Generac 20 kVA G0071890 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по эксплуатации
Генераторные установки 50 Гц с
воздушным охлаждением
20 кВА
Перевод оригинального руководства
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Зарегистрируйте свое изделие Generac на веб-сайте:
www.activategen.com
1-262-953-5155
ɗɬɨɢɡɞɟɥɢɟɧɟ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɤɪɢɬɢɱɟɫɤɢ
ɜɚɠɧɵɯɫɢɫɬɟɦɚɯ
ɠɢɡɧɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
ISO000209b
®
ii Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Используйте данную страницу для записи важной информации об этой генераторной установке.
Запишите на этой странице информацию с паспортной
таблички устройства. Расположение паспортной
таблички устройства см. Общая информация.
Паспортная табличка этого устройства закреплена на
внутренней перегородке, слева от пульта панели
управления, как показано на Рис. 2-1. Указания о том,
как открыть верхнюю крышку и
снять переднюю панель,
см. Эксплуатация.
При обращении к IASD (Independent Authorized Service
Dealer, независимому уполномоченному дилеру по
обслуживанию) за запчастями и обслуживанием обяза-
тельно указывайте полный номер модели и серийные
номера устройства.
Эксплуатация и техобслуживание: Правильное
техобслуживание и уход за устройством сведут к
минимуму возможные неполадки и эксплуатационные
расходы. Оператор несет ответственность за
выполнение всех проверок соблюдения правил
техники
безопасности, контролирует незамедлительное
выполнение операций техобслуживания для безопасной
эксплуатации и периодический осмотр оборудования
дилером IASD. Нормальные операции по
техобслуживанию и замена деталей являются
ответственностью владельца/оператора и не являются
дефектами материалов или изготовления в рамках
условий гарантии. Потребности в техобслуживании могут
зависеть от индивидуальных особенностей эксплуатации
и использования.
При необходимости обслуживания или ремонта
генератора компания Generac рекомендует
обращаться
за помощью к дилеру IASD. Официальные технические
специалисты по обслуживанию прошли заводское
обучение и способны выполнять любые
соответствующие операции. Чтобы найти ближайшего
дилера IASD, используйте инструмент поиска дилеров
по адресу:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Модель:
Серийный
номер:
Дата
изготовления:
Напряжение,
вольт:
Сила тока,
ампер (СУГ):
Сила тока,
ампер (ПГ):
Частота, Гц:
Число фаз:
Номер детали
контроллера:
STA MAC ID:
SSID:
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением iii
ɂɫɯɨɞɧɵɣɞɨɤɭɦɟɧɬɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɚɚɧɝɥɢɣɫɤɨɦɹɡɵɤɟ
ɮʺˊˏʲ˕ʲˢˆˮȱ˓ȱ˖˓˓˘ʵʺ˘˖˘ʵˆˆȱˑ˓˕ːʲːȱɯʈ
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy 59
:DXNHVKD:,86$ɋɒȺ
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFɧɚɫɬɨɹɳɢɦɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɱɬɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɨɩɢɫɚɧɧɨɟɧɢɠɟɨɬɜɟɱɚɟɬɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ɜɫɟɯ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ȿɋ ɩɨ ɦɚɲɢɧɚɦ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚɦ ɢ ɦɚɲɢɧɧɨɦɭ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ (&
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɬɚɤɠɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɲɭɦɚɦ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɦ ɜɧɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ
(&ɫɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢɜɧɟɫɺɧɧɵɦɢɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫȾɢɪɟɤɬɢɜɨɣ(&ɧɨɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣɨɪɝɚɧ7h95KHLQODQG
/*$3URGXFWV*PE+7LOO\VWUDH1UQEHUJ*HUPDQ\Ƚɟɪɦɚɧɢɹɧɨɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣɨɪɝɚɧʋ1%Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɩɨ
ɪɚɞɢɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ (8 ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɹɟɦɨɫɬɢ ɨɩɚɫɧɵɦ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦ (8 ɫ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ
ɜɧɟɫɺɧɧɵɦɢɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫȾɢɪɟɤɬɢɜɨɣ(8
Ɉɩɢɫɚɧɢɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ Ƚɟɧɟɪɚɬɨɪɧɚɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɇɨɦɟɪɚɦɨɞɟɥɟɣ ɇɨɦɟɪɚɦɨɞɟɥɟɣ*HQHUDF*ɢ*ɫɩɨɞɥɹɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣ
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
Ɉɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹɩɨɥɧɨɟɢɥɢɱɚɫɬɢɱɧɨɟɩɨɦɟɪɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɥɟɞɭɸɳɢɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋɩɨɦɚɲɢɧɚɦɦɟɯɚɧɢɡɦɚɦɢɦɚɲɢɧɧɨɦɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ(&ɉɪɢɦɟɧɹɟɦɵɟɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵ
(1,62-Ⱥɝɪɟɝɚɬɵɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɵɟɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚɫɩɪɢɜɨɞɨɦɨɬɩɨɪɲɧɟɜɵɯɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨɫɝɨɪɚɧɢɹ
,(&-$&ɗɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɯɦɚɲɢɧɑɚɫɬɶɈɛɳɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ
,62ɈɛɳɢɟɩɪɢɧɰɢɩɵɤɨɧɫɬɪɭɢɪɨɜɚɧɢɹɈɰɟɧɤɚɪɢɫɤɚɢɫɧɢɠɟɧɢɟɪɢɫɤɚɜɤɥɸɱɚɹ(1
Ɉɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹɭɩɨɦɢɧɚɧɢɟɥɢɛɨɩɨɥɧɨɟɢɥɢɱɚɫɬɢɱɧɨɟɩɨɦɟɪɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɥɟɞɭɸɳɢɦɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɦ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
ɋɟɪɢɹ,62Ⱥɝɪɟɝɚɬɵɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɵɟɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚɫɩɪɢɜɨɞɨɦɨɬɩɨɪɲɧɟɜɵɯɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨɫɝɨɪɚɧɢɹ
,62-ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɟɡɧɚɱɟɧɢɹɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
,62-Ⱥɝɪɟɝɚɬɵɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɵɟ
,(&-Ɇɚɲɢɧɵɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɜɪɚɳɚɸɳɢɟɫɹɑɚɫɬɶɇɨɦɢɧɚɥɶɧɵɟɡɧɚɱɟɧɢɹɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ȽɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɟɫɨɝɥɚɫɧɨȾɢɪɟɤɬɢɜɟɩɨɲɭɦɚɦɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɦɜɧɟɩɨɦɟɳɟɧɢɣ(&
,62-ɂɡɦɟɪɟɧɢɟɲɭɦɚɦɟɬɨɞɨɦɨɯɜɚɬɵɜɚɸɳɟɣɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
(1,62Ɉɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟɭɪɨɜɧɟɣɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢɢɡɜɭɤɨɜɨɣɷɧɟɪɝɢɢɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɲɭɦɚɩɨɡɜɭɤɨɜɨɦɭɞɚɜɥɟɧɢɸ
Ɇɨɞɟɥɢɫɧɨɦɟɪɚɦɢ*ɢ*ɢɦɟɸɬɢɡɦɟɪɟɧɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢɞȻ$ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢɞȻ$
ȽɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɟɫɨɝɥɚɫɧɨȾɢɪɟɤɬɢɜɟɩɨɪɚɞɢɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ(&
(1$Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɟɫɪɟɞɫɬɜɚɦɨɬɨɪɧɵɟɥɨɞɤɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɞɜɢɝɚɬɟɥɹɦɢɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨɫɝɨɪɚɧɢɹ
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɪɚɞɢɨɜɨɡɦɭɳɟɧɢɣ
(76,(19ȼɨɩɪɨɫɵɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢɢɪɚɞɢɨɱɚɫɬɨɬɧɨɝɨɫɩɟɤɬɪɚ
(76((1-ɪɟɞ9ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɫɪɟɞɫɬɜɪɚɞɢɨɫɜɹɡɢ
(76((1-ɪɟɞ9ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɫɪɟɞɫɬɜɪɚɞɢɨɫɜɹɡɢ
(1--&ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɑɚɫɬɶ-Ɉɛɳɢɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵɉɨɦɟɯɨɭɫɬɨɣɱɢɜɨɫɬɶɤ
ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɣɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɟ
(1---$ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɑɚɫɬɶ-ɋɬɚɧɞɚɪɬɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣɷɦɢɫɫɢɢɞɥɹɠɢɥɵɯ
ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯɢɥɺɝɤɢɯɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɯɨɛɫɬɚɧɨɜɨɤ
Ƚɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɵ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɟ ɞɥɹ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɹɟɦɨɫɬɢ ɨɩɚɫɧɵɦ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦ
(&
,(&Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹɞɥɹɨɰɟɧɤɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯɢɡɞɟɥɢɣ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣ ɮɚɣɥ ɛɵɥ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɱɚɫɬɶɸ $ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ 9,, Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ȿɋ ɩɨ ɦɚɲɢɧɚɦ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚɦ ɢ
ɦɚɲɢɧɧɨɦɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ(&ɢɞɨɫɬɭɩɟɧɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɦɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɦɨɪɝɚɧɚɦɜɥɚɫɬɢɩɨɡɚɩɪɨɫɭ
ȾɠɟɮɪɢȾɠɨɧɚɫ ɉɨɞɩɢɫɶ
ɋɬɚɪɲɢɣɢɧɠɟɧɟɪɨɬɞɟɥɚɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢ
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy 59
:DXNHVKD:LVFRQVLQ86$ɋɒȺ
ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɛɵɥ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɜɤɨɦɩɚɧɢɢ*HQHUDF3RZHU6\VWHPV ,QF ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɣ ɩɨ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ
ɚɞɪɟɫɭ
iv Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Эта страница намеренно оставлена пустой.
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением v
Раздел 1: Информация по технике
безопасности
Введение .............................................................1
Внимательно прочтите данное руководство ...........1
Сообщения по технике безопасности ............1
Наклейки по технике безопасности и
информационные наклейки .............................2
Общие правила техники безопасности ..........6
Монтаж .................................................................7
Эксплуатация ......................................................8
Техобслуживание ...............................................8
Горячие поверхности ......................................10
Раздел 2: Общая информация
Компоненты генераторной установки ..........11
Наклейки с данными .......................................12
Спецификации ..................................................13
Генераторная установка .........................................13
Двигатель .................................................................14
Системы защиты ..............................................14
Контроль уровня выбросов ..........................15
Требования к топливу .....................................15
Содержание БТЕ .....................................................15
Требования к батарее .....................................15
Зарядное устройство аккумуляторной
батареи ..............................................................15
Требования к маслу двигателя .....................15
Активация генераторной установки .............15
Модуль Wi-Fi .....................................................15
Детали для замены ..........................................16
Принадлежности ...............................................16
Раздел 3: Эксплуатация
Подтверждение готовности
места монтажа ..................................................17
Корпус генераторной установки ...................17
Открывание крышки ................................................17
Главный автоматический выключатель
генераторной установки (разъединитель
генераторной установки) ................................17
Светодиодные индикаторы .....................................18
Интерфейс панели управления .....................18
Использование интерфейса панели
управления ....................................................... 18
Экраны меню интерфейса ............................. 19
Панель ЖКД .............................................................19
Работа в системе меню ..........................................20
Настройка таймера регулярной проверки .. 22
Аварийный останов ........................................ 22
Режимы эксплуатации .................................... 23
Ручной ......................................................................23
Авто ..........................................................................23
Регулярная проверка ..............................................23
Операция переноса нагрузки вручную ........ 23
Перенос нагрузки на источник питания
генераторной установки ..........................................23
Перенос нагрузки на источник питания
электросети ..............................................................24
Операция автоматического переноса
нагрузки ............................................................. 24
Автоматическая последовательность
операций ........................................................... 25
Сбой питания в электросети ...................................25
Прокрутка .................................................................25
Cold Smart Start («Умный» холодный запуск) ........25
Цикл очистки ............................................................25
Перенос нагрузки .....................................................25
Отключение генераторной установки под
нагрузкой или во время потери питания в
электросети ...................................................... 25
Раздел 4: Техобслуживание
Техобслуживание ............................................ 27
Подготовка генераторной установки к
техобслуживанию ............................................ 27
Процедура включения/отключения
генераторной установки ..........................................27
Снятие панели корпуса .................................. 28
Снятие передней панели доступа ..........................28
Снятие боковой панели с воздухозабором ...........28
Выполнение планового
техобслуживания ............................................ 29
График обслуживания .................................... 29
Журнал техобслуживания .......................................30
Проверка уровня масла в двигателе ........... 30
Требования к маслу двигателя ..................... 31
Требуемое масло ....................................................31
Замена масла и масляного фильтра ........... 31
Содержание
Содержание
vi Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Обслуживание воздухоочистителя ..............32
Свечи зажигания ..............................................32
Проверка и регулировка клапанного
зазора .................................................................32
Проверка клапанного зазора .................................. 33
Регулировка клапанного зазора ............................. 33
Техобслуживание аккумуляторной
батареи ..............................................................34
Осмотр аккумуляторной батареи ........................... 35
Очистка шламовой ловушки ..........................35
Действия после погружения в воду .............36
Защита от коррозии .........................................36
Вывод из эксплуатации и возврат в
эксплуатацию ...................................................36
Вывод из эксплуатации ........................................... 36
Возврат в эксплуатацию ......................................... 37
Снятие с эксплуатации ...................................37
Раздел 5: Поиск и устранение
неисправностей / Краткое
справочное руководство
Поиск и устранение неисправностей
генераторной установки..................................39
Краткое справочное руководство ................41
Информация по технике безопасности
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 1
Раздел 1: Информация по технике
безопасности
Введение
Благодарим вас за приобретение этой компактной,
высокопроизводительной, приводимой от двигателя
генераторной установки с воздушным охлаждением.
Она предназначена для автоматической подачи
электропитания для эксплуатации критически важных
нагрузок при отключении питания в электросети.
Это устройство устанавливается на заводе во
всепогодный металлический корпус,
предназначенный исключительно для установки вне
помещений. Эта генераторная установка использует
в качестве топлива либо
пары жидкого пропана
(сжиженного углеводородного газа [СУГ]), либо
природный газ (ПГ).
ПРИМЕЧАНИЕ. Эта генераторная установка
предназначена для подачи питания в типичные
бытовые нагрузки, такие как индукционные
электродвигатели (в дренажных насосах,
холодильниках, кондиционерах воздуха, печах и т.д.),
электронные компоненты (компьютер, монитор, ТВ и
т.д.), осветительные приборы и микроволновые печи
при соблюдении правильного
размера. Это
устройство также оборудовано модулем Wi-Fi
®
,
который позволяет владельцу контролировать
состояние генераторной установки из любого места,
имеющего доступ в сеть Интернет.
ПРИМЕЧАНИЕ. Wi-Fi
®
это зарегистрированная
товарная марка Wi-Fi Alliance
®
.
Информация в настоящем документе является точ-
ной и базируется на изделиях, производимых на
момент публикации. Производитель оставляет за
собой право обновлять технические данные, вносить
исправления и изменения в изделия в любое время
без предварительного уведомления.
Внимательно прочтите данное руководство
Если вы не поняли какой-либо раздел данного
руководства, обратитесь к ближайшему IASD
(Independent Authorized Service Dealer, независимому
уполномоченному дилеру по обслуживанию), в
службу поддержки заказчиков Generac по тел. в США
1-262-544-4811 или посетите веб-сайт
www.generac.com касательно процедур пуска,
эксплуатации и обслуживания. Ответственность за
надлежащее обслуживание и безопасное
использование оборудования лежит на владельце.
Это руководство должно использоваться вместе со
всей
остальной прилагаемой к изделию
сопроводительной документацией.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ для последующего
использования. Данное руководство содержит
важные инструкции, которым необходимо следовать
при размещении, эксплуатации и обслуживании
установки и ее компонентов. Обязательно
предоставьте данное руководство всем лицам,
которые будут использовать это устройство, и
проинструктируйте их о процедурах правильного
запуска, эксплуатации и останова устройства при
возникновении аварийной ситуации
.
Сообщения по технике
безопасности
Изготовитель не в состоянии спрогнозировать все
возможные ситуации, связанные с опасностью.
Поэтому предупреждения в данном руководстве, а
также на табличках и наклейках на устройстве не
являются всеохватывающими. Если используется
процедура, метод работы или техника эксплуатации,
которые не были конкретно рекомендованы
изготовителем, убедитесь, что они безопасны для
окружающих.
В тексте этой публикации и на табличках
и наклейках,
закрепленных на устройстве, используются три типа
сообщений по технике безопасности, которые
привлекают внимание работников к специальным
инструкциям, касающимся конкретной операции,
которая может быть опасной при ее неправильном
или неосторожном выполнении. Внимательно
соблюдайте их. Определения приведены ниже:
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸɩɪɨɱɬɢɬɟɢɭɫɜɨɣɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ISO000100a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ
ОПАСНОСТИ
Желтый треугольник с черной каймой
и черным знаком; указывает на
опасную ситуацию, которая, если ее
не предотвратить, может привести к
смерти или тяжелой травме.
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ
Синий кружок с белым знаком;
указывает на действие, требуемое для
безопасности личного здоровья и/или
для предотвращения опасной
ситуации, которая может привести к
смерти или тяжелой травме.
Информация по технике безопасности
2 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Эти сообщения по технике безопасности не способны
устранить опасности, на которые они указывают.
Соблюдение правил техники безопасности и строгое
следование специальным инструкциям при
выполнении действия или процедуры обслуживания
являются крайне важными для предотвращения
несчастных случаев.
Наклейки по технике безопасности и информационные наклейки
Это устройство снабжено наклейками по технике безопасности и информационными наклейками,
содержащими графические символы. Эти наклейки и символы перечислены ниже. Их расположение показано
на Рис.1-1. Если наклейка отсутствует, повреждена или нечитаемая, обратитесь к дилеру IASD за заменой.
ЗАПРЕТ
Красный диагонально перечеркнутый
кружок с черным знаком; указывает на
запрещенное действие. Выполнение
этого запрещенного действия может
вызвать опасную ситуацию, которая
может привести к смерти или тяжелой
травме.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Примечания содержат
дополнительную важную информацию
о процедуре или компоненте.
Идентификатор Наклейка Описание Значение
A Слив масла Место слива масла
B Положительный
кабель батареи
Присутствует электричество. Все положительные
клеммы должны быть всегда закрыты при
соединении с батареей.
Полностью прочтите и усвойте данное
руководство перед использованием этого
оборудования.
Указывает на положительный кабель батареи.
C Отрицательный
кабель батареи
Указывает на отрицательный кабель батареи
D Выбор топлива Шаг 1: Устройство настроено на использование
природного газа (ПГ).
Шаг 2: Нажмите и повертите селектор топлива на
180°, чтобы изменить тип топлива.
Шаг 3: Устройство настроено на использование
жидкого пропана (СУГ).
ПРИМЕЧАНИЕ. Эту наклейку следует выбросить
после монтажа и ее
не следует заменять, если она
отсутствует.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
Информация по технике безопасности
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 3
E Опасность удара
током / Прочтите
руководство
Внутри могут располагаться компоненты под
током, несущие потенциально смертельное
напряжение. Прежде чем выполнять дальнейший
доступ, приведите оборудование в безопасное
состояние.
Прежде чем выполнять дальнейший доступ,
полностью прочтите и усвойте данное
руководство.
F Опасность ожога
/ Опасность
удушения
Поверхность может быть горячей. Не касайтесь во
время эксплуатации оборудования. После
отключения оборудования выждите время,
достаточное для охлаждения поверхностей,
прежде чем касаться их.
Угарный газ, ядовитый газ без цвета и запаха,
выпускается из выхлопа двигателя во время
работы оборудования. Избегайте вдыхания
выхлопных газов.
G Активация
Активируйте генераторную установку, прежде чем
вводить ее в эксплуатацию.
Подробности см. в руководстве.
H Нет деталей,
подлежащих
обслуживанию
пользователем
В различных местах внутри этого отсека
присутствует электричество.
Это оборудование предназначено для
автоматической работы и может запуститься в
любое время. Перед обслуживанием исключите
возможность запуска оборудования.
Присутствует аккумуляторная батарея. Надевайте
соответствующие средства защиты.
Это оборудование выпускает выхлопные газы.
Обеспечьте надлежащий монтаж во избежание
удушения.
Не открывайте этот отсек. Внутри нет деталей,
подлежащих обслуживанию пользователем.
Обратитесь к дилеру IASD.
Полностью прочтите и усвойте данное
руководство перед монтажом или эксплуатацией
этого оборудования.
Не курите рядом с этим оборудованием.
Не допускайте открытого пламени рядом с этим
оборудованием.
J Прочтите
руководство по
эксплуатации
Прочтите руководство для разъяснений касательно
этого устройства.
K Точка подъема Устанавливайте подъемные приспособления в этом и
только в этом месте. Не подсоединяйте подъемное
устройство непосредственно к точке подъема.
WWW.ACTIVATEGEN.COM
Информация по технике безопасности
4 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
L Точка
защемления
Держите руки в стороне от этих участков при
установке передней панели или закрывании крышки.
M См. Наклейки с данными Наклейка с
информацией о
модели
Расположение наклейки
N См. Наклейки с данными Наклейка с
информацией о
топливе
Расположение наклейки
P Уровень
звукового
давления
Гарантированный уровень звукового давления
согласно Директиве 2000/14/EC. Фактическое
значение см. в Спецификации.
Q
Резьбовое
соединение
Впуск топлива имеет резьбовое соединение
3/4 дюйма NPT.
Информация по технике безопасности
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 5
Рис. 1-1. Наклейки по технике безопасности
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M
P
N
Q
K
K
005771
Информация по технике безопасности
6 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Общие правила техники
безопасности
ȽɨɪɹɱɚɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶȾɟɪɠɢɬɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɜ
ɫɬɨɪɨɧɟɨɬɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɜɨ
ɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɇɟɤɚɫɚɣɬɟɫɶɝɨɪɹɱɢɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɉɨɫɥɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɵɠɞɢɬɟɜɪɟɦɹ
ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟɞɥɹɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɩɪɟɠɞɟɱɟɦɤɚɫɚɬɶɫɹɢɯ
ISO000110
Ʉɨɪɩɭɫɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɡɚɳɢɬɭɨɬɝɨɪɹɱɢɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹɜɧɭɬɪɢɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɦɨɝɭɬɛɵɬɶɝɨɪɹɱɢɦɢɟɫɥɢɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɚɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɥɚɫɶɩɨɞɛɨɥɶɲɨɣɧɚɝɪɭɡɤɨɣ
ɇɟɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟɤɨɪɩɭɫɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ISO000533
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸɩɪɨɱɬɢɬɟɢɭɫɜɨɣɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ISO000100a
Ʉɚɫɚɬɟɥɶɧɨɫɪɟɞɫɬɜɡɚɳɢɬɵɬɪɟɛɭɟɦɵɯɩɪɢ
ɪɚɛɨɬɟɫɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɨɣɩɨɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ
ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɤɦɟɫɬɧɵɦɧɨɪɦɚɦɢɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
ISO000257
ɗɬɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɞɨɥɠɧɨɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɬɟɯɧɢɤɚɦɢɩɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ISO000182a
ISO000531a
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɦɟɪɵɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɭɤɚɡɚɧɧɵɟɜɨɜɫɟɯɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɯɤɷɬɨɦɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɚɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚɛɵɥɚ
ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢɢ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɦɢɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ
ISO000539
ɉɨɫɥɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨɦɨɧɬɚɠɚɧɟɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ
ɧɢɤɚɤɢɯɞɟɣɫɬɜɢɣɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɧɚɪɭɲɢɬɶɟɝɨ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɢɧɚɪɭɲɢɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɦɟɫɬɧɵɦɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
ɡɚɤɨɧɚɦɢɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ISO000540
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ
ɦɟɫɬɧɵɦɨɪɝɚɧɨɦɩɨɨɯɪɚɧɟɢɝɢɝɢɟɧɟɬɪɭɞɚ
ISO000538
ȼɫɥɭɱɚɟɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɈɌɄɅɘɑɂɌȿɩɢɬɚɧɢɟɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɧɟɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɞɥɹɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹ
ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɟɝɨɨɬɩɪɨɜɨɞɧɢɤɚɩɨɞɬɨɤɨɦɈɤɚɠɢɬɟ
ɩɟɪɜɭɸɩɨɦɨɳɶɢɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɜɪɚɱɭ
ISO000145
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɩɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɩɪɚɜɥɟɧɧɵɟ
ɨɝɧɟɬɭɲɢɬɟɥɢɤɥɚɫɫɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɢɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɦɢɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ
ISO000252
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɨɬɤɪɵɬɨɝɨɩɥɚɦɟɧɢɪɹɞɨɦɫ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦȼɧɭɬɪɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹɝɨɪɸɱɢɟɢɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɟɝɚɡɵ
ISO000529
ɇɟɡɚɬɪɭɞɧɹɣɬɟɩɨɬɨɤɜɨɡɞɭɯɚɞɥɹ
ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹɢɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢɜɨɤɪɭɝ
ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ISO000217
ɇɟɫɬɨɣɬɟɧɚɜɟɪɯɭɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɟɟɜ
ɤɚɱɟɫɬɜɟɨɩɨɪɵɞɥɹɧɨɝ
ISO000216
Ʉɭɪɟɧɢɟɪɹɞɨɦɫɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɡɚɩɪɟɳɟɧɨ
ȼɧɭɬɪɢɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ
ɝɨɪɸɱɢɟɢɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɟɝɚɡɵ
ISO000528
Информация по технике безопасности
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 7
Монтаж
Ⱦɨɫɬɭɩɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣɡɚɩɪɟɳɟɧɇɟɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ
ɷɬɨɬɨɬɫɟɤȼɧɭɬɪɢɧɟɬɞɟɬɚɥɟɣɩɨɞɥɟɠɚɳɢɯ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɦɢɗɬɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ɞɨɥɠɧɨɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɬɟɯɧɢɤɚɦɢɩɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɈɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɤɞɢɥɟɪɭ,$6'
,62
Ɇɨɧɬɚɠɞɨɥɠɟɧɜɫɟɝɞɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ
ɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
ɡɚɤɨɧɚɦɢɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ISO000190
Ɉɛɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɪɨɜɨɞɤɢɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣɫ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɞɨɥɠɧɨɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨ
ɨɛɭɱɟɧɧɵɦɢɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦɷɥɟɤɬɪɢɤɨɦ
ISO000155a
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɸɨɧɚɥɢɱɢɢɭɝɚɪɧɨɝɨɝɚɡɚɜɜɨɡɞɭɯɟ
ɫɩɢɬɚɧɢɟɦɨɬɛɚɬɚɪɟɣɤɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ
ISO000178a
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɢɫɬɨɱɧɢɤɭɬɨɩɥɢɜɚɞɨɥɠɧɨ
ɛɵɬɶɜɵɩɨɥɧɟɧɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ
ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦɬɟɯɧɢɤɨɦɢɥɢ
ɩɨɞɪɹɞɱɢɤɨɦ
ISO000151a
ɗɬɚɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɚɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ
ɞɥɹɦɨɧɬɚɠɚɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɬɨɥɶɤɨɜɧɟ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ
ISO000525
Ɍɨɩɥɢɜɨɢɟɝɨɩɚɪɵɹɜɥɹɸɬɫɹɤɪɚɣɧɟ
ɝɨɪɸɱɢɦɢɢɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɦɢɍɬɟɱɤɢ
ɬɨɩɥɢɜɚɧɟɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ
ɩɨɛɥɢɡɨɫɬɢɨɬɤɪɵɬɨɝɨɩɥɚɦɟɧɢɢɥɢɢɫɤɪ
ISO000192
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɭɬɜɟɪɠɞɟɧɧɨɟɤɨɦɦɭɬɚɰɢɨɧɧɨɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɞɥɹɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɢɹɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɬɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚɩɢɬɚɧɢɹ
ISO000237
ɉɪɟɠɞɟɱɟɦɩɨɞɚɜɚɬɶɩɢɬɚɧɢɟɭɛɟɞɢɬɟɫɶ
ɱɬɨɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɚɛɵɥɚɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦɡɚɡɟɦɥɟɧɚ
ISO000152
Ɇɨɧɬɚɠɞɨɥɠɟɧɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶɜɫɟɦ
ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢɦɟɫɬɧɵɦɧɨɪɦɚɦ
ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɢɜɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ
ISO000218
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɨ
ɬɚɤɱɬɨɛɵɩɨɞɧɢɦɧɟɫɤɚɩɥɢɜɚɥɢɫɶ
ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɟɦɚɬɟɪɢɚɥɵ
ISO000147
Ɍɨɱɤɚɩɨɞɴɟɦɚɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟɩɨɞɴɟɦɧɵɟ
ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɬɨɥɶɤɨɜɷɬɨɦɢɜɞɪɭɝɢɯɦɟɫɬɚɯ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɯɤɚɤɬɨɱɤɢɩɨɞɴɟɦɚɇɟ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɣɬɟɩɨɞɴɟɦɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɤɬɨɱɤɟɩɨɞɴɟɦɚ
ISO000532
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ
ɦɟɫɬɧɵɦɨɪɝɚɧɨɦɩɨɨɯɪɚɧɟɢɝɢɝɢɟɧɟɬɪɭɞɚ
ISO000538
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɚɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚɛɵɥɚ
ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢɢ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɦɢɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ
ISO000539
ɉɨɫɥɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨɦɨɧɬɚɠɚɧɟɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ
ɧɢɤɚɤɢɯɞɟɣɫɬɜɢɣɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɧɚɪɭɲɢɬɶɟɝɨ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɢɧɚɪɭɲɢɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɦɟɫɬɧɵɦɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ
ɡɚɤɨɧɚɦɢɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ISO000540
Информация по технике безопасности
8 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Эксплуатация
Техобслуживание
ɇɢɜɤɨɟɦɫɥɭɱɚɟɧɟɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɷɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɤɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɟɥɸɛɨɝɨɡɞɚɧɢɹɟɫɥɢ
ɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦɷɥɟɤɬɪɢɤɨɦɧɟɛɵɥɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɭɬɜɟɪɠɞɟɧɧɵɣɩɟɪɟɞɚɬɨɱɧɵɣɤɥɸɱ
ISO000150
ɇɟɢɡɦɟɧɹɣɬɟɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸɦɨɧɬɚɠ
ɢɧɟɛɥɨɤɢɪɭɣɬɟɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ
ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ISO000146
ɗɬɨɢɡɞɟɥɢɟɧɟ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɤɪɢɬɢɱɟɫɤɢ
ɜɚɠɧɵɯɫɢɫɬɟɦɚɯ
ɠɢɡɧɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
ISO000209b
ȽɨɪɹɱɚɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶȾɟɪɠɢɬɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɜ
ɫɬɨɪɨɧɟɨɬɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɜɨ
ɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɇɟɤɚɫɚɣɬɟɫɶɝɨɪɹɱɢɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɉɨɫɥɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɵɠɞɢɬɟɜɪɟɦɹ
ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟɞɥɹɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɩɪɟɠɞɟɱɟɦɤɚɫɚɬɶɫɹɢɯ
ISO000108
ɍɞɭɲɥɢɜɚɹɚɬɦɨɫɮɟɪɚɍɝɚɪɧɵɣɝɚɡɹɞɨɜɢɬɵɣ
ɝɚɡɛɟɡɰɜɟɬɚɢɡɚɩɚɯɚɜɵɩɭɫɤɚɟɬɫɹɢɡɜɵɯɥɨɩɚ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟɜɞɵɯɚɧɢɹɜɵɯɥɨɩɧɵɯɝɚɡɨɜ
ISO000103
ɌɨɱɤɚɡɚɳɟɦɥɟɧɢɹȾɟɪɠɢɬɟɪɭɤɢɜɫɬɨɪɨɧɟ
ɨɬɷɬɢɯɭɱɚɫɬɤɨɜɩɪɢɭɫɬɚɧɨɜɤɟɩɟɪɟɞɧɟɣ
ɩɚɧɟɥɢɢɥɢɡɚɤɪɵɜɚɧɢɢɤɪɵɲɤɢ
ISO000526
Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨɨɫɦɚɬɪɢɜɚɣɬɟɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɭɸ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɭɢɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɤɛɥɢɠɚɣɲɟɦɭ
ɞɢɥɟɪɭɩɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɡɚɞɟɬɚɥɹɦɢ
ɬɪɟɛɭɸɳɢɦɢɪɟɦɨɧɬɚɢɥɢɡɚɦɟɧɵ
ISO000524
ɗɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɨɩɚɫɧɵɯɡɨɧɚɯɢɥɢɜɨ
ɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɨɣɚɬɦɨɫɮɟɪɟ
ISO000547
Ⱦɟɪɠɢɬɟɨɞɟɠɞɭɜɨɥɨɫɵɢɤɨɧɟɱɧɨɫɬɢ
ɜɫɬɨɪɨɧɟɨɬɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹɱɚɫɬɟɣ
ISO000111
ɗɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɜɤɚɱɟɫɬɜɟɨɫɧɨɜɧɨɝɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚɩɢɬɚɧɢɹɈɧɨ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɨɥɶɤɨɜɤɚɱɟɫɬɜɟ
ɩɪɨɦɟɠɭɬɨɱɧɨɝɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚɩɢɬɚɧɢɹɜɫɥɭɱɚɟ
ɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɨɫɧɨɜɧɨɝɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
ɩɢɬɚɧɢɹ
ISO000247a
ɇɟɧɚɞɟɜɚɣɬɟɸɜɟɥɢɪɧɵɟɭɤɪɚɲɟɧɢɹ
ɩɪɢɡɚɩɭɫɤɟɢɥɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ
ISO000115
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟɛɚɬɚɪɟɢɫɨɞɟɪɠɚɬɫɟɪɧɭɸɤɢɫɥɨɬɭ
ɢɦɨɝɭɬɩɪɢɱɢɧɢɬɶɬɹɠɟɥɵɟɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟɨɠɨɝɢ
ɉɪɢɪɚɛɨɬɟɫɛɚɬɚɪɟɹɦɢɧɚɞɟɜɚɣɬɟɫɪɟɞɫɬɜɚ
ɡɚɳɢɬɵ
ISO000138a
ISO000530
ɉɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨȼɫɟ
ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɟɤɥɟɦɦɵɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶɜɫɟɝɞɚ
ɡɚɤɪɵɬɵɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢɫɛɚɬɚɪɟɟɣ
ISO000187
ɉɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨɗɬɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ɝɟɧɟɪɢɪɭɟɬɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɫɦɟɪɬɟɥɶɧɵɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɉɪɟɠɞɟɱɟɦɩɵɬɚɬɶɫɹɜɵɩɨɥɧɹɬɶ
ɪɟɦɨɧɬɢɥɢɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɩɪɢɜɟɞɢɬɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɜɛɟɡɨɩɚɫɧɨɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟ
Информация по технике безопасности
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 9
ISO000191a
Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɉɪɟɠɞɟɱɟɦɩɵɬɚɬɶɫɹ
ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɪɟɦɨɧɬɢɥɢɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɫɟɬɟɜɨɟɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟɢɡɚɛɥɨɤɢɪɭɣɬɟɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ
ɡɚɩɭɫɤɚɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɇɟɜɫɤɪɵɜɚɣɬɟɢɧɟɞɟɮɨɪɦɢɪɭɣɬɟɛɚɬɚɪɟɢ
Ȼɚɬɚɪɟɢɫɨɞɟɪɠɚɬɪɚɫɬɜɨɪɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚɤɨɬɨɪɵɣ
ɦɨɠɟɬɜɵɡɵɜɚɬɶɨɠɨɝɢɢɫɥɟɩɨɬɭɉɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚɧɚɤɨɠɭɢɥɢɜɝɥɚɡɚɩɪɨɦɨɣɬɟɢɯ
ɜɨɞɨɣɢɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɜɪɚɱɭ
ISO000163a
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɤɨɧɬɚɤɬɚɜɨɞɵɫ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɩɢɬɚɧɢɹ
ISO000104
ɉɪɢɪɚɛɨɬɟɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟɫɧɚɱɚɥɚ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɣɬɟɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɣɤɚɛɟɥɶ
ɛɚɬɚɪɟɢɚɡɚɬɟɦɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɤɚɛɟɥɶɛɚɬɚɪɟɢ
ISO000130
ɉɟɪɟɞɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦɪɚɛɨɬɧɚɛɚɬɚɪɟɟ
ɢɥɢɟɟɩɪɨɜɨɞɚɯɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɡɚɡɟɦɥɹɸɳɭɸ
ɤɥɟɦɦɭɛɚɬɚɪɟɢ
ISO000164
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ
ɛɚɬɚɪɟɢɜɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɦɰɟɧɬɪɟɩɨɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ
ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɜɫɟɦɢɦɟɫɬɧɵɦɢ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɧɵɦɢɧɨɪɦɚɦɢɢɩɪɚɜɢɥɚɦɢ
ISO000228
ȼɨɜɪɟɦɹɡɚɪɹɞɤɢɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟɛɚɬɚɪɟɢ
ɜɵɞɟɥɹɸɬɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɟɝɚɡɵɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ
ɩɨɛɥɢɡɨɫɬɢɨɬɤɪɵɬɨɝɨɩɥɚɦɟɧɢɢɥɢɢɫɤɪ
ISO000548
ɇɟɛɪɨɫɚɣɬɟɛɚɬɚɪɟɢɜɨɝɨɧɶ
ȻɚɬɚɪɟɢɹɜɥɹɸɬɫɹɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɦɢɊɚɫɬɜɨɪ
ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚɦɨɠɟɬɜɵɡɵɜɚɬɶɨɠɨɝɢɢɫɥɟɩɨɬɭ
ɉɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚɧɚɤɨɠɭɢɥɢɜɝɥɚɡɚ
ɩɪɨɦɨɣɬɟɢɯɜɨɞɨɣɢɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɤɜɪɚɱɭ
ISO000162
ɇɟɧɚɞɟɜɚɣɬɟɸɜɟɥɢɪɧɵɟɭɤɪɚɲɟɧɢɹ
ɩɪɢɡɚɩɭɫɤɟɢɥɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ
ISO000115
Информация по технике безопасности
10 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Горячие поверхности
Корпус генераторной установки обеспечивает защиту
от горячих поверхностей, находящихся внутри него.
Поверхности, которые могут быть горячими, пока
генераторная установка работает, показаны на
Рис.1-2.
Выполните процедуру отключения генераторной
установки из Отключение генераторной
установки под нагрузкой или во время потери
питания в электросети, прежде чем открывать
корпус. Это обеспечит достаточное охлаждение и
снизит риск контакта с
горячими поверхностями.
Рис. 1-2. Горячие поверхности
Ʉɨɪɩɭɫɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɡɚɳɢɬɭɨɬɝɨɪɹɱɢɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ
ɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹɜɧɭɬɪɢɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɦɨɝɭɬɛɵɬɶɝɨɪɹɱɢɦɢɟɫɥɢɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɚɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɥɚɫɶɩɨɞɛɨɥɶɲɨɣɧɚɝɪɭɡɤɨɣ
ɇɟɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟɤɨɪɩɭɫɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣɝɟɧɟɪɚɬɨɪɧɨɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ISO000533
006597
Общая информация
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 11
Раздел 2: Общая информация
Компоненты генераторной установки
Рис. 2-1. Расположение компонентов и органов управления
A Замок с крышкой G Композитное основание N Щуп уровня масла
B Главный автоматический
выключатель (разъединитель
генераторной установки)
H Отсек выхлопа O Шламовая ловушка
C Воздушный короб с
воздухоочистителем
J Аварийный останов P Регулятор топлива
D Панель управления K Светодиодные индикаторы состояния Q Впуск топлива
E Батарейный отсек (батарея в
комплект не входит)
L Масляный фильтр R Модуль Wi-Fi
F Слив масла M Крышка заливной горловины масла
A
C
E
B
D
H
A
L
M
N
O
P
Q
F
J
005622
K
G
R
Общая информация
12 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Наклейки с данными
Две наклейки на генераторной установке содержат информацию о самом устройстве и требуемом давлении на
впуске топлива для правильной работы.
Наклейка с информацией о модели
1 Номер модели
2 Серийный номер
3 Номер элемента
4 Дата изготовления
5 Напряжение, вольт
6 Число фаз
7 Сила тока для паров сжиженного
углеводородного газа
8 Частота
9 Сила тока для природного газа
10 Класс изоляции
11 Коэффициент мощности
12 Номер детали контроллера
13 Страна происхождения
14 Номинальная производительность
генератора
15 Номинальная температура окружающего
воздуха
16 Допускаемая несбалансированная
нагрузка
17 Маркировка соответствия CE
18 Номинальная мощность генераторной
установки
19
Класс производительности
20 Температура окружающего воздуха
21 Класс защиты
22 Приблизительная масса
Табличка с давлением на впуске
топлива
1 Серийный номер
2 Минимальное давление СУГ на впуске
3 Максимальное давление СУГ на впуске
4 Максимальная подача топлива СУГ
5 Минимальное давление ПГ на впуске
6 Максимальное давление ПГ на впуске
7 Максимальная подача топлива ПГ
1
2
3
4
5
7 8
10 11
12
14
15
16
18
19
20
21
22
13
9
6
17
1
2
5
6
7
3
4
Общая информация
Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением 13
Спецификации
Генераторная установка
Модель 20 кВА
Номинальное напряжение 400
Альтернативное напряжение 380 / 416
Коэффициент мощности 0,8
Номинальный максимальный ток нагрузки (А) при
номинальном напряжении*
28,9
Максимальный ток нагрузки (А) при альтернативном
напряжении*
30,1 / 27,18
Главный автоматический выключатель 32 A
Число фаз 3
Номинальная частота переменного тока 50 Гц
Требования к батарее
Группа 26R, 12 вольт и минимальный ток холодного
пуска (CCA) 540
(См. Детали для замены)
Корпус Алюминий
Масса (кг / фунтов) 207 / 457
Взвешенный по кривой А уровень звукового давления
(УЗД) на расстоянии 1 м (3,3 фута)
80 дБ(A)
Погрешность измерения звукового давления 1 дБ(A)
Взвешенный по кривой А уровень звуковой мощности
(УЗМ)
94 дБ(A)
Погрешность измерения звуковой мощности 1 дБ(A)
Нормальный диапазон эксплуатации
Это устройство было испытано в соответствии со
стандартами ISO 8528 при рабочей
температуре от
-29 °C (-20 °F) до 50 °C (122 °F). Для местностей, в
которых температура падает ниже 0 °C (32 °F),
рекомендуется использовать комплект для холодной
погоды. При эксплуатации при температуре выше
25 °C (77 °F) может наблюдаться снижение мощности
двигателя. См. раздел спецификаций двигателя.
Эти генераторные установки соответствуют ISO 8528, Генераторные установки переменного тока с приводом от поршневого двигателя
внутреннего сгораниябезопасность.
* Номиналы для природного газа зависят от конкретной энергии в джоулях / содержания БТЕ топлива. Типичные отклонения находятся в
пределах 10-20% от номинальной теплоемкости сжиженного углеводородного газа.
Общая информация
14 Руководство по эксплуатации генераторных установок 50 Гц с воздушным охлаждением
Двигатель
Подробный лист спецификаций для конкретной генераторной установки доступен у дилера IASD или на
веб-сайте www.generac.com.
Системы защиты
Эта генераторная установка может работать в
течение длительного времени в отсутствие оператора
для наблюдения за состоянием двигателя/
генераторной установки. Это устройство оборудовано
системами защиты для автоматического отключения
устройства для защиты от потенциально вредных
состояний. Некоторые из этих систем перечислены
ниже:
Сигнализация:
Предупреждения:
Панель управления содержит дисплей,
предупреждающий оператора при наступлении
состояния сбоя. Приведенный выше
перечень
является неполным. Дополнительную информацию о
сигнализации и работе панели управления см.
Эксплуатация.
ПРИМЕЧАНИЕ. Предупреждение указывает на такое
состояние генераторной установки, которое следует
устранить, но которое не отключает генераторную
установку. Сигнализация отключает генераторную
установку для защиты системы от любых
повреждений. При наступлении состояния
сигнализации оператор может сбросить
сигнализацию и перезапустить генераторную
установку перед тем, как обратиться
к дилеру IASD.
Если эта нерегулярная проблема возникнет снова,
обратитесь к дилеру IASD.
Модель 20 кВА
Тип двигателя Серия G-Force 1000
Число цилиндров 2
Рабочий объем 999 куб. см
Блок цилиндров Алюминий с чугунной гильзой
Рекомендованная свеча зажигания См. Детали для замены
Зазор свечи зажигания 1,02 мм (0,040 дюйма)
Клапанный зазор 0,05–0,1 мм (0,002–0,004 дюйма)
Стартер 12 В пост. тока
Емкость для масла, включая фильтр Прибл. 1,8 л (1,9 кварты)
Расход
масла
Прибл. 5–10 мл в час (0,17–0,34 унции в час) при средней нагрузке в
50%
Рекомендованный масляный фильтр См. Детали для замены
Рекомендованный воздушный фильтр См. Детали для замены
Мощность двигателя зависит и ограничивается такими факторами, как теплоемкость в джоулях/БТЕ, температура
окружающего воздуха и высота над уровнем моря. Мощность двигателя снижается примерно на 3,5% на каждые 304,8 м
(1000 футов) над уровнем моря, и также снижается примерно на 1% на каждые 6 °C (10 °F) выше 15 °C (60 °F)
температуры окружающего воздуха.
Высокая температура
Низкое давление масла
Превышение времени
запуска
Превышение числа
оборотов
Перенапряжение
Недостаточное
напряжение
Перегрузка
Недостаточное число
оборотов
Потеря сигнала
оборотов
Сбой контроллера
Сбой проводки
Превышение тока
шагового двигателя
Аварийный останов
Предупреждение
зарядного устройства
Зарядное устройство не
получает переменный ток
Низкий заряд
аккумуляторной батареи
Неисправность
аккумуляторной батареи
Сбой задания
регулярной проверки
Предупреждение USB
Сбой загрузки
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Generac 20 kVA G0071890 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ