L14950A

Aeg-Electrolux L14950A Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стирально-сушильной машины Lavamat 14950 A и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны все функции и программы устройства, включая различные режимы стирки и сушки, дополнительные опции и советы по уходу. Спрашивайте, я с удовольствием помогу!
  • Как выбрать подходящую программу стирки?
    Как использовать функцию отложенного старта?
    Что делать, если машина выдает ошибку?
    Как очистить лоток для моющих средств?
    Как включить блокировку от детей?
Lavamat 14950 A
Instrukcja obsługi Pralko-suszarka
Инструкция по
эксплуатации
Стирально-
сушильная машина
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym
miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto
prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA 3
Ogólne zasady bezpieczeństwa 4
Instalacja 4
Eksploatacja 5
Bezpieczeństwo dzieci 6
OPIS URZĄDZENIA 6
Szuflada na detergenty 7
PANEL STEROWANIA 7
TABELA SYMBOLI 8
PIERWSZE UŻYCIE 10
USTAWIENIA INDYWIDUALNE 10
Sygnały dźwiękowe 10
Zabezpieczenie przed uruchomieniem
przez dzieci 11
CODZIENNA EKSPLOATACJA 11
Włożyć pranie 11
Tylko pranie 11
Odmierzanie ilości detergentu i
zmiękczacza do tkanin 11
Wybrać żądany program za pomocą
pokrętła wyboru programów (1) 12
Wybór prędkości wirowania, opcji
CYKL NOCNY lub STOP Z WODĄ
(przycisk 2) 13
Przyciski opcji programów 13
Opcja PRANIE WSTĘPNE 14
Funkcja ODPLAMIANIE 14
Opcja DELIKATNE 14
Opcja CODZIENNE 14
Opcja SUPER SZYBKI 14
Opcja DODATKOWE PŁUKANIE 15
Wybór opcji START/PAUZA (przycisk
7) 15
Wybór OPÓŹNIONEGO
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
(przycisk 8) 15
Zmiana opcji lub włączonego
programu 16
Przerwanie trwającego programu 16
Anulowanie programu 16
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu
programu 16
Po zakończeniu programu 17
EKSPLOATACJA – SUSZENIE 17
Tylko suszenie 17
Automatyczne pranie i suszenie
(program NON-STOP) 19
Włókna w praniu 19
PROGRAMY PRANIA 20
PROGRAMY SUSZENIA 24
Programy automatyczne 24
Programy z określonym czasem 25
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI 25
Sortowanie prania 25
Przed włożeniem prania 25
Usuwanie plam 26
Środki piorące i zmiękczające 26
Dozowanie detergentów 27
Stopień twardości wody 27
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA
27
Przygotowanie suszenia 27
Rzeczy, których nie należy suszyć
27
Metki 28
2
Spis treści
Czas trwania programu suszenia 28
Dodatkowe suszenie 28
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 29
Usuwanie kamienia 29
Po każdym praniu 29
Pranie konserwacyjne 29
Czyszczenie powierzchni
zewnętrznych 29
Szuflada na detergenty 29
Bęben pralki 30
Uszczelka drzwi 30
Pompa opróżniająca 30
Czyszczenie filtrów dopływu wody
32
Środki ostrożności w przypadku mrozu
33
Awaryjne odprowadzenie wody 33
CO ZROBIĆ, GDY… 34
DANE TECHNICZNE 39
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE 40
INSTRUKCJE INSTALACJI 40
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE 40
Zestaw gumowych nóżek
(4055126249) 40
Zestaw płytek mocujących
(405517114) 40
INSTALACJA 41
Rozpakowanie 41
Umiejscowienie i wypoziomowanie
43
Podłączenie węża dopływowego wody
43
Urządzenie Aquastop 45
Podłączenie węża odprowadzającego
wodę 45
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ 46
OCHRONA ŚRODOWISKA 46
Materiały opakowaniowe 47
Wskazówki dotyczące ekologii 47
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przysz‐
łości.
Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bez‐
pieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producenci
czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bez‐
pieczeństwa.
Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby
umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub prze‐
kazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i po‐
zostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemuyt‐
kownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjo‐
nowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przy‐
stąpieniem do użytkowania.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno
podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐
nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
132951373-A-032012
Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy
ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać
pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrzewać.
Nie wolno ich dotykać!
Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu
należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu.
Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje
o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach pro‐
ducenta.
Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do
specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać
do wnętrza pralki.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub
rozdartych brzegach.
Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginal‐
nych części zamiennych.
Instalacja
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszko‐
dzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skontak‐
tować się z serwisem.
Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i
wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku
może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny roz‐
dział w instrukcji obsługi.
Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływo‐
wym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilają‐
cego do ściany.
Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za po‐
mocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐
ne.
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury poni‐
żej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia wo‐
dy".
Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną
kompetentną osobę.
Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Eksploatacja
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Urzą‐
dzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
Prać i suszyć jedynie materiały nadające się do prania lub suszenia w pral‐
ko-suszarce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na
metkach.
Urządzenia nie należy przeładowywać. Patrz Tabela Programów Prania.
Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć
wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych
lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy
i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów
do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed włożeniem do urządzenia.
Niektóre kołdry i pierzyny w związku z dużymi wymiarami wymagają prania/
suszenia w dużych urządzeniach komercyjnych. Należy sprawdzić u produ‐
centa, czy można je prać w domowej pralce.
Należy zawsze sprawdzać, czy w odzieży nie pozostały zapalniczki gazowe
(jednorazowe lub inne).
Nie wolno suszyć w suszarce rzeczy, które miały styczność z takimi substan‐
cjami jak środki do prania chemicznego. Są to środki lotne i mogą spowodo‐
wać wybuch. Suszyć tylko rzeczy prane w wodzie lub wymagające odświe‐
żenia.
Plastikowe dozowniki na środek piorący nie powinny pozostawać w bębnie
podczas programu suszenia, gdyż tworzywo użyte do ich produkcji nie jest
odporne na działanie wysokich temperatur. Wykonując program od prania do
suszenia należy korzystać wyłącznie z konwencjonalnej szuflady z komorą
na środki piorące.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze
chwytać za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilają‐
cym lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki spo‐
sób, że dostępne jest wnętrze urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Bezpieczeństwo dzieci
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci należy dopilnować, aby nie miały styczności z urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu nie‐
dostępnym dla dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Należy upewnić się, że dzieci lub
zwierzęta domowe nie weszły do bęb‐
na. Urządzenie posiada specjalne za‐
bezpieczenie przed zamknięciem się
dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uru
chomić to zabezpieczenie, należy ob‐
rócić (bez naciskania) trzpień znajdu‐
jący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zega‐
ra, aż nacięcie znajdzie się w położe‐
niu poziomym. Można w tym celu użyć
monety. Aby wyłączyć zabezpieczenie
oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kie‐
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w
położeniu pionowym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymaga‐
nia związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów.
System NEW JET pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacz‐
ne zmniejszenie zużycia wody oraz energii.
6
Opis urządzenia
1
6
5
4
3
2
1
Szuflada na detergenty
2
Panel sterowania
3
Uchwyt otwierania drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Pompa opróżniająca
6
Regulowane nóżki
Szuflada na detergenty
Komora na detergent do prania wstępnego
lub na odplamiacz
Detergent do prania wstępnego jest dozo‐
wany na początku programu prania.
Odplamiacz dodaje się w fazie ODPLA‐
MIANIA podczas prania zasadniczego.
Komora na detergent w proszku lub pły‐
nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐
go.
Komora na dodatki w płynie (płyn zmięk‐
czający, krochmal).
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i
nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergent. Płyn
zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem pro‐
gramu.
PANEL STEROWANIA
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Znajduje się na nim pokrętło
wyboru programów, przyciski oraz wyświetlacz. Zostały one oznaczone odpo‐
wiednimi cyframi na kolejnych stronach.
Panel sterowania
7
1234567 8
9
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk zmniejszania prędkości wirowania
3
Przycisk SUSZENIE AUTOMATYCZNE
4
Przycisk CZAS SUSZENIA
5
Przycisk OPCJE
6
Przycisk OK
7
Przycisk START/PAUZA
8
Przycisk opóźnionego rozpoczęcia programu
9
Wyświetlacz
TABELA SYMBOLI
Bawełniane/
Lniane
Delikatne płukania Zmniejszenie pręd‐
kości wirowania
Syntetyczne Odpompowanie Suszenie automa‐
tyczne
Łatwe praso‐
wanie plus
Wirowanie Czas suszenia
Delikatne
Suszenie tkanin
syntetycznych
Opcje
Wełniane plus
Suszenie tkanin ba‐
wełnianych
Start/Pauza
Pranie ręczne -3KG 20 MIN.-3 KG Opóźnienie rozpo‐
częcia programu
8
Tabela symboli
Jedwabne Szybkie pranie in‐
tensywne
WYŚWIETLACZ
9.1 9.2 9.3 9.4
9.9
9.8
9.79.69.5
9.1 - Wskaźnik prędkości wirowania, STOP Z WODĄ , CYKL NOCNY
symbole
9.2 – Wskaźnik poziomu wysuszenia, dopuszczonego w ustawionym progra‐
mie: DO PRASOWANIA
, DO SZAFY i EKSTRA SUCHE – symbole,
wybór po naciśnięciu przycisku 3; wskaźnik AUTO, połączony z programem
suszenia i przyciskiem 4.
9.3 – Wskaźnik faz programu: PRANIE WSTĘPNE
, PRANIE ZASADNICZE
, PŁUKANIE , WIROWANIE , ZA DUŻO DETERGENTU , DO‐
DATKOWE PŁUKANIE
, SUSZENIE , faza chroniąca przed zagniecenia‐
mi
– symbole,
Wskaźnik faz programu informuje o fazach prania lub suszenia wybranego pro‐
gramu. Podczas trwania programu pod symbolem danej fazy miga czarna kre‐
ska. Po zakończeniu danej fazy czarna kreska pod danym symbolem przestaje
migać.
Jeśli po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka ZA DUŻO DETERGEN‐
TU, oznacza to, że użyto zbyt dużo detergentu.
9.4 – DRZWI
– symbol (Blokada drzwi)
Ten symbol wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
symbol jest podświetlony: nie można otworzyć drzwi. Urządzenie wykonu‐
je program prania lub suszenia.
symbol miga (w przypadku wybranego ustawienia): drzwi będzie można
otworzyć za kilka minut.
symbol nie jest podświetlony: można otworzyć drzwi. Program prania lub
suszenia został zakończony.
9.5 - Opcje: PRANIE WSTĘPNE
, ODPLAMIANIE , DELIKATNE ,
CODZIENNE
, SUPER SZYBKI – symbole
9.6 – BLOKADA URUCHOMIENIA PRZEZ DZIECI
– symbol
9.7 – Na wyświetlaczu przedstawione są następujące informacje:
Czas trwania wybranego programu
Czas trwania wybranego programu wyświetlany jest w godzinach i w minu‐
tach (na przykład
). Czas trwania programu obliczany jest automatycz‐
nie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki jest zalecany dla każ‐
dego typu tkaniny. Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany
jest co minutę.
Wyświetlacz
9
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund czas opóźnienia (maksimum 20
godzin), ustawiony za pomocą odpowiedniego przycisku (na przykład
).
Następnie pojawi się czas trwania poprzednio wybranego programu.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRO‐
GRAMU. Czas opóźnienia rozpoczęcia programu będzie się zmniejszać co
godzinę, a następnie, gdy do uruchomienia pozostanie już tylko 1 godzina,
co minutę.
Wybrany czas suszenia
Po wybraniu programu suszenia, czas suszenia zostanie wyświetlony w mi‐
nutach oraz/lub godzinach (maksimum 250 minut).
Po rozpoczęciu programu pozostały czas będzie uaktualniany co minutę.
Nieprawidłowy wybór opcji
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem prania,
przez kilka sekund wyświetlany będzie komunikat Err i zacznie migać żółta
lampka przycisku 7.
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia pojawią się kody
alarmowe, np.
(patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”).
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu miga zero , gaśnie symbol DRZWI i można ot‐
worzyć drzwi.
9.8 – Czas trwania SUSZENIA
– symbol
9.9 – OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
– symbol
PIERWSZE UŻYCIE
Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i hydrauliczne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
Wyjąć z bębna blok styropianowy i wszelkie inne materiały.
Przed pierwszym praniem należy wybrać program do prania tkanin baweł‐
nianych w maksymalnej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki. Po‐
zwala to usunąć z bębna i wnętrza pralki ewentualny kurz lub inne zabrudze‐
nia, pochodzące z procesu produkcji. Odmierzyć połowę dozownika proszku,
wsypać do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
USTAWIENIA INDYWIDUALNE
Sygnały dźwiękowe
Urządzenie zostało wyposażone w moduł akustyczny emitujący sygnały w na‐
stępujących sytuacjach:
zakończenie cyklu
przy pojawieniu się problemów eksploatacyjnych.
10
Pierwsze użycie
Równoczesne naciśnięcie przycisków 3 i 4 na ok. 6 sekund pozwala wyłączyć
sygnał dźwiękowy (z wyjątkiem sytuacji, w których pojawiają się problemy eks‐
ploatacyjne). Ponowne naciśnięcie tych dwóch przycisków przywraca sygnał
dźwiękowy.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
To urządzenie umożliwia pozostawienie bez nadzoru, bez obawy z powodu ry‐
zyka doznania obrażeń przez dzieci lub uszkodzenia urządzenia.
Funkcja ta pozostaje włączona również, gdy urządzenie nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
Przed naciśnięciem przycisku 7: nie będzie można uruchomić urządzenia.
po naciśnięciu przycisku 7: nie będzie możliwe dokonanie jakiejkolwiek
zmiany programu lub opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzy‐
mać przez około 6 sekund przyciski 4 i 5, aż symbol 9.6 pojawi się lub zniknie
z wyświetlacza.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Włożyć pranie
1. Ostrożnie otworzyć drzwi, delikat‐
nie pociągając uchwyt na zew‐
nątrz. Pranie należy wkładać do
bębna pojedynczo, wytrząsając
dokładnie każdą sztukę.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Pod‐
czas zamykania musi być słyszal‐
ne kliknięcie.
OSTRZEŻENIE!
Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
Tylko pranie
Odmierzanie ilości detergentu i zmiękczacza do tkanin
To nowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o obniżeniu zużycia wo‐
dy, energii oraz detergentów.
Codzienna eksploatacja
11
1. Maksymalnie wysunąć szufladę
dozownika, aż do pozycji zabloko‐
wania. Odmierzyć wymaganą ilość
detergentu i wsypać ją do komory
prania zasadniczego
, a jeśli
ma być przeprowadzone pranie
wstępne lub ma być uruchomiona
funkcja odplamiania, należy wsy
pać detergent lub odplamiacz do
komory oznaczonej symbolem
.
2. Można również dodać zmiękczacz
do tkanin do komory oznaczonej
(nie przekraczać oznaczenia
MAX w szufladzie). Delikatnie za‐
mknąć szufladę.
Wybrać żądany program za pomocą pokrętła wyboru programów (1)
Odpowiedni program do dowolnego rodzaju prania można wybrać, postępując
według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz „Programy
prania”).
Ustawić pokrętło wyboru programów na wybranym programie. Pokrętło wyboru
programów określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płukań)
oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem pranej odzieży.
Po wybraniu programu na wyświetlaczu pojawiają się symbole wskaźnika faz
programu oraz symbol stopnia wysuszenia dozwolonego przez ustawienia.
Lampka kontrolna przycisku 7 zaczyna migać, a na wyświetlaczu pojawia się
czas trwania wybranego programu.
Pokrętło wyboru programów można obracać zarówno w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym.
Pozycja
odpowiada praniu w zimnej wodzie, a pozycja odpowiada anulo‐
waniu programu/wyłączeniu urządzenia.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy ustawić w pozy‐
cji
, aby wyłączyć urządzenie.
12
Codzienna eksploatacja
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie ustawio‐
ne na inny program, żółta kontrolka przycisku 7 zamiga 3 razy, a na wyświetla‐
czu pojawi się komunikat Err, sygnalizujący niewłaściwy wybór. Urządzenie nie
wykona nowo wybranego programu.
Wybór prędkości wirowania, opcji CYKL NOCNY lub STOP Z WO
(przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksy‐
malną prędkość wirowania dla danego programu.
Jeśli prędkość wirowania ma być inna niż proponowana przez pralko-suszarkę,
należy kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania.
STOP Z WODĄ: Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostat‐
niego płukania, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Pod koniec pro‐
gramu na wyświetlaczu pojawi się migający symbol
i STOP Z WODĄ, sym‐
bol DRZWI (blokada drzwi) pozostanie podświetlony i zgaśnie lampka kontrol‐
na przycisku 7. Drzwi zostaną zablokowane, co sugeruje konieczność wypom‐
powania wody.
CYKL NOCNY: Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostat‐
niego płukania, aby nie pognieść prania. Pranie bez wirowania jest ciche, dla‐
tego też może być wykonywane w nocy lub w czasie, gdy obowiązuje niższa
taryfa za prąd. W niektórych programach płukania są wykonywane z większą
ilością wody. Pod koniec programu na wyświetlaczu pojawi się migający sym‐
bol
i STOP Z WODĄ, symbol DRZWI pozostanie podświetlony i zgaśnie
lampka kontrolna przycisku 7. Drzwi zostaną zablokowane, co sugeruje ko‐
nieczność wypompowania wody.
Opcji STOP Z WODĄ lub CYKL NOCNY nie można wybrać razem z progra‐
mem NON-STOP (patrz rozdział „Suszenie”). Informacje na temat odpompo‐
wania wody można znaleźć w rozdziale „Po zakończeniu programu”.
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne
funkcje.
OSTRZEŻENIE!
Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne. Symbole niezgodnych opcji znikają.
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem prania lub in‐
ną opcją, przez kilka sekund wyświetlany jest komunikat Err i zaczyna migać
żółta lampka kontrolna przycisku 7.
Opcje można dobierać po wybraniu programu, lecz przed włączeniem przyci‐
sku 7. Nacisnąć przycisk 5: na wyświetlaczu pojawiają się symbole wszystkich
opcji.
Aby przewinąć wszystkie dostępne opcje, należy naciskać przycisk 5. Na wy‐
świetlaczu pojawia się odpowiedni symbol i zaczyna migać.
Codzienna eksploatacja
13
Nacisnąć przycisk 6, aby włączyć opcję i potwierdzić wybór. Pod wybranym
symbolem pojawia się czarna kreska, co oznacza, że ta opcja została ustawio‐
na. Aby wyłączyć daną opcję, należy wcisnąć ten sam przycisk.
Po wybraniu opcji należy odczekać kilka sekund, dopóki wyświetlacz nie po‐
wróci do stanu domyślnego. Zaznaczone opcje pojawią się na wyświetlaczu.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych opcji z progra‐
mami prania zostały przedstawione w rozdziale „Programy prania”.
Opcja PRANIE WSTĘPNE
Tę opcję należy wybrać, jeśli przed praniem zasadniczym ma być przeprowa‐
dzone pranie wstępne w temperaturze 30°C. Pranie wstępne kończy się krót‐
kim odwirowaniem w przypadku rzeczy bawełnianych i syntetycznych, a w pro‐
gramach dla tkanin delikatnych następuje jedynie odpompowanie wody.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Opcja ta jest zalecana w przypadku mocno zabrudzonych rzeczy.
Funkcja ODPLAMIANIE
Tę opcję należy wybrać w celu prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej
odzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego
ze zoptymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol.
Ta opcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
Jeśli ma być przeprowadzony program z funkcją odplamiania, należy dodać
odplamiacz do komory oznaczonej symbolem
.
Opcja DELIKATNE
Po wybraniu tej opcji intensywność prania zostanie zmniejszona. Urządzenie
doda jedno płukanie w programach dla tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Opcji tej nie można wybrać razem z opcją dodatkowego płukania.
Opcja ta jest zalecana w przypadku rzeczy o nietrwałych kolorach oraz często
pranych.
Opcja CODZIENNE
Po wybraniu tej opcji można skrócić czas prania w przypadku codziennie pra‐
nych rzeczy.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol i skrócony czas prania.
Stosować do rzeczy średnio zabrudzonych.
Opcja SUPER SZYBKI
Po wybraniu tej opcji można skrócić czas prania w przypadku lekko zabrudzo‐
nych rzeczy.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol i skrócony czas prania. Stoso‐
wać jedynie w przypadku bardzo lekko zabrudzonego prania. Zalecamy wkła‐
danie mniejszej ilości rzeczy do prania.
14
Codzienna eksploatacja
Opcja DODATKOWE PŁUKANIE
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐
padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne
może być płukanie w większej ilości wody (dodatkowe płukanie). Odpowiedni
symbol pojawi się na wyświetlaczu i ta opcja zostanie włączona w przypadku
wybranego programu prania.
Aby na stałe włączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
przez kilka sekund przyciski 2 i3: na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni sym‐
bol. Aby anulować tę opcję, należy nacisnąć te same przyciski i przytrzymać
dopóki symbol nie zniknie.
Wybór opcji START/PAUZA (przycisk 7)
Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć przycisk 7 – przestanie mi‐
gać odpowiednia lampka kontrolna.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol DRZWI, co oznacza, że urządzenie rozpo‐
częło pracę i drzwi są zablokowane.
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 7: zacznie mi‐
gać odpowiednia czerwona lampka kontrolna.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponow‐
nie nacisnąć przycisk 7. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, urzą‐
dzenie rozpocznie odliczanie czasu.
W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, żółta lampka kontrolna przycisku 7
mignie 3 razy i na kilka sekund pojawi się komunikat Err.
Wybór OPÓŹNIONEGO ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (przycisk 8)
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol. Przez naciśnięcie tego przyci‐
sku rozpoczęcie programu prania można opóźnić o: 30 minut, 60 minut, 90 mi‐
nut, 2 godziny, a następnie co godzinę aż do 20 godzin.
Jeśli program ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem progra‐
mu należy kilka razy nacisnąć ten przycisk, aby ustawić odpowiednie opóźnie‐
nie.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu pojawi się na wy‐
świetlaczu na około 3 sekundy, a następnie ponownie pojawi się czas trwania
programu. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem przy‐
cisku 7.
Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie, przed wciś‐
nięciu przycisku 7.
Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. W razie ko‐
nieczności włożenia dodatkowych rzeczy w czasie odliczania do opóźnionego
startu, należy nacisnąć przycisk 7, aby urządzenie przerwało odliczanie. Drzwi
można otworzyć po zniknięciu symbolu drzwi. Włożyć rzeczy, zamknąć drzwi i
ponownie wcisnąć przycisk 7.
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wybrać dany program i wymagane opcje.
Ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
Codzienna eksploatacja
15
Nacisnąć przycisk 7: urządzenie rozpocznie odliczanie w cyklu godzinnym.
Program rozpocznie się po upływie ustawionego czasu.
Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia programu
Wybrać ustawienie PAUZA, naciskając przycisk 7;
Nacisnąć przycisk 8, aż pojawi się symbol
.
Ponownie nacisnąć przycisk 7, aby uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu
prania.
Opóźnionego startu nie można wybrać z programem Odpompowanie.
Zmiana opcji lub włączonego programu
Można zmienić niektóre opcje zanim zostaną wykonane przez program. Przed
dokonaniem zmiany należy włączyć tryb pauzy, naciskając w tym celu przycisk
7.
Zmiany już rozpoczętego programu można dokonać tylko przez jego anulowa‐
nie.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
, a następnie w położeniu nowego
programu.
Ponownie nacisnąć przycisk 7, aby uruchomić nowy program. Woda z prania
pozostaje w bębnie.
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 7. Zacznie mi‐
gać odpowiednia kontrolka. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć
ten sam przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru progra‐
mów w pozycji
. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Drzwi są zablokowane podczas pracy urządzenia oraz w trakcie opóźnienia
rozpoczęcia programu. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest otwarcie
drzwi, należy zatrzymać urządzenie (pauza), naciskając przycisk 7.
Drzwi można otworzyć, gdy z wyświetlacza zniknie symbol DRZWI.
Jeśli symbol DRZWI nadal świeci się i drzwi pozostają zablokowane, ozna‐
cza to, że urządzenie podgrzewa już wodę lub poziom wody jest zbyt wyso‐
ki. W takim przypadku nie można otworzyć drzwi.
Jeżeli koniecznie musimy otworzyć drzwi, należy wyłączyć urządzenie, prze‐
stawiając pokrętło w położenie
. Po upływie kilku minut można otworzyć
drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!).
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następ‐
nie nacisnąć przycisk 7.
16
Codzienna eksploatacja
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Gaśnie lampka kontrolna przycisku 7, a
na wyświetlaczu pojawia się migający symbol
. Przez kilka minut emitowany
jest sygnał dźwiękowy.
W przypadku wybrania programu lub opcji prania, które kończy się zatrzyma‐
niem wody w bębnie.
Jeśli w bębnie pozostaje woda, obraca się on w regularnych odstępach czasu
do chwili jej odpompowania.
W celu odpompowania wody należy postępować zgodnie z poniższymi wska‐
zówkami:
ustawić pokrętło wyboru programów na
wybrać program odpompowania lub wirowania
w razie potrzeby zmniejszyć prędkość wirowania naciskając odpowiedni
przycisk
nacisnąć przycisk 7
po zakończeniu programu na wyświetlaczu miga
. Z wyświetlacza zniknie
symbol DRZWI. Można teraz otworzyć drzwi.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
, aby wyłączyć urządzenie. Wyjąć
pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty.
Jeśli było to ostatnie pranie, należy zamknąć zawór wody. Pozostawić otwarte
drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się sys‐
tem oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciś‐
nięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania ener‐
gii.
EKSPLOATACJA – SUSZENIE
Tylko suszenie
Zalecana waga wsadu wynosi 4 kg dla tkanin bawełnianych i lnianych oraz 3
kg dla tkanin syntetycznych.
Po naciśnięciu przycisku Czas suszenia możliwe jest również suszenie do 6 kg
tkanin bawełnianych (patrz tabela „Programy suszenia”).
Zawór wody musi być otwarty, a wąż spustowy umieszczony w umywalce lub
podłączony do rury kanalizacyjnej.
1. Włożyć pranie.
2. W celu zapewnienia optymalnych wyników suszenia wybrać program wiro‐
wania z maksymalną prędkością odpowiednią dla danego typu tkanin.
3. Wybrać program suszenia dla tkanin bawełnianych lub syntetycznych w
zakresie Suszenie pokrętła wyboru programów. Na wyświetlaczu pojawiają
się symbole SUSZENIE oraz BEZ ZAGNIECEŃ odpowiadające fazom pro
gramu. W tym samym momencie zaświecą się symbole odpowiadające
17
poziomom dopuszczonym dla danego programu/tkaniny oraz symbol AU‐
TO.
4. Należy wybrać suszenie automatyczne, naciskając przycisk 3.
Przy pomocy tego przycisku można wybrać stopień wysuszenia w trybie
suszenia elektronicznego. Urządzenie automatycznie dopasuje czas cy‐
klu suszenia do wybranego stopnia wysuszenia. Po naciśnięciu tego
przycisku pod wybranym symbolem pojawi się czarna kreska, co ozna‐
cza, że wybrano dany stopień. Znika napis AUTO. Na wyświetlaczu po‐
jawi się czas trwania programu suszenia. Zacznie migać lampka kontrol‐
na przycisku 7. Ponownie nacisnąć przycisk 7, aby rozpocząć program.
Pod symbolem SUSZENIE miga czarna kreska.
Należy wybrać określony czas suszenia, naciskając przycisk 4.
Przy pomocy tego przycisku można wybrać czas trwania programu su‐
szenia w zakresie od 10 do 250 minut, odpowiednio dla danego rodzaju
tkaniny (bawełniana lub syntetyczna). Należy naciskać ten przycisk aż
na wyświetlaczu pojawi się wymagana wartość czasu. Każde naciśnię‐
cie tego przycisku powoduje przedłużenie czasu suszenia o 5 minut. Na
wyświetlaczu, obok informacji o długości czasu suszenia, pojawia się na
kilka sekund symbol CZASU TRWANIA SUSZENIA. Ponownie nacisnąć
przycisk 7, aby rozpocząć program. Pod symbolem SUSZENIE miga
czarna kreska.
Uwaga!
Czas trwania programu automatycznie przedłuży się o kilka minut.
Ważna informacja!
Po ustawieniu tylko 10-minutowej fazy suszenia za pomocą przycisku
czasu suszenia, urządzenie przeprowadzi tylko fazę chłodzenia.
5. Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk 7.
Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę.
Uwaga!
Zwinięcie się rzeczy bawełnianych (np. ręczników, prześcieradeł, koszul)
lub innych w trakcie wirowania może być przyczyną niepełnego wysusze‐
nia. Jeśli po zakończeniu suszenia rzeczy nadal są lekko wilgotne, należy
odwinąć zwinięte pranie, równomiernie rozłożyć je w bębnie i wykonać do‐
datkowy cykl suszenia (20-30 minut).
6. Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy brzęczyka. Na
wyświetlaczu miga symbol 0. W tym momencie rozpoczyna się faza chro‐
niąca przed zagnieceniami, która trwa około 10 minut. W tym czasie na
wyświetlaczu świeci się symbol ZABEZPIECZENIA PRZED ZAGNIECE‐
NIAMI. Symbol DRZWI nadal się świeci. Nie można otworzyć drzwi.
Aby otworzyć drzwi przed lub w trakcie fazy chroniącej przed zagnieceniami
lub aby przerwać tę fazę, należy nacisnąć dowolny przycisk lub obrócić pokręt‐
ło wyboru programów na dowolną pozycję (oprócz O). Drzwi można otworzyć
natychmiast lub po upływie kilku minut (w zależności od modelu). W żadnym
przypadku nie wolno próbować otwierać zablokowanych drzwi na siłę! .
7. Obrócić pokrętło wyboru programów na O, aby wyłączyć urządzenie.
18
Eksploatacja – Suszenie
8. Wyjąć pranie.
Automatyczne pranie i suszenie (program NON-STOP)
W przypadku programów NON-STOP, zalecana waga wsadu wynosi 4 kg dla
tkanin bawełnianych i 3 kg dla tkanin syntetycznych.
Jedynie po naciśnięciu przycisku Czas suszenia można również suszyć tkani‐
ny bawełnianie do 6 kg (patrz tabela „Program suszenia”).
UWAGA!
Nie stosować specjalnych dozowników podczas wykonywania programu prania
i suszenia.
1. Włożyć pranie.
2. Dodać detergent oraz płyn do zmiękczania tkanin.
3. Włączyć urządzenie obracając pokrętło wyboru programów na żądany pro‐
gram prania/tkaninę.
4. Wybrać żądane opcje naciskając odpowiednie przyciski.
Jeśli to możliwe, nie wybierać prędkości wirowania mniejszej, niż proponowana
przez urządzenie, aby uniknąć zbyt długiego suszenia. Dzięki temu oszczędza
się energię.
Zmniejszenie prędkości wirowania jest możliwe jedynie po wybraniu su‐
szenia.
Poniżej przedstawiono najniższe wartości, jakie można wybrać:
900 obr/min w przypadku tkanin bawełnianych i syntetycznych z susze‐
niem elektronicznym;
900 obr/min w przypadku tkanin bawełnianych i 700 obr/min w przypad‐
ku tkanin z określonym czasem suszenia.
5. Wybrać czas suszenia za pomocą przycisku 4 lub stopień wysuszenia za
pomocą przycisku 3. Na wyświetlaczu pojawi się całkowity czas prania
oraz wybranego cyklu suszenia.
Jeśli naciśnięciem przycisku 4 zostanie ustawiony program prania i jedynie 10-
minutowy cykl suszenia, wyświetlany całkowity czas prania obejmuje również
fazę rozluźniania i chłodzenia prania.
6. Uruchomić program za pomocą przycisku 7. Po rozpoczęciu programu po‐
zostały czas uaktualniany jest co minutę.
7. Po zakończeniu programu wykonać instrukcje podane w poprzednim roz‐
dziale.
8. Wyjąć pranie.
Włókna w praniu
Podczas FAZY PRANIA I/LUB SUSZENIA pewne rodzaje tkanin (tkaniny gąb‐
czaste, odzież wełniana, bluzy sportowe itp.) mogą gubić włókna.
Włókna te mogą przyczepiać się do tkanin podczas następnego cyklu.
Zjawisko to ulega nasileniu przy praniu tkanin technicznych.
Aby zapobiec przyczepianiu się włókien do odzieży, zaleca się:
Nie prać ciemnych tkanin bezpośrednio po praniu jasnych tkanin (zwłaszcza
nowych tkanin gąbczastych, wełnianych, bluz sportowych itp.) i odwrotnie.
19
Jeśli tego typu tkaniny są prane po raz pierwszy, należy suszyć je na powie‐
trzu.
Czyścić filtr odpływowy.
Po zakończeniu fazy suszenia dokładnie wyczyścić mokrą szmatką pusty
bęben, uszczelkę oraz drzwi.
Aby usunąć włókna z wnętrza bębna, należy uruchomić w tym celu specjalny
program:
Opróżnić bęben i oczyścić bęben, uszczelkę i drzwi mokrą szmatką.
Ustawić pokrętło wyboru programów na program płukania.
Włączyć funkcję oczyszczania bębna, naciskając jednocześnie przyciski 5 i
8, aż na wyświetlaczu pojawi się CLE.
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk 7.
PROGRAMY PRANIA
Program – Maksymalna i minimalna tempera‐
tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu
– Typ prania
Opcje
Komora na de‐
tergenty
BAWEŁNIANE/LNIANE
95° i 60°
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 8 kg – zmniejszony wsad 4 kg
1)
Bawełniane białe (mocno lub średnio zabru‐
dzone rzeczy).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
NE
2)
ODPLAMIANIE
DELIKATNE
DODATKOWE
PŁUKANIE
CODZIENNE
SUPER SZYBKI
1)
40 - 60 MIX
40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 8 kg
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane Program
należy stosować do rzeczy, które powinny być
oddzielnie prane w temperaturze 40°C lub
60°C. Można więc włożyć do bębna maksy‐
malną ilość prania, aby zaoszczędzić energię i
wodę. Można osiągnąć równie dobre wyniki
jak w normalnym programie w temperaturze
60°C.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘP‐
NE
2)
ODPLAMIANIE
DELIKATNE
DODATKOWE
PŁUKANIE
20
Programy prania
/