SCF784/00

Avent SCF784/00, SCF782/00, SCF782/20 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации чашек-поильников Philips Avent SCF784 и SCF782. Готов ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, чистке и других аспектах работы с этим изделием. В инструкции подробно описаны меры предосторожности, рекомендации по использованию и уходу, а также ответы на часто задаваемые вопросы.
  • Как правильно собрать чашку-поильник?
    Можно ли мыть чашку-поильник в посудомоечной машине?
    Что делать, если чашка протекает?
    Можно ли разогревать жидкость в чашке в микроволновой печи?
Безопасность и здоровье ребенка
Опасно!
- Проверяйте чашку перед каждым использованием.
При обнаружении трещин или других повреждений
немедленно прекратите использование чашки.
Предупреждение
- Изделие следует использовать под контролем взрослых.
- Постоянное и продолжительное высасывание жидкости
приводит к кариесу.
- Перед кормлением обязательно проверяйте температуру
питания.
-
Не разрешайте ребенку бегать или ходить во время питья
.
- Когда изделие не используется, храните его в недоступном
для детей месте.
Внимание!
- Перед первым использованием разберите изделие и
тщательно промойте все его части (Рис. 1).
- Прежде чем дать чашку ребенку, убедитесь, что все части
изделия собраны правильно (Рис. 4).
- Эта чашка предназначена для кормления ребенка полезными
напитками. Вода и молоко — лучшие напитки для детей
любого возраста.
- Густые напитки, газированные напитки или напитки с
мякотью могут привести к засорению клапана, протеканию
или повреждению.
- Чашка не предназначена для приготовления детской смеси.
Не используйте чашку для размешивания или взбалтывания
детской смеси, так как это может привести к засорению
отверстий и протеканию.
- Во избежание ожогов не наливайте в чашку горячие жидкости.
- Чашка в отличие от крышки подходит для использования в
микроволновой печи. Если необходимо подогреть напиток в
микроволновой печи, снимите крышку с чашки. Запрещается
помещать крышку в микроволновую печь.
-
Разогревая питание в микроволновой печи, будьте особенно
внимательны. Во избежание ожогов всегда перемешивайте
подогретую в микроволновой печи пищу и проверяйте ее
температуру, прежде чем дать ребенку.
- Не помещайте чашку в морозильную камеру.
- Не закручивайте крышку на чашке слишком сильно.
Использование прибора
Эта чашка поможет малышу научиться пить самостоятельно.
Когда ребенок только начнет пользоваться чашкой, возможно,
напитки будут проливаться; это нормально, так как ребенку нужно
некоторое время, чтобы привыкнуть к чашке. Для быстрого
обучения навыкам питья из чашки мы рекомендуем использовать
ее каждый день. Для формирования данного навыка ребенку
может потребоваться от нескольких недель до нескольких
месяцев. Это зависит от того, как часто вы используете чашку,
возраста ребенка и от самого ребенка.
1. Нижняягубадолжназахватыватькрайчашки,
аверхняя—находитьсянаверхнейгибкойчасти
крышки,какприпитьеизобычнойчашки.
2. Чтобыначатьпить,нужноприподнятьчашкуисжать
верхнейгубойверхнююгибкуючастькрышки.
3. Дляпредотвращенияпротеканиявсегдазакрывайте
крышкуколпачком,когдакладетееевсумку.Чашкабудет
протекать,еслиребенокслучайнонажметнакрышку,
когданепьет(Рис.6).
Примечание Если чашка протекает, когда вы ее не используете,
проверьте, правильно ли она собрана.
- O corpo do copo em si pode ir ao microondas, mas a secção
superior para beber não. Se quiser aquecer líquidos, retire do
copo a secção superior para beber. Não coloque a secção
superior para beber no microondas.
- Tenha um cuidado redobrado quando aquecer no microondas.
Mexa sempre os alimentos aquecidos para assegurar a distribuição
de calor e verique a temperatura antes de servir.
- Não coloque o copo no congelador.
-
Não aperte excessivamente a secção superior para beber no copo.
Utilizar o produto
Este copo foi concebido para as crianças aprenderem autonomamente
a beber por um copo normal. Quando a criança começa a utilizar o
copo, é normal ocorrerem derrames, visto a criança ter de aprender
a beber pelo copo. Aconselhamos a utilização diária do copo para
um processo de aprendizagem ideal. Dependendo da frequência de
utilização, da idade da criança e da própria criança, pode demorar
desde algumas semanas a vários meses até a criança desenvolver as
capacidades adequadas para beber com um uxo contínuo.
1. Colocarolábioinferiornaparedelateraldocopoeolábio
superiornapartesuperiorexíveldasecçãosuperiorpara
beber,comoqueseestivesseabeberdeumcoponormal.
2. Inclinaracopoparacimaepressionarolábiosuperiorcontra
apartesuperiorexíveldasecçãosuperiorparabeberparaa
bebidacomeçarauir.
3. Coloquesempreatampadevedaçãonasecçãosuperiorpara
beberquandocolocaocoponumsaco,paraevitarderrames.
Podemocorrerderramesseacriançapressionaravedação
enquantonãoestáabeber(g.6).
Nota: Se o copo apresentar fugas quando não está a ser utilizado,
verique se o montou correctamente.
Limpeza e manutenção
- Depois de cada utilização, desmonte todas as peças e lave-as
cuidadosamente em água quente com um pouco de detergente
da loiça. Também pode lavar todas as peças no cesto superior da
máquina de lavar loiça.
- Não utilize produtos de limpeza abrasivos e antibacterianos ou
solventes químicos.
- Não coloque as peças directamente em superfícies que tenham
sido limpas com detergentes anti-bacterianos.
- Os corantes alimentares podem provocar a descoloração das peças.
- O copo é adequado à limpeza num esterilizador a vapor.
Arrumação
- Para manter a higiene, desmonte o copo e guarde-o num
recipiente seco e tapado.
- Não guarde o copo em armários de secagem/esterilização com
elementos térmicos.
-
Mantenha o copo afastado de fontes de calor ou luz solar directa.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
support.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте
www.philips.com/welcome.
Перед использованием чашки внимательно ознакомьтесь
с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
3. Przedwłożeniemkubkadotorbyzawszenależynałożyć
nasadkęuszczelniającąnanakrętkę,copozwolizapobiec
wyciekaniupłynu.Jeślidzieckonaciśnieelementuszczelniający
wczasie,gdyniebędziepiło,napójwyciekniezkubka(rys.6).
Uwaga: Jeśli kubek przecieka, gdy nie jest używany, należy sprawdzić,
czy jego elementy zostały prawidłowo złożone.
Czyszczenie i konserwacja
- Po każdym użyciu należy rozłożyć wszystkie elementy i dokładnie
je umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do
mycia naczyń. Wszystkie elementy można także myć na górnej
półce zmywarki.
- Nie używaj środków ściernych, antybakteryjnych ani
rozpuszczalników.
- Nie umieszczaj części bezpośrednio na powierzchniach, które
były czyszczone środkami antybakteryjnymi.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia.
- Kubek można czyścić w sterylizatorze parowym.
Przechowywanie
- Aby zachować higienę, przechowuj części kubka osobno
w suchym pojemniku pod przykryciem.
- Nie należy sterylizować ani przechowywać kubka w urządzeniach
suszących lub sterylizujących wyposażonych
w elementy grzejne.
- Nie pozostawiaj kubka w pobliżu źródeł ciepła ani w
bezpośrednio nasłonecznionym miejscu.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy, odwiedź
stronę www.philips.com/support.
PT
Importante
Para beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
copo e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Verique o copo antes de cada utilização. Se forem detectados
danos ou ssuras, pare imediatamente de utilizar o copo.
Aviso
- Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos.
- A sucção contínua e prolongada de líquidos pode provocar
cáries nos dentes.
- Verique sempre a temperatura dos alimentos antes de
alimentar o seu lho.
- Não permita que a criança corra ou caminhe enquanto bebe.
- Mantenha todas as peças não utilizadas fora do alcance das
crianças.
Cuidado
- Antes da primeira utilização, desmonte todas as peças e lave-as
cuidadosamente (g. 1).
- Assegure-se de que todas as peças estão montadas
correctamente antes de entregar o copo à criança (g. 4).
- Este copo destina-se à utilização com bebidas saudáveis. A água e
o leite são as melhores bebidas para crianças de qualquer idade.
- Bebidas espessas, com gás ou com polpa podem bloquear a
válvula e provocar rupturas ou fugas.
- Este copo não foi concebido para preparar leite em pó.
Não utilize o copo para misturar e agitar leite em pó, pois isto
pode obstruir os orifícios e provocar derrames do copo.
- Para evitar queimaduras, deixe líquidos quentes arrefecerem
antes de encher o copo.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate www.philips.com/support.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Przed pierwszym użyciem kubka zapoznaj się dokładnie z niniejszą
instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
Niebezpieczeństwo
- Obejrzyj kubek przed każdym użyciem. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast przerwij
używanie kubka.
Ostrzeżenie
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
- Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
- Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
- Nie pozwalaj dziecku biegać lub chodzić podczas picia.
- Wszystkie części przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwaga
- Przed pierwszym użyciem rozmontuj wszystkie części i dokładnie
je wyczyść (rys. 1).
- Przed podaniem kubka dziecku sprawdź, czy wszystkie części są
prawidłowo złożone (rys. 4).
- Kubek jest przeznaczony do picia zdrowych napojów. Woda i
mleko to najlepsze napoje dla dzieci w każdym wieku.
- Gęste, gazowane lub papkowate napoje mogą zablokować
zawór i doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować
nieszczelność.
-
Kubek nie jest przystosowany do przygotowywania mieszanek
dla niemowląt. Nie należy używać go w tym celu, gdyż może to
zablokować otwory kubka i spowodować jego przeciekanie.
- Zanim przelejesz gorący napój do kubka, poczekaj, aż napój
ostygnie. Pozwoli to uniknąć oparzeń.
- Kubek można podgrzewać w kuchence mikrofalowej, ale nie
dotyczy to nakrętki. Jeśli chcesz podgrzać napój, zdejmij z kubka
nakrętkę. Nie wkładaj do kuchenki mikrofalowej nakrętki kubka.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas podgrzewania
produktów spożywczych w mikrofalówce. Zawsze wymieszaj
podgrzewane jedzenie lub napój, aby zapewnić równomierne
rozprowadzenie ciepła. Sprawdź temperaturę jedzenia lub
napoju przed podaniem.
- Nie wkładaj kubka do zamrażarki.
- Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki kubka.
Zasady używania
Kubek ma pomóc dzieciom opanować umiejętność samodzielnego
picia ze zwykłego kubka. Na początku korzystania z kubka dziecko
może często oblewać się wyciekającym z niego napojem. Minie nieco
czasu, zanim dziecko nauczy się, jak należy pić z kubka. Zalecamy
codzienne korzystanie z kubka, co zapewni optymalne efekty.
Opanowanie umiejętności picia z kubka może zająć od kilku tygodni
do kilku miesięcy — w zależności od częstotliwości korzystania z
kubka oraz wieku i ogólnej sprawności dziecka.
1. Należyprzysunąćdolnąwargędobrzegukubka,agórną
wargędoelastycznejgórnejczęścinakrętki,naśladując
ustawienieustpodczaspiciazezwykłegokubka.
2. Należyprzechylićkubekwgóręinacisnąćgórnąwargą
elastycznągórnączęśćnakrętkikubka,abyumożliwić
rozpoczęciepicianapoju.
Attenzione
- Al primo utilizzo, disassemblate tutte le parti e pulitele
accuratamente (g. 1).
- Assicuratevi che tutte le parti siano montate correttamente
prima di dare la tazza al bambino (g. 4).
- Questa tazza è destinata a contenere bevande salutari per il
vostro bambino. L’acqua e il latte sono le migliori bevande per i
bambini di qualunque età.
- Bevande frizzanti o con polpa potrebbero ostruire la valvola,
causarne rotture o fuoriuscite.
- Questa tazza non è progettata per la preparazione di latte in
polvere. Non utilizzate la tazza per mescolare latte in polvere al
ne di evitare l’ostruzione dei fori e conseguenti perdite.
- Per evitare scottature, lasciate che i liquidi caldi si raffreddino
prima di versarli nella tazza.
- La tazza può essere messa nel microonde, ad eccezione della
parte superiore da cui si beve. Se volete riscaldare liquidi,
rimuovete la parte superiore della tazza.
Non posizionate la parte superiore nel microonde.
- Prestate molta attenzione durante il riscaldamento dei cibi
nel microonde. Mescolate sempre gli alimenti riscaldati per
assicurarvi che il calore sia distribuito in modo uniforme e
controllate la temperatura prima di servirli.
- Non posizionare la tazza nel congelatore.
- Non stringete troppo la parte superiore sulla tazza.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Questa tazza è stata ideata per insegnare ai bambini a bere da
soli da una tazza normale. Quando il bambino utilizza la tazza per
le prime volte, è normale che si versi liquido poiché il bambino
deve ancora imparare a bere dalla tazza. Vi consigliamo di usare
la tazza ogni giorno per un allenamento ottimale. A seconda della
frequenza d’uso, dell’età del bambino e del bambino stesso, il
processo potrebbe richiedere da poche settimane a qualche mese
prima che il bambino sviluppi l’abilità di bere autonomamente.
1. Posizionateillabbroinferioresullatodellatazzaeillabbro
superioresullaparteessibiledacuisibevecomesesistesse
bevendodaunatazzanormale.
2. Inclinatelatazzaversol’altoepremeteillabbrosuperiore
controlaparteessibiledacuisibeveperconsentireal
liquido di scorrere.
3. Perevitareperditeposizionatesempreiltapposullaparte
superioredacuisibevequandoinseritelatazzainunaborsa.
Seilbambinopremeiltappomentrenonstabevendo,si
vericanodelleperdite(g.6).
Nota: se la tazza perde quando non viene utilizzata, controllate di
averla montata correttamente.
Pulizia e manutenzione
- Dopo ogni uso, smontate tutte le parti e pulitele a fondo in acqua
calda e un po’ di detersivo liquido. Potete anche lavare tutte le parti
posizionandole sul ripiano superiore della lavastoviglie.
- Non utilizzate detergenti abrasivi, antibatterici o solventi chimici.
- Non posizionate le singole parti a contatto diretto con superci
pulite con detergenti antibatterici.
- La pigmentazione degli alimenti può scolorire le parti.
- La tazza può essere sterilizzata in uno sterilizzatore a vapore.
Conservazione
- Per motivi di igiene, disassemblate la tazza e conservatela in un
contenitore asciutto e coperto.
- Non riponete la tazza nei sistemi di asciugatura e sterilizzazione
dotati di resistenze.
- Tenete la tazza lontano da fonti di calore o dalla luce diretta
del sole.
/