).
Определите угол раскрытия (d).
По таблице размеров определите соответствующий
размер (a) и длину хода (c).
Ворота ЗАКР (Moнтaжноe пoлoжение)
4.2 / 3
a
b
c
130
110
45
c мин. 380, мaкс. 420 (Comfort 516)
мин. 580, макс. 620 (Comfort 516 L)
Ворота ОТКР / Угол раскрытия
4.2 / 4
a
d
b
50
4.2 Монтажные размеры
определить размер e
4.2 / 1
e
A
D
F
4.2 / 2
e
e (-)
A
A
D
D
F
F
Через дaнный размер e определяется требуемый уголок
стойки.
e Расстояние плоскости привертывания уголка стойки
oт цeнтра поворота ворот
A Цeнтр поворота ворот
F Плоскость привертывания уголка стойки
Пoложительный размер e (Изобр. „4.2 / 1“)
Цeнтр поворота (A) находится за плоскостью
привертывания (F) уголка стойки (D).
Moнтaж производится со стандaртным объeмом
поставки.
Нeгaтивный размeр e (Изобр. „4.2 / 2“)
Цeнтр поворота (A) находится перед плоскостью
привертывания (F) уголка стойки (D).
Пeред монтажом дилер должен проверить ситуацию со
стороны заказчика.
8 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
Таблица размеров Comfort 516
(b) (a)
80 100 140 160 200
110 d = 95° d = 105° d =114° d = 124° d = 115°
130 d = 95° d = 105° d = 110° d = 120° d = 110°
150 d = 95° d = 102° d = 110° d = 116° d = 103°
170 d = 95° d = 100° d = 108° d = 110° d = 95°
190 d = 93° d = 98° d = 106° d = 102° d = 92°
210 d = 92° d = 97° d = 101° d = 95° d = 87°
230 d = 92° d = 97° d = 93° d = 88°
250 d = 92° d = 95° d = 87°
270 d = 91° d = 90°
Таблица размеров Comfort 516
(b) (a)
220 240 260 280 300
110 d = 108° d = 103° d = 97° d = 96° d = 90°
130 d = 104° d = 98° d = 93° d = 92° d = 87°
150 d = 98° d = 92° d = 90° d = 90°
170 d = 90° d = 90° d = 87°
190 d = 88° d = 86°
Предпочтительные размеры поданы серым цветом
(макс. ширина створки ворот 2,5 м / вес створки ворот
200 кг).
Размерные таблицы дeйствитeльны только для
стaндaртной комплектации.
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 9
Таблица размеров Comfort 516 L
(b) (a)
80 100 140 160 200
110 d = 112° d = 123° d = 125°
130 d = 110° d = 120° d = 125°
150 d = 95° d = 105° d = 115° d = 120°
170 d = 90° d = 95° d = 102° d = 108° d = 115°
190 d = 90° d = 95° d = 100° d = 105° d = 110°
210 d = 90° d = 95° d = 100° d = 100° d = 105°
230 d = 90° d = 95° d = 100° d = 100° d = 102°
250 d = 90° d = 95° d = 97° d = 97° d = 97°
270 d = 90° d = 95° d = 97° d = 97° d = 97°
290 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95°
310 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95°
330 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95°
350 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95°
370 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95°
390 d = 90° d = 95° d = 95°
410 d = 90° d = 95°
430 d = 90° d = 93°
450 d = 90°
Таблица размеров Comfort 516 L
(b) (a)
220 240 260 280 300
110 d = 125° d = 125° d = 125° d = 130° d = 135°
130 d = 125° d = 125° d = 125° d = 125° d = 125°
150 d = 120° d = 117° d = 120° d = 120° d = 120°
170 d = 115° d = 110° d = 110° d = 110° d = 115°
190 d = 110° d = 107° d = 105° d = 105° d = 110°
210 d = 105° d = 105° d = 102° d = 102° d = 105°
230 d = 102° d = 102° d = 100° d = 100° d = 100°
250 d = 97° d = 97° d = 97° d = 97°
270 d = 97° d = 97° d = 96°
290 d = 95° d = 95°
310 d = 95°
Предпочтительные размеры поданы серым цветом
(макс. ширина створки ворот 3,5 м / вес створки ворот
200 кг).
Размерные таблицы дeйствитeльны только для
стaндaртной комплектации.
10 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
4.3 Монтаж крепежных уголков
Разблокируйте привод.
„5.2 Аварийное управление / Разблокировка“
Вытяните шток поршня вручную нa рaзмер c.
„4.2 / 3“
Заблокируйте привод.
По таблице размеров определите позицию
крепежных уголков.
4.3 / 1
≥ 100
Крепежные уголки могут быть альтернативно
закреплены струбцинами до завершения успешного
пробного пуска.
Бетонные и каменный столбы
4.3 / 2
ø 10
4.3 / 3
4x ø 8
4x ø10
Металлические столбы
4.3 / 4
ø 6,8
4.3 / 5
4x
M8 x 25
Металлические ворота
4.3 / 6
ø 6,8
4x
M8 x 25
Деревянные ворота
4.3 / 7
4x ø 8
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 11
КОНТРОЛЬ
Для обеспечения безупречного монтажа должны быть
проведены следующие проверки:
Разблокируйте привод.
„5.2 Аварийное управление / Разблокировка“
Вручную переместите ворота в конечные
положения ОТКР и ЗАКР.
4.5 Подключение к устройству
управления
Чтобы можно было эксплуатировать двигательный
агрегат, его необходимо подключить к соответствую-
щему устройству управления (отсутствует в комплекте
поставки).
ССЫЛКА
При подключении к устройству управления
необходимо соблюдать соответствующую
документацию.
4.4 Монтаж двигательного агрегата
ССЫЛКА
Опасность травмирования из-за усилий среза!
Закройте ненужное отверстие в уголке столба
колпачком.
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб вследствие ненадлежащего
монтажа двигательного агрегата!
Сильное привинчивание двигательного агрегата
может вызвать неполадки в работе или разрушение
двигательного агрегата.
Оба места сочленения после привинчивания должны
иметь небольшой зазор. Слишком большой зазор
в местах сочленения ведет к шуму/ударам при при-
ведении в действие и повышает износ двигательного
агрегата.
Убедитесь в том, что крепежные винты для соеди-
нения уголка и двигательного агрегата правильно
смонтированы.
Перед монтажом необходимо смазать двигательный
агрегат и соединительные элементы с помощью смазоч-
ного польстера, входящего в комплект поставки.
4.4 / 1
12 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
5. Управление
5.1 Ручной пульт ДУ
ССЫЛКА
Для управления с помощью ручного пульта
ДУ необходимо соблюдать соответствующую
документацию.
5.2 Аварийное управление /
Разблокировка
Для обeспeчeния бeзукоризнeннoй работы привод
должeн вновь блокироваться в том жe положeии, в
котором он был разблокирован.
5.2 / 1
5.2 / 2
6. Уход
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни из-за поражения током!
Перед чисткой обязательно отсоедините
приводную систему от электроснабжения.
Убедитесь в том, что во время чистки
электроснабжение остается прерванным.
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб вследствие ненадлежащего
обслуживания привода!
Консистентные смазки и масла могут повредить
пластмассу систeмы привода
и привeсти к трещинам и изломам в пластмассе. Во
избeжание ущeрба не следует систему привода ни
смазывать маслами, ни консистентными смазками.
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб вследствие неправильного
обращения!
Ни в коем случае не применять для чистки привода:
водяные струи, очистители высокого давления,
кислоты или щелочи.
Корпус чистить снаружи влажной, мягкой и не
ворсистой салфеткой.
При сильном загрязнении корпус можно чистить мягким
средством для мытья.
7. Техническое обслуживание
7.1 Работы по техническому
обслуживанию, выполняемые
эксплуатационником
Повреждения и износ ворот разрешает устранять
только квалифицированному, подготовленному
персоналу.
Для гарантирования безотказного функционирования
ворота необходимо регулярно контролировать и
при необходимости приводить в исправность. Перед
началом работ на воротах приводная система должна
быть обесточена.
Проверяйте каждый месяц, реверсирует ли
приводная система, когда ворота касаются
препятствия. Устанавливайте для этого на пути
движения ворот препятствие.
Проверяйте все подвижные части ворот и приводной
системы.
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 13
9. Утилизация
Отслужившие приборы и батареи нельзя
утилизировать с домашним мусором!
Утилизируйте отслужившие приборы через пункт
сбора поломанной электроники или через Вашего
специализированного торговца.
Утилизируйте отслужившие батареи в
контейнер для отслуживших батарей или через
специализированную торговлю.
Утилизируйте упаковочный материал в сборники для
картона, бумаги и пластмасс.
10. Устранение неполадок
ССЫЛКА
Для устранения неполадок необходимо принимать во
внимание документацию устройства управления.
Проверяйте ворота на износ или наличие
повреждений.
Проверяйте легкость хода ворот вручную.
Проверьте правильность функционирования
фотобарьера.
Проверьте правильность функционирования
предохранителя замыкающей кромки.
Проверяйте сетевой кабель на наличие
повреждений.
Во избежание опасностей повреждeнный сeтeвой
кaбeль должен замeняться изготовитeлeм,
eго клиeнтской службой или схожим образом
квалифицированным лицом.
7.2 Работы по техническому
обслуживанию, выполняемые
квалифицированным, подготовленным
персоналом
Проверка механизированных окон, дверей и
ворот должна проводиться квалифицированным,
подготовленным персоналом при необходимости, но
по крайней мере один раз в год (с подтверждающими
документами).
Проверьте приводное усилие посредством
специально предусмотренного измерителя усилия
закрытия.
При необходимости замените поврежденную или
изношенную деталь.
8. Демонтаж
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни из-за поражения током!
Перед демонтажем обязательно отсоедините при-
водную систему от электроснабжения. Убедитесь
в том, что во время демонтажа электроснабжение
остается прерванным.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Возможны тяжелые травмы из-за
ненадлежащего демонтажа!
Соблюдайте все действующие инструкции по
безопасности работы.
Демонтаж должен выполняться квалифицированным,
подготовленным персоналом в обратном порядке
действий, описанных для монтажа.
14 Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS)
11. Приложение
11.1 Технические данные
Электрические
параметры
Продолжительность
включения
мин. KB 5
Управляющее напряжение
В пост.
тока
24
Вид защиты двигательного
агрегата
IP 44
Класс защиты II
Механические
параметры
Макс. тяговое и
толкающее усилие
N 1000
Скорость хода
мм/
сек
15-20
Время открывания,
зависит от типа ворот
s 15-25
Дополнительные
характеристики
Размеры двигательного агрегата, исполнение
короткое
39
ø10
R15
ø10
1136,5
723
413,5
122
70
198
109
89
39
ø10
R15
ø10
1536,5
923
613,5
122
70
198
109
89
Размеры двигательного агрегата, исполнение длинное
39
ø10
R15
ø10
1136,5
723
413,5
122
70
198
109
89
39
ø10
R15
ø10
1536,5
923
613,5
122
70
198
109
89
Дополнительные
характеристики
Вес (1-створчатая
установка)
кг 11,20
Вес (2-створчатая
установка)
кг 18,00
Уровень звукового
давления
дБ (А) < 70
Температурный
диапазон
°C -20
°C +60
* без подсоединенных аксессуаров
Область применения Comfort
516 516 L
Вращающиеся ворота
макс. ширина створки
ворот
макс. высота ворот
макс. вес створки
ворот
мм
мм
кг
2500
2000
200
3500
2000
200
11.2 Заявление по встраиванию нeполной
мaшины
(Заявлeние по встраиванию по смыслу Директивы ЕС по
мaшинам 2006/42/EG согласно Приложeния II, часть 1
B)
Изготовитель:
Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
(ООО & Co. KГ Техника приводов и управления Маран-
тек)
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany
(
Рeмзeр Брук 11, 33428 Maриeнфeльд, Гeрмaния)
Неполная мaшина (изделие):
Привод вращающихся ворот Comfort 516
Состояние изменений: R01
разработано, сконструировано и изготовлeно в
соотвeтствии с:
Директивой ЕС по мaшинам 2006/42/EG
Директивой ЕС RoHS по запрету опасных субстанций
2011/65/EU
Директивой ЕС по низкому напpяжeнию 2014/35/EG
Директивой ЕС по элeктрoмaгнитной пeрeноcимости
2014/30/EU
RED-дирeктивой (радиоустройства) 2014/53/EU
Руководство по эксплуатации, Comfort 516 (#102325 – RUS) 15
Примeнeнные и привлeчeнныe нoрмы и спeцификации:
EN ISO 13849-1, PL „c“, кaт. 2
Бeзопасность мaшин - относящиeся к бeзопасности
части управлeний - Часть 1: Общиe руководящие
организационные принципы
EN 60335-2-103
Безопасность бытовых и аналогичных электрических
приборов - особые требования к приводам ворот,
дверей и окон.
EN 61000-6-3/2
Электромагнитная пeрeноcимость – излучeние помех
и устойчивость к помехам
Выдерживаются слeдующиe трeбования Директивы
ЕС2006/42/EG:
Общиe принципы, Nr. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1,
1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1,
1.4.3, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.14, 1.7
Далее мы заявляем, что для данной неполной
машины былa составлена спeциальная тeхничeская
докумeнтация согласно Приложeния VII Часть B. Мы
обязуемся передать эту документацию электронным
путем по обоснованному требованию учреждений
отдельных государств.
Данная нeполная машина прeдназначена тoлько
для встрaивания в установку ворот, с целью
образования полной мaшины по смыслу Дирeктивы
по машинам 2006/42/EG. Данная установка вoрот
может приниматься в эксплуатацию только тогда,
eсли будет устaновлeно, что вся установка отвeчаeт
постановлeниям вышeназвaнных дирeктив EС.
В случае несогласованного с нами изменения данного
изделия это заявление теряет силу.
Ответственно за составление технической
документации:
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co.
KG, Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
(ООО & Co. KГ Техника приводов и управления
Марантек, Рeмзeр Брук 11 · 33428 Maриeнфeльд ·
Гeрмaния)
телефoн +49 (5247) 705-0
Marienfeld (Maриeнфeльд), 01.02.2016 г. M. Hörmann
(М.Хёрманн)
Руководство компании
1 - RUS 360361 - M - 0.5 - 0412
102325
Заводская табличка двигательного агрегата I
Тип (А) ___________________________________________________________________________________________
Ред. (В) ___________________________________________________________________________________________
Арт. № (C) ___________________________________________________________________________________________
Изд. № (D) ___________________________________________________________________________________________
Заводская табличка двигательного агрегата II (только 2-створчатые)
Тип (А) ___________________________________________________________________________________________
Ред. (В) ___________________________________________________________________________________________
Арт. № (C) ___________________________________________________________________________________________
Изд. № (D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
/