Panasonic S45MR1E5 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
85464609070015
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάτε τις δηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть цю інструкцію!
Simpan Petunjuk Ini!
Model No.
Indoor Units
CASSETTE CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT
(4-WAY: U1 type)
S-22MU1E5
S-28MU1E5
S-36MU1E5
S-45MU1E5
S-56MU1E5
S-73MU1E5
S-106MU1E5
S-140MU1E5
S-160MU1E5
(1-WAY: D1 Type)
S-28MD1E5
S-36MD1E5
S-45MD1E5
S-56MD1E5
S-73MD1E5
(T1 Type)
S-36MT1E5
S-45MT1E5
S-56MT1E5
S-73MT1E5
S-106MT1E5
S-140MT1E5
(K1 Type)
S-22MK1E5
S-28MK1E5
S-36MK1E5
S-45MK1E5
S-56MK1E5
S-73MK1E5
S-106MK1E5
(Slim Low Static)
(M1 Type)
S-22MM1E5
S-28MM1E5
S-36MM1E5
S-45MM1E5
S-56MM1E5
(Low Silhouette)
(F1 Type)
S-22MF1E5
S-28MF1E5
S-36MF1E5
S-45MF1E5
S-56MF1E5
S-73MF1E5
S-90MF1E5
S-106MF1E5
S-140MF1E5
S-160MF1E5
(High Static Pressure)
(E1 Type)
S-73ME1E5
S-106ME1E5
S-140ME1E5
S-224ME1E5
S-280ME1E5
FLOOR STANDING
CONCEALED FLOOR
STANDING
(4-WAY: Y1 Type)
S-22MY1E5
S-28MY1E5
S-36MY1E5
S-45MY1E5
S-56MY1E5
(2-WAY: L1 Type)
S-22ML1E5
S-28ML1E5
S-36ML1E5
S-45ML1E5
S-56ML1E5
S-73ML1E5
(P1 Type)
S-22MP1E5
S-28MP1E5
S-36MP1E5
S-45MP1E5
S-56MP1E5
S-71MP1E5
(R1 Type)
S-22MR1E5
S-28MR1E5
S-36MR1E5
S-45MR1E5
S-56MR1E5
S-71MR1E5
Outdoor Units
MF1 3WAY U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8
ME1 2WAY U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d’Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύ Μνάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
Сплит кондиционер
Кондиціонер спліт-системи
Penyejuk Ruangan Sistem Split
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D’EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L’USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΕΙΡΙΔΙ ΔΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• PETUNJUK PENGGUNA
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
OI-85464609070015_COVER.fm Page 2 Monday, April 2, 2012 9:55 AM
71
Модель №
Внутренние блоки
КАССЕТНЫЙ ПОТОЛОЧНЫЙ
НАСТЕННЫЙ
СКРЫТЫЙ КАНАЛЬНЫЙ
(4 НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА: Тип U1)
S-22MU1E5
S-28MU1E5
S-36MU1E5
S-45MU1E5
S-56MU1E5
S-73MU1E5
S-106MU1E5
S-140MU1E5
S-160MU1E5
(1 НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА: Тип D1)
S-28MD1E5
S-36MD1E5
S-45MD1E5
S-56MD1E5
S-73MD1E5
ип T1)
S-36MT1E5
S-45MT1E5
S-56MT1E5
S-73MT1E5
S-106MT1E5
S-140MT1E5
ип K1)
S-22MK1E5
S-28MK1E5
S-36MK1E5
S-45MK1E5
S-56MK1E5
S-73MK1E5
S-106MK1E5
онкий с низким
статическим давлением)
ип M1)
S-22MM1E5
S-28MM1E5
S-36MM1E5
S-45MM1E5
S-56MM1E5
(Плоский)
ип F1)
S-22MF1E5
S-28MF1E5
S-36MF1E5
S-45MF1E5
S-56MF1E5
S-73MF1E5
S-90MF1E5
S-106MF1E5
S-140MF1E5
S-160MF1E5
(С высоким статическим
давлением)
ип E1)
S-73ME1E5
S-106ME1E5
S-140ME1E5
S-224ME1E5
S-280ME1E5
НАПОЛЬНЫЙ
СКРЫТЫЙ
НАПОЛЬНЫЙ
(4 НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА: Тип Y1)
S-22MY1E5
S-28MY1E5
S-36MY1E5
S-45MY1E5
S-56MY1E5
(2 НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА: Тип L1)
S-22ML1E5
S-28ML1E5
S-36ML1E5
S-45ML1E5
S-56ML1E5
S-73ML1E5
ип P1)
S-22MP1E5
S-28MP1E5
S-36MP1E5
S-45MP1E5
S-56MP1E5
S-71MP1E5
ип R1)
S-22MR1E5
S-28MR1E5
S-36MR1E5
S-45MR1E5
S-56MR1E5
S-71MR1E5
Внешние блоки
MF1
3 НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА
U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8
ME1
2 НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА
U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
В этом кондиционере используется новый холодильный агент R410A.
Сплит кондиционер
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OI-070-1-RU
Класс защиты I
08_85464609070015_RU_Cover.fm Page 71 Tuesday, April 3, 2012 10:26 AM
72
Содержание
Стр.
Информация об изделии ..........................................................................................................72
Предупреждающие символы....................................................................................................72
Место установки........................................................................................................................73
Электротехнические требования............................................................................................73
Правила техники безопасности ...............................................................................................73
Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) ........................75
ПРИМЕЧАНИЕ
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к
дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления.
........75
Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект).............................75
ПРИМЕЧАНИЕ
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к
дополнительному пульту дистанционного управления с таймером.
..............75
Условия работы.........................................................................................................................75
Регулировка направления воздушного потока ......................................................................76
Регулировка направления воздушного потока для нескольких внутренних блоков с
помощью одного пульта дистанционного управления (проводного).....................................78
Особые замечания ....................................................................................................................79
Уход и чистка.............................................................................................................................79
Технические характеристики .................................................................................................103
Информация об изделии
Если у Вас возникли проблемы или вопросы, касающиеся Вашего кондиционера, Вам
потребуется следующая информация. Номер модели и серийный номер находятся на
изделии в нижней части корпуса.
Модель № ____________________________________ Серийный № _______________________
Дата продажи _______________________________________________________________________
Адрес дилера________________________________________________________________________
Номер телефона ___________________
Предупреждающие символы
Следующие символы, используемые в данном руководстве, предупреждают Вас о
потенциально опасных условиях для пользователей, обслуживающего персонала
или прибора:
Этот символ относится к опасному или
небезопасному действию, которое может
привести к серьезной травме или летальному
исходу.
Этот символ относится к опасному или
небезопасному действию, которое может
привести к травме или повреждению изделия или
материальному ущербу.
OI-070-2-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 72 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
73
Место установки
Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась
надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в
соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству.
Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или
офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии.
Электротехнические требования
1. Вся проводка должна удовлетворять местным электротехническим правилам и
нормам. Для получения подробной информации обратитесь к Вашему дилеру или
квалифицированному электрику.
2. Каждый блок должен быть заземлен надлежащим образом с помощью провода
заземления (или громоотвода) или через сетевую проводку.
3. Проводка должна быть выполнена квалифицированным электриком.
Правила техники безопасности
Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте это
руководство по эксплуатации. Если у Вас остались затруднения или проблемы,
обратитесь за помощью к Вашему дилеру.
Данный кондиционер разработан для обеспечения комфортных условий в
помещении. Используйте его только для предназначенных целей, как описано в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Не устанавливайте этот кондиционер в местах, где имеются испарения или
огнеопасные газы, а также в чрезмерно влажных местах, например, в оранжерее.
Не устанавливайте кондиционер в местах, где находятся предметы с сильным
тепловыделением.
Избегайте: Для защиты кондиционера от сильной коррозии избегайте устанавливать внешний
блок там, где непосредственно на него могут попадать капли соленой морской воды
или в серосодержащей атмосфере вблизи горячих источников.
Чтобы прогреть систему, сетевой выключатель необходимо
включить, по крайней мере, за пять (5) часов до начала
работы. Оставьте сетевой выключатель в положении ВКЛ.,
даже если Вы не будете использовать это устройство в
течение длительного периода времени.
Ни в коем случае не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
Ни в коем случае не используйте и не храните бензин или другие огнеопасные газы или
жидкости вблизи кондиционера — это очень опасно.
Данный кондиционер не имеет вентилятора для забора свежего воздуха с улицы. Вам
следует регулярно открывать двери или окна, если Вы используете в том же помещении
газовые или масляные нагревательные приборы, потребляющие много кислорода из
воздуха. В противном случае существует опасность удушья в экстремальной ситуации.
Обеспечьте наличие штепсельных розеток, которые будут использоваться отдельно для
каждого блока, кроме того, необходимо обеспечить в отдельной цепи отключение
питания, прерыватель цепи и прерыватель утечки тока на землю для защиты от
перегрузки по току.
Обеспечьте штепсельную розетку отдельно для каждого блока, кроме того, в
стационарную проводку должен быть вмонтирован переключатель для полного
отсоединения во всех полюсах, в соответствии с правилами выполнения проводки.
Для предотвращения возможной опасности при нарушении изоляции
необходимо заземлить блок.
Пользователи не должны выполнять чистку внутренних частей внутреннего и внешнего
блоков. Для чистки вызовите уполномоченного дилера или специалиста.
В случае неисправности данного устройства не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать его. Для ремонта обратитесь к дилеру по продаже или техническому
обслуживанию.
Утечка газообразного холодильного агента может привести к пожару.
Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер, а также
отключите питание перед чисткой или техническим обслуживанием.
Прекратите использовать изделие в случае возникновения нарушения/
неисправности и отсоедините сетевую вилку или выключите переключатель питания и
прерыватель. (Опасность задымления/пожара/поражения электрическим током)
С
етево
й
выключатель
ВКЛ.
OI-070-3-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 73 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
74
Не включайте и не выключайте кондиционер с помощью сетевого
выключателя. Используйте функциональную кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Не вставляйте ничего в воздуховыпускное отверстие
внешнего блока. Это опасно, так как вентилятор
вращается с высокой скоростью.
Не касайтесь воздухозаборного отверстия и
острых алюминиевых пластин внешнего
блока. Вы можете пораниться.
Располагайте пожарную сигнализацию и воздуховыпускное отверстие на
расстоянии не менее 1,5 м от блока.
Настоящее устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также с недостаточными опытом или
осведомленностью, за исключением случаев, когда они находятся под
наблюдением или получают инструкции относительно использования
устройства от лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить за
детьми, чтобы они не играли с устройством.
Не охлаждайте и не нагревайте помещение слишком сильно, если в нем
находятся маленькие дети или недееспособные люди.
Не садитесь и не вставайте на блок.
Вы можете неожиданно упасть.
Не вставляйте никакие предметы
в КОРПУС ВЕНТИЛЯТОРА.
Вы можете получить травму или
повредить устройство.
Компрессор может неожиданно остановиться во время грозы.
Это не является механической неисправностью. Работа автоматически
возобновится через несколько минут.
Текст на английском языке является оригинальной инструкцией. Другие
языки являются переводом оригинальной инструкции.
ЗАМЕЧАНИЕ
OI-070-4-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 74 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
75
Беспроводной пульт дистанционного управления (Не
входит в комплект)
Пульт дистанционного управления с таймером (Не
входит в комплект)
Условия работы
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному
беспроводному пульту дистанционного управления.
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному пульту
дистанционного управления с таймером.
Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур.
Диапазон температур в помещении:
Режим охлаждения 14°C ~ 25°C (*WBT)
Режим обогрева 15°C ~ 30°C (*DBT)
Диапазон температур вне помещения:
Режим охлаждения -10°C ~ 43°C (*DBT)
Режим обогрева -20°C ~ 15°C (*WBT) 3 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
-25°C ~ 20°C (*WBT) 2 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
Режим охлаждения и обогрева
-10°C ~ 43°C 3 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
*DBT: Температура сухого шарика термометра
*WBT: Температура смоченного шарика термометра
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
OI-070-5-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 75 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
76
Регулировка направления воздушного потока
Функции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока.
Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта
дистанционного управления для любого блока, не перечисленного ниже.
Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1.
Ни в коем случае не перемещайте руками заслонку (заслонку вертикального
воздушного потока), которая управляется с помощью пульта дистанционного
управления.
Когда кондиционер выключается, заслонка (заслонка вертикального воздушного
потока) автоматически перемещается в нижнее положение.
Заслонка (заслонка вертикального воздушного потока) перемещается в верхнее
положениев режиме ожидания при обогреве. Качание заслонки выполняется после
того, как отменяетсярежим ожидания при нагреве, но качание отображется на
пульте дистанционного управления даже во время ожидания нагрева.
Установка направления
воздушного потока
Направление воздушного потока изменяется каждый раз при нажатии кнопки FLAP
во время работы.
Для активизации нки Нажмите кнопку FLAP для установки заслонки (заслонки вертикального воздушного
потока) в нижнее положение, а затем нажмите кнопку FLAP еще раз. При этом
отображается , и воздушный поток автоматически изменяет направление вверх и
вниз.
Для остановки качания
заслонки
Нажмите кнопку FLAP еще раз во время операции качания заслонки, чтобы остановить
заслонку в нужном положении. Затем, воздушный поток можно установить из самого
верхнего положения, нажимая кнопку FLAP еще раз.
Индикация при остановленной операции качания
Во время операции охлаждения или осушения заслонка не будет останавливаться в
нижнем положении. Даже если заслонка остановлена в нижнем положении во время
качания, она не остановится до тех пор, пока она не переместится в третье положение
сверху.
Обогрев Охлаждение и осушение Работа
вентилятора
Все операции
Установите заслонку (заслонку
вертикального воздушного потока) в нижнее
положение. Если заслонка установлена в
верхнее положение, теплый воздух может не
попасть на пол.
Заслонку (заслонку
вертикального воздушного
потока) можно установить в
одно из трех положений.
Начальная установка
Начальная
установка
Начальная
установка
Непрерывная
работа
Вентилятор и обогрев Охлаждение и осушение
OI-070-6-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 76 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
77
Регулировка направления воздушного потока (продолжение)
Кондиционеры типа U1, типа Y1, типа L1 и типа D1 оснащены автоматическими
заслонками.
Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим
качания с помощью пульта дистанционного управления.
Не перемещайте заслонку руками.
4 направления потока
(тип U1), (тип Y1)
Воздуховыпускную заслонку можно легко снять и промыть водой.
Обязательно остановите работу перед снятием заслонки.
После промывания в воде дайте ей высохнуть, а затем заново установите ее так,
чтобы стрелка была обращена наружу.
Потолочный тип (T1)
Вертикальные направления (автоматически)
Этот кондиционер оснащен автоматической заслонкой. Вы можете установить
направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью
пульта дистанционного управления. (Обратитесь к описанию пульта дистанционного
управления.)
Не перемещайте заслонку руками.
Горизонтальные направления (вручную)
Горизонтальное направление воздушного потока можно отрегулировать вручную,
перемещая вертикальные лопасти влево или вправо.
Настенный тип (K1)
Вертикальные направления (автоматически)
Убедитесь, что пульт дистанционного управления включен. Нажмите кнопку FLAP,
чтобы начать перемещение заслонки вверх и вниз. Если Вы хотите остановить
движение заслонки и направить воздух в нужном направлении, нажмите кнопку FLAP
еще раз. В режиме охлаждения не направляйте заслонку вниз и переместите ее из зоны
охлаждения “A, иначе на пол может капать конденсат. Зона ‘A’ является
рекомендуемым положением заслонки для охлаждения.
При непрерывной работе с фиксированной установкой воздушного потока в течение
приблизительно одного часа направление воздушного потока автоматически
контролируется, и положение заслонки изменяется. Направление воздушного потока
может отличаться от показанного на пульте дистанционного управления.
Не перемещайте заслонку руками.
Горизонтальные направления (вручную)
Горизонтальное направление воздушного потока можно отрегулировать вручную,
перемещая вертикальные лопасти влево или вправо.
Скрытый канальный тип (F1, M1, E1)
Этот кондиционер не оснащен воздуховыпускными частями. Их необходимо получить по
месту приобретения. Пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации
относительно предназначенных для Вашего места жительства воздуховыпускных
частей.
Внутренний блок
Зона ‘‘B’’ для
обогрева
Зона
‘‘A’’ для
охлаждения
OI-070-7-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 77 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
78
Регулировка направления воздушного потока для
нескольких внутренних блоков с помощью одного
пульта дистанционного управления (проводного)
Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта
дистанционного управления для скрытого канального типа (F1, M1, E1) и напольного
типа (P1, R1).
Если несколько внутренних блоков подсоединены к пульту дистанционного
управления, направление воздушного потока можно устанавливать для каждого
внутреннего блока, выбирая внутренние блоки (см. операцию ниже).
Кнопка автоматической
заслонки ( )
Для установки воздушного потока для отдельных блоков нажмите кнопку UNIT.
Дисплей показывает номер внутреннего блока при групповом управлении.
Установите направление воздушного потока для внутреннего блока, как показано
на дисплее.
При каждом нажатии кнопки UNIT индикатор изменяется в показанной ниже
последовательности.
Когда ничего не отображается, Вы может выполнить установку для всех внутренних
блоков за одну операцию.
Номер блока отображается как Номер внешнего блока–Номер внутреннего блока.
Он различается в зависимости от количества блоков при групповом управлении
Один внешний блок и восемь внутренних блоков Два внешних блока и четыре внутренних блока
Нет
индикации
Блок №
1–1
Блок №
1–2
Блок №
1–3
Блок №
1–8
Нет
индикации
Блок
1–1
Блок
1–2
Блок
1–3
Блок
2–4
Блок
1–4
Блок
2–1
OI-070-8-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 78 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
79
Особые замечания
Уход и чистка
Как она работает Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок
повторяет цикл включения и выключения автоматически.
Для предотвращения повторного повышения влажности в помещении внутренний
вентилятор также выключается, когда блок прекращает работать.
Скорость вентилятора установлена ‘‘LO.’ автоматически и не может быть настроена.
Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’ не возможна, если наружная температура ниже 15 °C.
Эффективность
обогрева
Поскольку это устройство обогревает помещение, забирая тепло наружного воздуха
(система тепловой перекачки), эффективность обогрева уменьшится при очень
низкой наружной температуре. Если с помощью тепловой перекачки невозможно
получить достаточный обогрев, используйте вместе с этим блоком другие
нагревательные приборы.
Размораживание
При низкой наружной температуре на внешней спирали теплообменника может
образоваться иней или лед, уменьшая при этом эффективность обогрева. Если это
происходит, работает управляемая микрокомпьютером система размораживания.
Одновременно с этим останавливается вентилятор внутреннего блока (или в некоторых
случаях работает с очень низкой скоростью), а на дисплее появляется индикатор
‘STANDBY’’ до завершения размораживания. Операция обогрева затем возобновляется
через несколько минут. (Этот промежуток будет немного различаться в зависимости от
наружной температуры и механизма образования инея.)
(ожидание) на
дисплее
В течение нескольких минут после начала операции обогрева внутренний
вентилятор не будет начинать работать (или в некоторых случаях будет работать с
очень низкой скоростью) до тех пор, пока спираль внутреннего теплообменника не
нагреется в достаточной степени. Это происходит в результате работы системы
предотвращения холодной тяги. В течение этого периода продолжает отображаться
индикатор ‘ жидание).
’ (ожидание) продолжает отображаться в течение размораживания или в
случае выключения компрессора (или при работе блока на очень низкой скорости) с
помощью термостата, когда система находится в режиме обогрева.
После завершения размораживания и при повторном включении компрессора ‘
жидание) отключится автоматически, так как возобновляется операция обогрева.
Сбой питания во время работы аппарата
В случае временного отключения подачи питания для этого аппарата он автоматически
возобновит работу (после восстановления подачи питания) с использованием таких же
установок, как и до сбоя питания.
1. Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер, а также
отключите питание перед чисткой.
2. Не лейте воду на внутренний блок, чтобы очистить его. Это повредит внутренние
компоненты и приведет к опасности поражения электрическим током.
Сторона воздухозаборных
и воздуховыпускных
отверстий (Внутренний
блок)
Очистите воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия внутреннего блока с помощью
щетки пылесоса или же протрите их чистой мягкой тканью.
Если они покрыты пятнами, используйте чистую ткань, смоченную водой. Во время чистки
воздуховыпускного отверстия будьте осторожны, чтобы не сдвинуть лопасти с места.
1. При чистке внутреннего блока никогда не используйте растворители или
едкие химические вещества. Не протирайте пластиковые детали очень
горячей водой.
2. Некоторые металлические углы и лопасти являются острыми и могут
привести к травмам при ненадлежащем обращении; будьте особенно
внимательны при чистке таких деталей.
3. Необходимо периодически очищать внутреннюю спираль и другие
компоненты внешнего блока. Обратитесь к Вашему дилеру или в центр
технического обслуживания.
Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’
Операция обогрева
ПРИМЕЧАНИЕ
OI-070-9-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 79 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
80
Правила техники безопасности
Прекратите использовать изделие в случае возникновения нарушения/
неисправности и отсоедините сетевую вилку или выключите
переключатель питания и прерыватель.
(Опасность задымления/пожара/поражения электрическим током)
Примеры
нарушения/
неисправности
- Аппарат иногда не работает при включении.
- Питание иногда отсоединяется при перемещении шнура.
- Во время работы обнаруживается запах гари или необычный шум.
- Корпус деформировался или чрезмерно горячий.
Немедленного обратитесь к Вашему местному дилеру для технического обслуживания/ремонта.
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и использованных батарей
Для промышленных потребителей в странах Европейского Союза
Pb
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные
электрические и электронные изделия и батарейки не следует утилизировать вместе с бытовым мусором.
Для надлежащей обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных батареек,
пожалуйста, сдавайте их в пункты переработки вторичного сырья в соответствии с Вашими национальными
законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Благодаря надлежащей утилизации таких изделий и батареек Вы можете внести свой вклад в сохра
нение ценных
ресурсов и предотвращение негативного влияния на здоровье человека и окружающую среду, которые могут
возникнуть при неправильном обращении с отходами.
Для получения более подробной информации о сборе и переработке старых изделий и батареек, пожалуйста,
обратитесь в местные органы самоуправления, пункт сбора вторичного сырья или по месту приобретения изделий.
В соответствии с национальным законода тельством за неправильную утилизацию отходов может налагаться штраф.
Если Вы хотите избавиться от электрического или электронного оборудования, пожалуйста, обратитесь к дилеру или
поставщику для получения дальнейшей информации.
[Информация относительно утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти символы действительны только в пределах Европейского Союза. Если Вы хотите избавиться от этих изделий, пожалуйста,
обратитесь в местные уполномоченные органы или к дилеру для получения сведений о надлежащем способе утилизации.
Примечание относительно символа батарейки (приведенные внизу два примера символов):
Этот символ может использоваться вместе с символом химического элемента. В этом случае он соответствует требованиям для
свинца Pb, установленным Директивой по входящим в состав химическим веществам.
Необходимо соблюдать безусловно
OI-070-10-RU
08_85464609070015_RU.fm Page 80 Tuesday, April 3, 2012 10:27 AM
103
4-Way Cassette (U1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name
S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
290×950×950
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
41 41 41 43
42 42 42 45
44 44 44 47
27 27 27 27
28 28 28 28
29 29 29 30
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 15,000
2.2 2.8 3.6 4.5
44
47
50
27
29
32
21,000
6.3
19,000
5.6
44
48
54
28
31
35
27,000
8.0
25,000
7.3
290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950
Net Weight
kg
24
24
Net Weight
kg 29 29
24
29
24 24 25
Net Weight
kg
21
21 21 25 33 33
Model Name S-106MU1E5 S-140MU1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
353×950×950
47 49
55 55
60 61
43 44
39,000 54,600
11.4 16.0
36,000 47,800
10.6 14.0
353×950×950
S-160MU1E5
50
56
62
45
61,400
18.0
54,600
16.0
32 33
38 39
34
40
353×950×950
Ceiling (T1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name
S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
210×910×680
41 41 41 44
43 44 44 47
46 47 47 49
30 30 30 33
32 33 33 36
35 36 36 38
14,000 17,000 21,000 27,000
4.2 5.0 6.3 8.0
12,000 15,000 19,000 25,000
3.6 4.5 5.6 7.3
46
49
52
35
38
41
39,000
11.4
36,000
10.6
48
51
54
37
40
43
54,600
16.0
47,800
14.0
210×910×680 210×910×680 210×1180×680 210×1595×680 210×1595×680
11_85464609070015_Spec.fm Page 103 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
104
High Static Pressure Ducted (E1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
220 - 230 - 240 V,
single-phase, 50 Hz
Model Name
S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
420×1065×620
53 53 55 57
54 55 57 58
55 56 58 59
42 42 44 46
43 44 46 47
44 45 47 48
27,000 39,000 54,600 85,300
8.0 11.4 16.0 25.0
25,000 36,000 47,800 76,400
7.3 10.6 14.0 22.4
60
61
62
49
50
51
107,500
31.5
95,500
28.0
420×1065×620 450×1065×620
467×1428×1230 467×1428×1230
Net Weight
kg 47 50 54 110 120
Net Weight
kg
18.4
18.4 18.4 18.4 18.4
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
313×625×625
41 41 42 45
43 43 46 48
46 46 49 53
25 25 26 28
27 27 29 32
30 30 32 36
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 16,000
2.2 2.8 3.6 4.7
50
54
58
33
37
41
21,000
6.3
19,000
5.6
313×625×625 313×625×625 313×625×625 313×625×625
Net Weight
kg
19
19 19 19 19
Slim Low Static Ducted (M1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name
S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
200×750×640
40 42 43 45
42 44 45 47
43 45 47 49
25 27 28 30
27 29 30 32
28 30 32 34
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 15,000
2.2 2.8 3.6 4.5
48
50
52
31
33
35
21,000
6.3
19,000
5.6
200×750×640 200×750×640 200×750×640 200×750×640
11_85464609070015_Spec.fm Page 104 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
105
Low Silhouette Ducted (F1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name
S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
310×700×630
33 33 33 36
37 37 37 39
40 40 40 41
22 22 22 25
26 26 26 28
29 29 29 30
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 15,000
2.2 2.8 3.6 4.5
36
39
41
25
28
30
21,000
6.3
19,000
5.6
38
41
45
27
30
34
27,000
8.0
25,000
7.3
310×700×630 310×700×630 310×700×630 310×700×630 310×1000×630
Net Weight
kg
24
24 24 25 25 32
Net Weight
kg
30
30 30 30 30 30
2-Way Cassette (L1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name
S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
358×1060×680
35 37 3940
38404244
40 44 45 46
24 26 28 29
27 29 31 33
30 33 34 35
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 15,000
2.2 2.8 3.6 4.5
40
44
46
29
33
35
21,000
6.3
19,000
5.6
44
46
49
33
35
38
27,000
8.0
25,000
7.3
358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Net Weight
kg 32 47 47
Model Name S-90MF1E5 S-106MF1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
310×1000×630
3842
41 44
45 49
34 38
34,000 39,000
10.0 11.4
30,000 36,000
9.0 10.6
310×1480×630
S-140MF1E5
44
48
51
40
54,600
16.0
47,800
14.0
27 31
30 33
33
37
310×1480×630
47
S-160MF1E5
44
48
51
40
61,500
18.0
54,600
16.0
33
37
310×1480×630
11_85464609070015_Spec.fm Page 105 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
106
1-Way Cassette (D1 type)
Power Source
Model Name
S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
220×1230×800
44 44 45 45
45 45 46 47
47 47 47 49
33 33 34 34
34 34 35 36
36 36 36 38
11,000 14,000 17,000 21,000
3.2 4.2 5.0 6.3
9,600 12,000 15,000 19,000
2.8 3.6 4.5 5.6
47
51
56
36
40
45
27,000
8.0
25,000
7.3
220×1230×800 220×1230×800 220×1230×800 220×1230×800
Net Weight
kg 26.5 26.5 26.5 26.5 27.5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Floor Standing (P1 type)
Net Weight
kg
29
29 29 39 39
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5
S-71MP1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
615×1065×230
39 394042
41 41 46 46
44 44 50 49
28 28 29 31
30 30 35 35
33 33 39 38
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 15,000
2.2 2.8 3.6 4.5
42
47
50
31
36
39
21,000
6.3
19,000
5.6
615×1065×230 615×1065×230 615×1380×230 615×1380×230
39
46
49
52
35
38
41
27,000
8.0
24,000
7.1
615×1380×230
Concealed Floor Standing (R1 type)
Net Weight
kg
21
21 21 28 28
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5
S-71MR1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
616×904×229
39 394042
41 41 46 46
44 44 50 49
28 28 29 31
30 30 35 35
33 33 39 38
8,500 11,000 14,000 17,000
2.5 3.2 4.2 5.0
7,500 9,600 12,000 15,000
2.2 2.8 3.6 4.5
42
46
49
31
36
39
21,000
6.3
19,000
5.6
616×904×229 616×904×229 616×1219×229616×1219×229 616×1219×229
28
46
49
52
35
38
41
27,000
8.0
24,000
7.1
616×1219×229
11_85464609070015_Spec.fm Page 106 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
107
Wall Mounted (K1 type)
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Model Name
S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
285×825×217
39 3940
43 43 44
46 46 48
28 28 29
32 32 33
35 35 37
8,500 11,000 14,000
2.5 3.2 4.2
7,500 9,600 12,000
2.2 2.8 3.6
285×825×217 285×825×217
Net Weight
kg
10
10 10
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Net Weight
kg 13 13 14.5
Model Name S-45MK1E5 S-56MK1E5
Sound Pressure Level
High
Medium
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
Sound Power Level
Low
High
Medium
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Low
dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
300×1065×230
41 43
45 47
49 51
3840
17,000 21,000
5.0 6.3
15,000 19,000
4.5 5.6
300×1065×230
S-73MK1E5
51
55
58
47
27,000
8.0
25,000
7.3
30 32
34 36
40
44
300×1065×230
14.5
S-106MK1E5
53
56
60
49
39,000
11.4
36,000
10.6
42
45
300×1065×230
11_85464609070015_Spec.fm Page 107 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
108
2WAY (ME1 series) Standard-COP mode
Power Source
Model Name
U-8ME1E8
U-8ME1E8E
U-10ME1E8 U-12ME1E8 U-14ME1E8 U-16ME1E8
U-10ME1E8E U-12ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E
Sound Pressure Level
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
1758×770×930
56.5 59.0
73.5
61.0 62.0
85,300 107,500 128,000 153,600
25.0 31.5 37.5 45.0
76,500 95,600 114,300 136,500
22.4 28.0 33.5 40.0
62.0
75.5 76.5 76.5
170,600
50.0
153,600
45.0
71.0
1758×770×930 1758×770×930 1758×1000×930 1758×1000×930
Net Weight
kg 230 281 281 307 307
380 - 400 - 415 V,
3N, 50/60 Hz
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
Power Source
Model Name
U-18ME1E8 U-20ME1E8
U-18ME1E8E U-20ME1E8E
Sound Pressure Level
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
1758×1540×930
60.0 63.0
74.5 77.5
191,100 215,000
56.0 63.0
170,600 191,100
50.0 56.0
1758×1540×930
Net Weight
kg 423 423
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
2WAY (ME1 series) High-COP mode
Power Source
Model Name
U-8ME1E8
Sound Pressure Level
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
1758×770×930
56.5
85,300
25.0
76,500
22.4
Net Weight
kg 230
U-14ME1E8
60.0
107,500
31.5
95,600
28.0
1758×1000×930
307
U-16ME1E8
60.0
128,000
37.5
114,300
33.5
1758×1000×930
307
380 - 400 - 415 V,
3N, 50/60 Hz
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
1758×1540×930
59.0 60.0
71.0 72.0 72.0
75.0 76.0
153,600 170,600
45.0 50.0
136,500 153,600
40.0 45.0
1758×1540×930
423 423
U-18ME1E8 U-20ME1E8
U-8ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E U-18ME1E8E U-20ME1E8E
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
11_85464609070015_Spec.fm Page 108 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
109
3WAY (MF1 series)
Power Source
Model Name
U-8MF1E8 U-10MF1E8 U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8
Sound Pressure Level
Cooling Capacity
kW
BTU/h
Heating Capacity
kW
BTU/h
dB(A)
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
54.7 55.3 56.3 60.3
85,300 107,500 128,000 153,600
25.0 31.5 37.5 45.0
76,400 95,500 114,300 136,500
22.4 28.0 33.5 40.0
60.5
68.4 69.0 70.0 74.0 73.7
170,600
50.0
153,600
45.0
Net Weight
kg
290
290 290 340 340
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
1887×890×(890(Ceiling dimension)(+60))
11_85464609070015_Spec.fm Page 109 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
110
English Français Deutsch Italiano
4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) A cassetta a 4 vie (tipo U1)
Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Deckenmontage (Typ T1) A soffitto (tipo T1)
High Static Pressure Ducted (E1
type)
Conduit Haute Press ion Statique
(Type E1)
Kanalgerät mit hoher statischer
Pressung (Typ E1)
A condotto ad alta pressione
statica (tipo E1)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y1) 4-Weg Kassette 60 x 60 (Typ Y1) A cassetta a 4 vie 60x60 (tipo Y1)
Slim Low Static Du
cted (M1 type) Conduit Mince Faible Statique
(Type M1)
Flaches Kanalgerät mit niedriger
statischer Pressung (M1)
Sottile a condotto a bassa
pressione statica (tipo M1)
Low Silhouette Ducted (F1 type) Conduit Silhouette Basse
(Type F1)
Kanalgerät, flache Bauform (Typ
F1)
A profilo basso a condotto
(tipo F1)
2-Way Cassette (L1 type) Cassette 2 voies (Type L1) 2-Weg Kassette (Typ L1) A cassetta a 2 vie (tipo L1)
1-Way Cassette (D1 type) Cass
ette 1 voie (Type D1) 1-Weg Kassette (Typ D1) A cassetta a 1 via (tipo D1)
Floor Standing (P1 type) Vertical au sol (Type P1) Bodenaufstellung (Typ P1) A pavimento (tipo P1)
Concealed Floor Standing
(R1 type)
Ver tic al au sol caché (Type R1) Bodenaufstellung/Einbau (Typ R1) A pavimento nascosto (tipo R1)
Wall Mounted (K1 type) Monté au mur (Type K1) Wandmontage (Typ K1) Con montaggio a parete (tipo K1)
2-Way (ME1 series)2 voies (série ME1) 2-Weg (Serie ME1) A 2 vie (serie ME1)
Standard-COP mode Mode COP
standard COP-Modus Standard Modalità COP standard
2-Way (ME1 series)2 voies (série ME1) 2-Weg (Serie ME1) A 2 vie (serie ME1)
High-COP mode Mode COP élevé COP-Modus hoch Modalità COP alta
3-Way (MF1 series)3 voies (série MF1) 3-Weg (Serie MF1) A 3 vie (serie MF1)
EnglishPortugs Ελληνικη Español
4-Way Cassette (U1 type) Cassete de 4 vias (Tipo U1) Κασέτας 4-δρομο (Τύπο ς U1) Cassette de 4 vías (tipo U1)
Ceiling (T1 type) Tecto (Tipo T1) Οροφής (Τύ πο ς T1) Techo ( tip o T1)
High Static Pressure Ducted
(E1 type)
Pressão estática elevada no tubo
(Tipo E1)
Αγωγός υψηλής στατικής πίεσης
(Τύπος E1)
Conductos de presión estática
alta (tipo E1)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassete de 4 vias 60x60
(Tipo Y1)
Κασέτας 4-δρομο 60x60
(Τύπος Y1)
Cassette de 4 vías 60x60
(tipo Y1)
Slim Low
Static Ducted (M1 type) Estática baixa fina no tubo
(Tipo M1)
Αγωγός χαμηλής στατικής πίεσης
λεπτού τύπου (Τύπος M1)
Conductos finos de presión
estática baja (tipo M1)
Low Silhouette Ducted (F1 type) Baixo perfil no tubo (Tipo F1) Χαμηλής σιλουέτας με αγωγό
(Τύπος F1)
Conductos de silueta baja
(tipo F1)
2-Way Cassette (L1 type) Cassete de 2 vias (Tipo L1) Κασέτας 2-δρομο
(Τύπος L1) Cassette de 2 vías (tipo L1)
1-Way Cassette (D1 type) Cassete de 1 via (Tipo D1) Κασέτας 1-δρομο (Τύπο ς D1) Cassette de 1 vía (tipo D1)
Floor Standing (P1 type) Monta gem no chão (Tipo P1) Όρθιο δαπέδου (Τύπ ος P1) De pie (tipo P1)
Concealed Floor Standing
(R1 type)
Montagem no chão oculta
(Tipo R1)
Εντοιχισμένο όρθιο δαπέδου
(Τύπος R1)
De pie y oculto (tipo R1)
Wall Mounted (K1 type) Montagem na parede (Tipo K1) Επιτοίχιο (Τύπος K1) Montado en pared (tipo K1)
2-Way (ME1 series)2 vias (Série ME1)
2-δρομο (Σειρά ME1) 2 vías (serie ME1)
Standard-COP mode Modo COP padrão Λειτουργία τυπικού COP Modo COP estándar
2-Way (ME1 series)2 vias (Série ME1) 2-δρομο (Σειρά ME1) 2 vías (serie ME1)
High-COP mode Modo COP alto Λειτουργία υψηλού COP Modo COP alto
3-Way (MF1 series)3 vias (Série MF1) 3-δρομο (Σειρά MF1) 3 vías (serie MF1)
11_85464609070015_Spec.fm Page 110 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
111
English Français Deutsch Italiano
Model Name Nom du modèle Modellbezeichnung Modello
Power Source Source d'alimentation Spannungsquelle Fonte di alimentazione
Cooling Capacity Capacité de refroidissement Kühlleistung Capacità di raffreddamento
Heating Capacity Capacité de chauffage Heizleistung Capacità di riscaldamento
Sound Pressure Level (High/
Medium/Low)
Niveau de pression s
onore (Haut/
Moyen/Bas)
Schalldruckpegel (hoch/mittel/
niedrig)
Livello di pressione acustica (alto/
medio/basso)
Sound Power Level (High/
Medium/Low)
Niveau de puissance sonore
(Haut/Moyen/Bas)
Schallleistungspegel (hoch/mittel/
niedrig)
Livello di potenza acustica (alto/
medio/basso)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) Geräteabmessungen (H x B x T
[mm])
Dimensioni unità (AxLxP; mm)
Only 3-Way (MF1 series)
Seulement 3 voies (série MF1) Nur 3-Weg (Serie MF1) Solo a 3 vie (serie MF1)
(HxWxD: ceiling dimension) (HxLxP : dimensions plafond) (H x B x T: Deckenmaß) (AxLxP: dimensione soffitto)
Net Weight (kg) Poids net (kg) Nettogewicht (kg) Peso netto (kg)
Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air
damage resistant specifications.
Les noms de modèle d'unité
exrieure se terminant par les
lettres « E8E » sont des
s
pécifications desistance aux
dommages provoqués par l'air
marin.
Die Außeneinheit, deren
Modelbezeichnung auf „E8E“
endet, ist laut Spezifikation
salzluftbeständig.
I nomi dei modelli di unità esterne
che terminano con i caratteri
“E8E” indicano caratteristiche
tecniche di resistenza al
danneggiamento da salsedine.
EnglishPortugs Ελληνικη Español
Model Name Nome do modelo Όνομα μοντέλου Nombre del modelo
Power Source Fonte de alimentação Πηγή ισχύος Fuente de alimentación
Cooling Capacity Capacidade de arrefecimento Δυνατότητα ψύξης Capacidad de refrigeración
Heating Capacity Capacidade de aquecimento Δυνατότητα θέρμανσης Capacidad de calefacción
Sound Pressure Level (High/
Medium/Low)
Nível da pressão do som (Alto/
Médio/Baixo)
Επίπεδο πίεσης ήχου (Υψηλό/
Μεσαίο/Χαμηλό)
Nivel de presión astica (alto/
medio/bajo)
Sound Power Level (High/
Medium/Low)
Nível da potência de som (Alto/
Médio/Baixo)
Επίπεδο ισχύος ήχου (Υψηλό/
Μεσαίο/Χαμηλό)
Nivel de potencia astica (alto/
medio/bajo)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensões da unidade (AxLxP;
mm)
Διαστάσεις μονάδας (ΥxΠxΒ, mm) Dimensiones de la
unidad (Alto x
Largo x Ancho; mm)
Only 3-Way (MF1 series)Apenas 3 vias (Série MF1) Μόνο 3δρομο (Σειρά MF1) Sólo 3 vías (serie MF1)
(HxWxD: ceiling dimension) (AxLxP: dimensão do tecto) (ΥxΠxΒ: διαστάσεις οροφής) (Alto x Largo x Ancho: dimensión
del techo)
Net Weight (kg) Peso líquido (kg) Καθαρό βάρος (kg) Peso neto (kg)
Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air
damage resistant specifications
.
O nome do modelo da unidade
exterior terminado pelas letras
“E8E” é a especificação de
resistência aos danos do ar
salgado.
Το μοντέλο εξωτερικής μονάδας
του οποίου η ονομασία τελειώνει
με τους χαρακτήρες “E8E” είναι
ανθεκτικό στην πρόκληση βλάβης
από αέρα που περιέχει αλάτι.
El nombre del modelo de la
unidad exterior termina con los
caracteres “E8E” para indicar sus
especificaciones de resistencia al
aire salado.
11_85464609070015_Spec.fm Page 111 Wednesday, April 4, 2012 3:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Panasonic S45MR1E5 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ