Bauknecht DNV 5390 IN/1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
RU
RU3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Эти указания также доступны на интернет-сайте: docs.bauknecht.eu.
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ОЧЕНЬ ВАЖНА.
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по технике безопасности.
Их необходимо прочесть и постоянно соблюдать.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для пользователя и других людей.
Каждое указание по технике безопасности предваряется предупреждающим символом и
следующими словами:
Опасная ситуация, с большой степенью вероятности
приводящая к тяжелой травме.
Опасная ситуация, способная с некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об потенциальных опасностях и о том,
как уменьшить риск травм, повреждений и поражения электрическим током, которые может повлечь
за собой неправильное пользование прибором. Строго соблюдайте следующие указания:
Установка и техническое обслуживание должны выполняться специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности. Запрещается ремонтировать или
заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя.
Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети.
Прибор должен быть обязательно заземлен. (Не требуется для вытяжек класса II, обозначенных
символом на паспортной табличке).
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы прибор мог быть без труда
подключен к выходу электросети.
Не тяните за сетевой шнур для отключения прибора от сети.
После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступными
для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками и другими частями тела. Не пользуйтесь прибором,
будучи разутыми.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков,
могут пользоваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по
безопасному использованию прибора и осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям
играть с прибором. Дети не должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со
стороны взрослых.
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в этом руководстве. Дефектные части следует заменять фирменными запчастями.
Любые работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным специалистом.
Следите за детьми, не позволяйте им играть с прибором.
ОПАСНОСТЬ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
RU4
Заявление о соответствии
• Данный прибор был разработан, изготовлен и выпущен в продажу соответствии со следующими законодательными требованиями:
- требования экодизайна Европейского Регламента № 66/2014, № 327/2011, № 244/2009, № 245/2009, № 1194/2012, № 2015/1428;
Электрическая безопасность прибора гарантируется только при условии его правильного подключения к сертифицированной системе заземления.
Советы по экономии энергии
• Включайте вытяжку на минимальной скорости в момент начала приготовления и выключайте ее через несколько минут после завершения
приготовления.
• Увеличивайте скорость только при наличии большого количества дыма или пара. Используйте форсированный режим (режимы) только в особых
обстоятельствах.
• Заменяйте угольный фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность удаления запахов.
• Очищайте жироулавливающий фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность удаления жиров.
• Используйте воздуховоды максимально возможного диаметра, указанного в настоящем руководстве, чтобы повысить эффективность системы и
снизить уровень шума.
При выполнении отверстий в стене или потолке действуйте с осторожностью, чтобы не повредить
электрическую проводку или трубы.
Вентиляционные воздуховоды должны отводить воздух на улицу.
Вытягиваемый воздух не должен пропускаться через фильтр, используемый для очистки дымовых
газов, выделяемых приборами, сжигающими газ и другие виды топлива. Необходимо
предусмотреть отдельный выпускной канал. Обеспечьте соблюдение национального
законодательства в области удаления дымовых газов.
Если вытяжка используется совместно с другими приборами, работающими на газу или других
видах топлива, разряжение в помещении не должно превышать 4 Па (4 x 10-5 бар).
Предусмотрите надлежащий приток воздуха в помещение.
Изготовитель снимает с себя любую ответственность за последствия ненадлежащего использования
прибора или неправильные настройки на пульте управления.
Регулярная чистка и уход важны для правильной и эффективной работы прибора.
Периодически протирайте поверхности, чтобы предотвратить образование жировых отложений.
Регулярно очищайте или заменяйте фильтры.
Несоблюдение указаний по чистке вытяжки и замене фильтров может привести к пожару.
Никогда не открывайте вытяжку без установленных жироулавливающих фильтров, держите ее под
постоянным контролем.
Газовые приборы, установленные под вытяжкой, не должны использоваться без посуды
на конфорках.
При использовании более трех газовых конфорок вытяжка должна работать на уровне мощности 2 и
более. Это позволит избежать перегрева прибора.
Перед тем как прикасаться к лампам, убедитесь, что они холодные.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных ламп: опасность поражения
электрическим током.
Во время установки и технического обслуживания работайте в защитных перчатках.
Прибор непригоден для использования на открытом воздухе.
Во время работы варочной панели доступные части вытяжки могут нагреваться до высоких
температур.
При замене ламп используйте лампы типа, указанного в разделе “Техническое обслуживание /
Замена ламп” данного руководства.
СОХРАНИТЕ ЭТОТ БУКЛЕТ ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ В БУДУЩЕМ.
RU5
После распаковки прибора проверьте его на предмет повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь
к продавцу или в ближайший сервисный центр. Во избежание повреждений извлекайте прибор из пенопластовой упаковки непосредственно
перед установкой.
П
ОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
тяжелое изделие; для подъема и установки вытяжки требуется двое или больше людей.
Расстояние от рабочей поверхности кухонной плиты до нижнего края вытяжки должно составлять не менее 50 см для электрических плит и не менее
65 см для газовых или комбинированных плит. Кроме того, перед установкой необходимо проверить соблюдение минимальных расстояний,
указанных в Руководстве по эксплуатации кухонной плиты.
Если в руководстве по использованию плиты предписывается большее расстояние между плитой и вытяжкой, соблюдайте данное предписание.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке прибора, соответствует напряжению электрической сети в вашем доме.
Табличка находится внутри вытяжки, за жироулавливающим фильтром.
Замена сетевого шнура (тип H05 VV-F 3 x 0,75 мм²) должна выполняться квалифицированным электриком. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Если кабель питания вытяжки оснащен вилкой, вставьте вилку в розетку, соответствующую действующим нормам и расположенную в месте,
которое остается доступным после завершения установки. Если вилка отсутствует (прямое подключение к электрической сети) или розетка находится
в труднодоступном месте, установите стандартный двухполюсный выключатель питания, который согласно правилам установки обеспечивает полную
гальваническую изоляцию прибора от сети в случае перенапряжений категории III.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед использованием
Удалите с принадлежностей защитный картон, пленку и наклейки. Проверьте прибор на предмет повреждений во время транспортировки.
Использование
Не ставьте тяжелые предметы на прибор — это может привести к его поломке. Предохраняйте прибор от воздействия атмосферных явлений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Утилизация упаковочных материалов
Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ . Различные части упаковки
должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов.
Утилизация изделия
- Данное изделие несет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
- Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды
и здоровья человека.
- Символ на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования.
Утилизация бытовых приборов
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с
местными правилами утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур.
Дополнительную информацию о правилах обращения с бытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих
государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор.
УСТАНОВКА
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU6
Прибор не работает:
Проверьте наличие напряжения в сети. Убедитесь, что прибор включен в сеть;
Выключите и снова включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
Недостаточная мощность вытяжки:
Проверьте и при необходимости отрегулируйте скорость вытяжки;
Убедитесь, что фильтры не загрязнены;
Проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия.
Освещение не работает:
Проверьте и при необходимости замените лампу;
Убедитесь, что лампа установлена правильно.
Прежде чем обращаться в сервис:
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе “Поиск и устранение неисправностей”.
2. Выключите и снова включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
Если после выполнения вышеописанных действий неисправность сохраняется, обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Всегда сообщайте:
Краткое описание неисправности;
Точный тип и модель прибора;
Сервисный номер (число после слова “Service” на паспортной табличке, находящейся внутри прибора). Сервисный номер также указан в
гарантийном талоне;
Ваш полный адрес;
Ваш номер телефона.
При необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центрто гарантирует использование оригинальных запчастей и правильное
выполнение ремонта).
- Не используйте пароочистители.
- Отсоедините прибор от электросети.
ВАЖНО: Не пользуйтесь агрессивными или абразивными моющими средствами. При случайном попадании таких средств на
поверхность прибора немедленно протрите ее влажной тряпкой.
Протирайте поверхности прибора влажной салфеткой. При сильном загрязнении добавьте в воду несколько капель средства для мытья посуды.
Протрите поверхности насухо сухой тканью.
ВАЖНО: Не пользуйтесь губками с абразивным слоем, металлическими мочалками или скребками. Со временем они могут
разрушить эмалированные поверхности.
Пользуйтесь специальными чистящими средствами в соответствии с указаниями их производителей.
ВНИМАНИЕ! Не реже одного раза в месяц очищайте фильтры от отложений масла и жира.
ВНИМАНИЕ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СЕРВИС
ЧИСТКА
RU7
- пользуйтесь кухонными рукавицами.
- отсоедините прибор от электросети.
ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ
Металлический жироулавливающий фильтр имеет неограниченный срок службы.
Его необходимо промывать раз в месяц вручную или в посудомоечной машине при
малой температуре в коротком цикле. Мойка в посудомоечной машине может
вызвать изменение цвета жироулавливающего фильтра, что однако не влияет на
эффективность фильтрации.
Вытяните выдвижную панель.
Потяните за ручку, чтобы вынуть фильтр.
После промывки и сушки фильтра установите его на место, выполнив вышеуказанные
операции в обратном порядке.
ЗАМЕНА ЛАМП
Вытяжка оснащена системой светодиодной подсветки.
Светодиоды обеспечивают оптимальную подсветку, служат в 10 раз дольше традиционных ламп и позволяют
сэкономить до 90% электроэнергии.
Для того чтобы заменить их, выполните следующие действия:
1. Снимите жироулавливающие фильтры.
2. Расположите лампы внутри вытяжки.
3. Нажмите на отпускные пружины, чтобы освободить лампу.
4. Извлеките лампу из рамы вытяжки.
5. Отсоедините электрический зажим.
Установите новую лампу, выполняя описанные выше действия в обратном порядке.
Примечание: В случае, если Вам необходимо приобрести новые светодиодные лампы, обратитесь в сервисный
центр.
УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР
(только для вытяжек с фильтрацией)
Данный фильтр захватывает и нейтрализует нежелательные запахи, образующиеся при
приготовлении пищи.
Заменяйте угольный фильтр раз в 4 месяца
Установка или замена угольного фильтра
1. Вытяните выдвижную панель.
2. Снимите все жировые фильтры (см. раздел “Жировые фильтры”).
3. Установите угольный фильтр так, чтобы он закрывал решетку вентилятора,
и зафиксируйте его поворотом по часовой стрелке.
Примечание: Для снятия действуйте в обратном порядке.
Установите жировые фильтры на место, действуя в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
УХОД
RU8
Вытяжка рассчитана на установку и эксплуатацию в “режиме вытяжной вентиляции” или в “режиме фильтрации”.
Вытяжная конфигурация
Пары вытягиваются и отводятся наружу через вытяжную трубу (не входит в комплект), подсоединенную к выходному патрубку вытяжки
В зависимости от типа приобретенной вытяжной трубы подберите подходящий хомут для выходного патрубка
ВНИМАНИЕ! Снимите угольный фильтр (фильтры), если он уже установлен.
Вариант для фильтрации
Воздух очищается в угольных фильтрах и возвращается в помещение.
ВАЖНО: Обеспечьте надлежащую циркуляцию воздуха.
Если вытяжка не имеет угольных фильтров, закажите и установите их перед началом использования прибора.
Устанавливайте вытяжку вдали от загрязненных зон, окон, дверей и источников тепла.
Вытяжка укомплектована всеми материалами, необходимыми для установки на большинстве стен/потолков. Однако подходят ли эти материалы для
стены/потолка конкретного типа, должен проверить квалифицированный специалист.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
УСТАНОВКА - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Выньте все компоненты из упаковки. Проверьте наличие всех компонентов.
Вытяжка в сборе с установленными двигателем, лампами и жировыми фильтрами.
Инструкция по установке эксплуатации
1 кабель питания
1 ключ-шестигранник
1 кабельный зажим
5 винтов 3,5x9,5
4 винта 4,2x35
2 регулятора кронштейна
1 втулка
Примыкающая мебель
Примыкающая мебель
средняя линия
65 см (газовые или комбинированные плиты)
50 см (электрические плиты)
Внутренняя часть настенного
модуля не менее 460 мм
УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ
Данная модель вытяжки должна устанавливаться внутри
настенного модуля или на другом аналогичном основании.
мин. 600 мм
260 мм
RU9
УСТАНОВКА - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Излагаемые ниже инструкции необходимо выполнять в порядке их нумерации: см. рисунки (с теми же номерами шагов) в конце данного руководства.
1. Введите кабель питания и затяните кабельный зажим (используя 1 винт 3,5x9,5).
2. Прикрепите втулку к выпускному отверстию с помощью 2 винтов.
3. Установите полку навесного модуля на высоте 26 см от нижнего края.
4-5-6. Разместите шаблон для сверления отверстий на нижней стороне полки, просверлите 4 боковых отверстия Ø 5 мм и выполните центральный
вырез для отводящей трубы.
7. Отвод в верхнем направлении: Просверлите отверстие в верхней панели навесного модуля, учитывая положение выпускного
отверстия вытяжки.
8. Отвод в заднем направлении: Просверлите отверстие в задней стенке навесного модуля посередине на необходимой высоте.
9. Закрепите вытяжку в настенном модуле, используя 4 винта 4,2x35.
10-11. Установите воздуховод для отвода паров и закрепите его на присоединительном кольце (для фильтрующей конфигурации достаточно
небольшого отрезка отводящего воздуховода до верхней стороны настенного модуля).
Примечание: Труба не входит в комплект поставки и должна быть приобретена отдельно.
12. Выдвиньте дефлектор и извлеките металлические жироулавливающие фильтры.
13. Установите кронштейны для регулировки дефлектора.
14. Для фильтрующей конфигурации: Установите угольный фильтр (следуйте указаниям раздела “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ -
Угольный фильтр”).
15. Установите на место металлические жироулавливающие фильтры.
RU10
1. Панель управления.
2
. Жироулавливающий фильтр.
3. Подпружиненные ручки жировых фильтров.
4. Лампа освещения.
5. Откидной дефлектор.
6. Корпус вытяжки.
Панель управления
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ подсветки
2. Кнопка включения/выключения таймера: задержка отключения выбранной скорости
вытяжки (мощности):
Скорость вытяжки (мощность) 1: 20 минут
Скорость вытяжки (мощность) 2: 15 минут
Скорость вытяжки (мощность) 3: 10 минут
Повышенная скорость вытяжки (мощность): 5 минут.
3. ВЫКЛ / Кнопка уменьшения скорости вытяжки (выключения питания)
4. ВКЛ / Кнопка увеличения скорости вытяжки (включения питания)
5. На дисплее отображается:
a. Скорость вытяжки (питания): Светодиоды L1 - L2 - L3 - L4 (мигают) загораются в
зависимости от выбранной скорости вытяжки (мощности).
Примечание: Светодиод L4 - повышенная скорость (мощность) работает около 5 минут,
после чего устанавливается промежуточная скорость.
b. Таймер: Светодиод выбранной скорости будет мигать, показывая, что таймер активен.
с. Насыщение жироулавливающих фильтров: Светодиоды L3 и L4 мигают
поочереднос коротким интервалом.
d. Насыщение жироулавливающих фильтров: Светодиоды L3 и L4 мигают
одновременнос коротким интервалом.
Сброс индикаторов засорения фильтров: Проведите техническое обслуживание фильтра,
затем нажмите и удерживайте кнопку 2, пока светодиоды не погаснут.
Примечание: Индикатор засорения фильтра с активированным углем обычно отключен и
должен активироваться, только если вытяжка эксплуатируется в режиме фильтрации
(с установленным угольным фильтром).
Для этого действуйте следующим образом:
- выключите вытяжку
- нажмите и удерживайте обе кнопки 3 и 4, пока кратковременно не загорятся светодиоды L1 и L2.
Для отключения повторите этот процесс, кратковременно будет мигать только светодиод L1.
ОПИСАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ
1 x
Ø 3,5x9,5
1
2 3
4 5
6
7
9 10
4x Ø 4,2x35
8
11
12
13
14
400011245618
RU
Напечатано в Италии
04/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauknecht DNV 5390 IN/1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ