ViewSonic LS810-S Руководство пользователя

Категория
Телевизоры и мониторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

LS810/LS820/LS830
DLP Projector
Pyководство пользователя
Модель № VS16500/VS16501/VS16460
i
Соответствие требованиям
Соответствие требованиям FCC
Настоящее устройство соответствует требованиям части 15 Правил CFR
47 Комиссии FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих
двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех, отрицательно
влияющих на другие устройства, (2) это устройство должно иметь защиту от
помех, способных вызвать сбои в его работе.
Данное оборудование испытано и признано соответствующим требованиям
к цифровым устройствам класса В согласно части 15 Правил CFR 47 FCC.
Эти требования должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при
эксплуатации оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование
создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено
или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, оно может
создавать помехи для средств радиосвязи. Тем не менее, гарантировать
отсутствие помех в каждом конкретном случае невозможно. Если оборудование
вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов, что можно
определить посредством выключения и включения оборудования, попытайтесь
для устранения помех предпринять следующие действия:
y Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
y Увеличьте расстояние между оборудованием и принимающей антенной.
y Подключите оборудование к другой розетке так, чтобы оно и приемное
устройство питались от разных цепей.
y Обратитесь за помощью к торговому агенту или к специалисту по теле/
радиооборудованию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы предупреждены, что любые изменения и
модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за
соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это
оборудование.
Для Канады
y Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям
канадского промышленного стандарта ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствие требованиям ЕС
Данное устройство соответствует требованиям директивы 2014/30/
EU по электромагнитной совместимости и директивы 2014/35/EU по
безопасности низковольтных устройств.
Информация только для стран ЕС:
Данный знак соответствует требованиям директивы 2012/19/EU (WEEE)
по утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с
израсходованными или негодными батареями или аккумуляторами
совместно с неотсортированными городскими бытовыми отходами
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна осуществляться через
существующие системы раздельного сбора и утилизации оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или кнопочных батарейных элементах,
включенных в состав этого оборудования, показаны символы
химических элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что содержание
в батарее тяжелых металлов превышает, соответственно: 0,0005% для ртути
(Hg), или 0,002% для кадмия (Cd) или 0, 004% для свинца (Pb).
ii
Инструкции по безопасной эксплауатации
1. Внимательно прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию для будущего использования.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все указания.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Для чистки устройства протрите его мягкой сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в
соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, например радиаторов,
обогревателей, печей и других генерирующих тепло устройств (включая
электрические усилители).
9. В целях безопасности пользуйтесь полярной или заземляющей вилкой
питания. Полярная вилка имеет два плоских контакта разной ширины.
Заземляющая вилка имеет два контакта питания и заземляющий
вывод. Широкий контакт и третий вывод обеспечивают дополнительную
безопасность. Если вилка устройства не подходит к вашей розетке,
обратитесь к специалисту-электрику для замены устаревшей розетки.
10. Не допускайте, чтобы шнур питания попадал под ноги проходящим людям.
Обеспечьте удобный доступ к входным разъемам и точкам выхода кабелей
из устройства. Убедитесь, что сетевая розетка легко доступна и находится
рядом с устройством.
11. Используйте лишь те приспособления/принадлежности, которые
рекомендованы производителем.
12. Используйте только с тележкой, стендом, штативом, столиком
или кронштейном, рекомендуемыми производителем или
поставляемыми с устройством. При использовании с тележкой,
во избежание травм не допускайте опрокидывания устройства и
тележки.
13. Отключайте от сетевой розетки, если устройство не будет использоваться в
течение долгого времени.
14. Обслуживание изделия должно проводиться только квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание требуется при повреждении
частей устройства, например вилки или шнура питания, при попадании
жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, при попадании
устройства под дождь, в случае падения устройства или при нарушении
нормального функционирования устройства.
15. Срок службы устройства – 3 года.
iii
Декларация о соответствии требованиям RoHS2
Данный продукт был разработан и произведен в соответствии с Директивой
2011/65/EU Европейского парламента и Совета Европы про ограничение
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (Директива RoHS2), он также соответствует максимальным
значениям концентрации, предложенным Техническим Комитетом Адаптации
Европейской Комиссии (TAC):
Вещество
Рекомендуемая максимальная
концентрация
Фактическая концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Шестивалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полибромдифенил (ПБД) 0,1% < 0,1%
Полибромдифениловые эфиры
(ПБДЭ)
0,1% < 0,1%
Некоторые компоненты изделий, как указано выше, были освобождены от
действия Директивы в соответствии с Приложением III к Директивам RoHS2,
как указано ниже:
Примеры освобожденных компонентов:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах со внешними электродами для специальных задач, в количестве не
превышающем:
(1) Короткие лампы (500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (500 мм и 1500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (1500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец как легирующая присадка к алюминию, не более 0,4 % по весу.
5. Сплав меди, содержащий до 4 % свинца по весу.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т.е. сплавы на
основе свинца, содержащие по весу 85 % или более свинца).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике, помимо изоляционной керамики в конденсаторах,
напр. пьезоэлектрические приборы, или в стеклянную или керамическую
соединения матрицы.
iv
Авторские права
Авторское право © Корпорация ViewSonic
®
, 2019. Все права защищены.
Торговые наименования Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными
товарными знаками компании Apple, Inc.
Наименования Microsoft, Windows, Windows NT и логотип Windows являются
товарными знаками корпорации Microsoft, зарегистрированными в США и других
странах.
Торговые наименования ViewSonic, OnView, ViewMatch, ViewMeter и логотип компании
с изображением трех птиц являются зарегистрированными товарными знаками
компании ViewSonic.
Наименование VESA является зарегистрированным товарным знаком Ассоциации по
стандартам видеоэлектроники. DPMS и DDC - товарные знаки ассоциации VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Отказ от ответственности: Компания ViewSonic не несет ответственности за
технические и редакторские ошибки в этом документе и любые намеренные,
случайные или косвенные убытки, возникающие в связи с содержащимся в нем
материалом, а также с характеристиками или использованием этого продукта.
В интересах непрерывного совершенствования изделий компания ViewSonic сохраняет
за собой право изменять конструкцию, комплект поставки и параметры изделия без
предварительного уведомления. Информация в этом документе может быть изменена
без предварительного уведомления.
Никакая часть этого документа не может быть скопирована, воспроизведена или
передана какими-либо средствами, для каких-либо целей и в какой бы то ни было
форме без получения предварительного письменного разрешения от компании ViewS-
onic.
Регистрация изделия
Чтобы в упростить обслуживание изделия и получить дополнительную информацию о
нем по мерее ее публикации, посетите раздел веб-сайта ViewSonic для своего региона
и зарегистрируйте приобретенное изделие.
С компакт-диска ViewSonic также можно распечатать бланк регистрации
изделия. Отправьте заполненный бланк почтой или факсом в соответствующее
представительство компании ViewSonic. Бланк регистрации находится в папке «:\CD\
Registration».
Регистрация изделия упростит дальнейшее обслуживание. Распечатайте настоящее
руководство и заполните информацию в разделе «Паспортные сведения об изделии».
Дополнительную информацию см. в разделе «Поддержка пользователей» настоящего
руководства.
Официальная информация о продукте
Название изделия:
LS810/LS820/LS830
ViewSonic DLP Projector
Номер модели:
VS16500/VS16501/VS16460
Номер документа:
LS810/LS820/LS830_UG_ENG Rev. 1B 03-12-19
Серийный номер: ___________________________________________
Дата покупки: ___________________________________________
Утилизация продукта по истечении срока эксплуатации
В лампе содержится ртуть, представляющая опасность для здоровья и окружающей
среды. Утилизация продукта должна осуществляться в соответствии с местным
законодательством, законодательством штата или федеральным законодательством.
Компания ViewSonic заботится о состоянии окружающей среды и обязуется направить
все свои усилия на создание экологически чистых условий работы и жизни. Компания
признательна за ваш вклад в более «умные» и экологически чистые информационные
технологии. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт компании
ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
Содержание
Правила техники
безопасности ................... 1
Введение ..........................3
Функциональные возможности
проектора ................................................. 3
Комплектация ........................................... 4
Внешний вид проектора .......................... 5
Управление устройством и функции ..... 6
Расположение
проектора .......................12
Выбор места расположения ................. 12
Размеры проецирования ....................... 13
Подключение ................. 14
Подключение к компьютеру или
монитору ................................................. 15
Подключение к источникам
видеосигнала ......................................... 16
Подключение к устройствам HDMI ....... 17
Подключение проектора к источнику
компонентного видеосигнала: .............. 17
Подключение проектора к источнику
видеосигнала S-Video: ........................... 17
Подключение к источникам
композитного видеосигнала .................. 18
Воспроизведение звука проектором .... 18
Порядок работы ............ 19
Активация проектора ............................. 19
Порядок работы с меню ........................ 19
Отключение функции защиты
паролем .................................................. 21
Установка пароля ................................... 21
Если вы забыли пароль ........................ 21
Начало процедуры восстановления
пароля ..................................................... 22
Сменить пароль ..................................... 22
Отключение функции защиты
паролем .................................................. 22
Выбор входного сигнала ....................... 23
Изменение параметров входа HDMI .... 24
Настройка проецируемого
изображения .......................................... 25
Коррекция трапецеидального
искажения ............................................... 26
Увеличение для подробного
просмотра ............................................... 28
Выбор формата изображения .............. 28
Формат изображения ............................. 29
Оптимизация качества изображения ... 30
Использование цвета экрана ................ 30
Точная настройка качества
изображения в пользовательских
режимах .................................................. 31
Настройка таймера презентации .......... 34
Скрытие изображения ........................... 35
Блокировка кнопок управления ............ 35
Создание собственного начального
экрана ..................................................... 36
Эксплуатация в условиях большой
высоты .................................................... 36
Использование функции CEC ............... 37
Функции 3D ............................................. 37
Эксплуатация проектора в режиме
ожидания ................................................ 37
Регулировка звука .................................. 38
Выключение проектора ......................... 38
Работа с меню ........................................ 39
Описание каждого меню ....................... 42
Обслуживание ............... 47
Уход за проектором ............................... 47
Работа с фильтром ................................ 48
Светодиодный индикатор ...................... 49
Поиск и устранение
неисправностей ............50
Технические
характеристики ............. 51
Характеристики проектора .................... 51
Габаритные размеры ............................. 52
Установка на потолке ............................ 52
Таблица синхронизации ........................ 53
Сведения об авторских
правах ............................. 57
Авторские права .................................... 57
Ограничение ответственности .............. 57
Приложение ................... 58
Таблица ИК-сигналов пульта ДУ ........... 58
Address Code .......................................... 59
RS232 command table ............................ 59
11
Правила техники безопасности
Проектирование и испытания проектора проводились в соответствии с
последними стандартами безопасности оборудования для информационных
технологий (ИТ). Однако для обеспечения безопасности пользователя очень
важно следовать инструкциям, представленным в этом руководстве и на этикетках
устройства, в процессе его эксплуатации.
Правила техники безопасности
Перед началом работы с проектором прочтите данное руководство.
Сохраните его для использования в будущем.
Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора.
Интенсивный луч света опасен для зрения.
Для выполнения технического обслуживания необходимо обращаться
только к квалифицированным специалистам.
При включении источника света проектора обязательно открывайте затвор
или снимайте крышку объектива.
В некоторых странах напряжение в сети НЕСТАБИЛЬНО. Проектор рассчитан
на безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания переменного тока
от 100 до 240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут
привести к выходу проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания
или скачков напряжения рекомендуется подключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или
источник бесперебойного питания (UPS).
Не закрывайте объектив работающего проектора какими-либо предметами, так
как это приведет к нагреванию или деформации этих предметов, а также может
вызвать возгорание. Для временного выключения источника света нажмите
кнопку [BLANK] на проекторе или пульте ДУ.
Не устанавливайте проектор на неустойчивую тележку, стойку или стол. Падение
проектора может причинить серьезный ущерб.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать проектор. Внутри проектора находятся
детали под напряжением, контакт с которыми может вызвать смертельное
поражение электрическим током. Ни при каких обстоятельствах не следует
отвинчивать или снимать любые другие крышки. Для выполнения технического
обслуживания необходимо обращаться только к квалифицированным
специалистам.
Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние
до стен должно составлять не менее 50 см, а вокруг проектора должна
обеспечиваться свободная циркуляция воздуха.
- В местах с очень высокой температурой, например, в автомобиле с
закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью,
где возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к
сокращению срока службы проектора и затемнению изображения.
2
- Рядом с пожарной сигнализацией.
- В местах, где температура превышает 35°C/104°F.
- В местах, расположенных на высоте более 3000 м.
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Затруднение вентиляции проектора
через отверстия может привести к его перегреву и возгоранию.
- Не устанавливайте проектор на одеяло, постель и другую мягкую поверхность.
- Не накрывайте проектор тканью и т.д.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Несоблюдение
этих требований может привести к выходу проектора из строя, а также стать
причиной несчастных случаев и травм пользователей.
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В случае
попадания жидкости на проектор отсоедините кабель питания от розетки и
обратитесь в местную ремонтную мастерскую.
Для обратного проецирования проектор монтируется с помощью потолочной
подвески.
Используйте только те потолочные подвески, которые соответствуют установленным
требованиям, и обязательно проверяйте безопасность и надежность установки.
Во время работы проектора вы можете почувствовать поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это обычное
явление и не является неисправностью устройства.
Не используйте рычаг безопасности в процессе транспортировки или установки.
Рычаг безопасности предназначен для использования только с доступными в
продаже противокражными кабелями.
Правила техники безопасности при потолочном монтаже
проектора
Мы желаем вам приятной работы с проектором. Поэтому вашему вниманию
предлагаются правила техники безопасности для предупреждения возможных травм
пользователя и поломок проектора.
При необходимости монтажа проектора под потолком настоятельно рекомендуется
пользоваться правильно подобранным комплектом для потолочного монтажа, а
также проверять безопасность и надежность установки.
При использовании неутвержденного комплекта для потолочного монтажа
пользователь подвергается опасности. Использование несоответствующих
требованиям крепежных элементов или винтов неподходящего диаметра или длины
может привести к падению проектора с потолка.
Комплект для потолочного монтажа проектора можно приобрести у поставщика
проекторов. Вместе с комплектом для потолочного монтажа рекомендуется
приобретать страховочные ремни. Ремни должны быть надежно прикреплены к
отверстию для противокражного замка проектора, а также к основанию монтажной
опоры на потолке. Они обеспечивают дополнительную защиту в случае ослабления
крепежных элементов опоры.
3
Введение
Функциональные возможности проектора
Мощная оптическая система проектора и удобная конструкция обеспечивают
высокий уровень надежности и простоту в работе.
Проектор имеет следующие характеристики.
Таймер презентации обеспечивает оптимальное распределение времени при
проведении презентаций
Поддержка 3D отображения
Управление цветом позволяет настраивать цвета в соответствии с вашими
предпочтениями
Коррекция цвета экрана позволяет проецировать изображения на поверхности в
различных предустановленных цветах
Быстрый автоматический поиск ускоряет процесс обнаружения входного сигнала
Цветовой режим включает несколько параметров, предназначенных для
различных условий работы с проектором
Выбор быстрого завершения работы
Цифровая коррекция трапецеидальности и регулировка 4 углов (имеется не во
всех моделях) помогают устранить искажения изображений.
Коррекция значений управления цветом для воспроизведения цифрового/ видео
содержимого
Возможность отображения 1,07 млрд. цветов
Экранные меню на нескольких языках
Возможность переключения в экономичный режим для снижения
энергопотребления
Совместимость с компонентным HDTV (YPbPr)
HDMI Consumer Electronics Control (CEC) позволяет синхронизировать операции
по включению и выключению питания, если проектор подключен к DVD-плееру
или устройству, совместимому с CEC, через входной разъем HDMI.
Видимая яркость проецируемого изображения зависит от условий освещения и
параметров контрастности/яркости выбранного входного сигнала. Также яркость обратно
пропорциональна расстоянию от проектора до экрана.
4
Комплектация
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных ниже
деталей. При отсутствии какой-либо детали обратитесь к поставщику, у которого
был приобретен проектор.
Стандартные принадлежности
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
Проектор Кабель питания
1
LS810/LS820/LS830
DLP Projector
Quick Start Guide
2 3
COMP1COMP2HDMI
Source
Enter
Menu3D Exit
PgUp
MousePatternBlank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Auto
Sync
3
COMP1 COMP2 HDMI
Source
Enter
Menu 3D Exit
PgUp
Mouse
Pattern
Blank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Auto
Sync
5
COMP1COMP2HDMI
Source
Enter
Menu3D Exit
PgUp
MousePatternBlank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Auto
Sync
COMP1 COMP2 HDMI
Source
Enter
Menu 3D Exit
PgUp
Mouse
Pattern
Blank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Auto
Sync
4
1
2
ViewSonic
Кабель VGA
Компакт-диск с руководством
пользователя на нескольких языках
Краткое руководство
Пульт дистанционного управления с
батарейками
Кабель HDMI
5
Внешний вид проектора
Спереди/сзади
Сбоку
Сверху/снизу
Внимание!
Для данного устройства требуется заземление.
Можно использовать устройства прерывания питания, подключенные к стационарной
электропроводке, или включить кабель питания в ближайшую розетку для удобства отключения. В
случае сбоев или ошибок в работе оборудования отключите питание устройством прерывания или
отключите кабель питания от электрической розетки.
6
Управление устройством и функции
проектор
1. (МОЯ КНОПКА)
Определение кнопок или клавиш быстрого вызова пользователем. Эти функции
можно настроить с помощью экранного меню.
2. СИД СОСТОЯНИЯ
3.
/ / / (Кнопки коррекции трапецеидальности)
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции
под углом.
Влево/Вправо/Вверх/Вниз
Выбор нужных элементов меню для выполнения регулировки.
4. СИД ПИТАНИЯ
5.
(ПИТАНИЕ)
Переключение режимов ожидания и включения проектора.
6. MENU/EXIT
Вызов экранного меню.
7. ENTER
Активация выбранного пункта экранного меню.
Отображение страницы регулировки углов.
8. SOURCE
Отображение панели выбора источника сигнала.
7
Пульт ДУ
Для использования кнопок управления
курсором мыши (Page Up, Page Down,
и
) см. подробные сведения в разделе
“Функции курсора пульта ДУ”.
1. Питание
Переключение режимов ожидания и
включения проектора.
2. Кнопка выбора сигнала.
Компьютер
Выбор источника сигнала для
отображения D-Sub/Comp.
ВИДЕО
Выбор источника видеосигнала.
HDMI/MHL
Выбор источника HDMI/MHL сигнала.
3. Автоматическая синхронизация
Автоматический выбор оптимальных
параметров изображения.
4. / / / (Кнопки коррекции
трапецеидальности)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в
результате проекции под углом.
Влево/Вправо/Вверх/Вниз
Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
5. Enter
Активация выбранного пункта
экранного меню.
6. Меню
Вызов экранного меню.
7.
(Левая кнопка мыши)
После активации режима курсора эта
клавиша имеет ту же функцию, что и
левая кнопка мыши.
Функция доступна только при выборе
входного сигнала с ПК.
8. (Правая кнопка мыши)
После активации режима курсора эта
клавиша имеет ту же функцию, что и
правая кнопка мыши.
Функция доступна только при выборе
входного сигнала с ПК.
9. Мышь
Переключение режимов "Обычный" и
"Курсор".
PgUp, PgDn,
, : Активация
кнопкой [Мышь]. На экране
отображается значок,
подтверждающий активацию режима
курсора.
Функция доступна только при выборе
входного сигнала с ПК.
8
10.
(Блокировка клавиш панели)
Чтобы отключить блокировку клавиш
панели после ее активации, нажмите
на кнопку .
11. (Таймер презентации)
Вызов меню настройки таймера
презентации.
12. (Громкость)
Вызов ползункового регулятора
громкости
13. Режим Эко
Выбор режима источника света.
15.
(Мои кнопки)
Назначение клавиш быстрого вызова
на пульте ДУ. Эти функции можно
настроить с помощью экранного
меню.
16. Источник
Отображение панели выбора
источника сигнала.
17. Лазер
Включение видимой лазерной указки
для использования в процессе
презентации.
18. Выход
Возврат в предыдущее экранное
меню. Выход с сохранением настроек
меню.
19. PgUp (Page Up)/PgDn (Page Down)
Управление отображаемым
ПО (Microsoft PowerPoint) на
подключенном компьютере. При
включении режима курсора эти
кнопки соответствуют функциям
"Предыдущая страница" и
"Следующая страница".
Функция доступна только при выборе
входного сигнала с ПК.
20. Шаблон
Отображение встроенных тестовых
экранов.
21. ПУСТО
Скрытие изображения на экране.
22. (Справка)
Вызов меню "Справка".
23. (Отключение звука)
Включение и выключение звука
проектора.
24. (Увеличение)
Вызов линейки масштаба для
увеличения или уменьшения
проецируемого изображения.
25. Цветовой режим
Выбор доступного режима настройки
изображения.
26. Режим Аудио
Выбор режима Аудио.
27. Регулятор фокуса
Регулировка фокусного расстояния
проецируемого изображения.
28. (Формат)
Отображение панели выбора
формата.
9
Работа с лазерной указкой.
Лазерная указка - это профессиональный инструмент для проведения презентаций.
Нажмите на кнопку для включения цветной лазерной указки. Лазерная указка
работает в видимом спектре. Для постоянной работы лазерной указки нажмите и
удерживайте кнопку [Лазер].
Не смотрите на лазерный луч и не направляйте лазерную указку на себя и других людей.
Перед началом работы прочтите предупреждения на задней стороне пульта ДУ.
Лазерная указка — не игрушка. Родители должны понимать опасность излучения
лазерной энергии и хранить пульт ДУ в местах, недоступных для детей.
Код пульта ДУ
Проектор допускает ввод 8 различных кодов пульта ДУ (1-8). При одновременном
использовании нескольких проекторов, расположенных в одном месте,
переключение кодов пульта ДУ позволяет не прерывать работу проектора другими
пультами ДУ. Сначала установите код пульта ДУ, а затем переключите код самого
пульта ДУ.
Для переключения кода в проекторе зайдите в меню СИСТЕМА Настройки:
Код пульта ДУ и выберите значение от 1 до 8.
Для переключения кода в пульте ДУ нажмите и
удерживайте кнопку [ID set] и цифровую клавишу,
соответствующую коду пульта ДУ, не менее 5
секунд. 1 - начальный код, установленный по
умолчанию. Выбрав код 8, вы сможете управлять
всеми проекторами с помощью пульта ДУ.
Проектор не реагирует на команды пульта ДУ, если коды проектора и пульта ДУ не
совпадают. В этом случае на экран выводится напоминание о необходимости
переключить код пульта ДУ.
Настройка пульта ДУ
Код пульта ДУ
10
Функции курсора пульта ДУ
Пульт ДУ обеспечивает гибкость и удобство управления компьютером при
проведении презентаций.
1. Перед использованием пульта ДУ вместо курсора подключите один конец
кабеля USB к разъему Mini USB проектора, а другой конец - к ПК или ноутбуку.
Подробнее см. “Подключение к компьютеру”.
2. Через меню ПК выберите источником входного сигнала D-Sub или HDMI.
3. Нажмите кнопку [Мышь] на пульте ДУ для переключения с обычного режима на
режим курсора. На экране отображается значок, подтверждающий активацию
режима курсора.
4. Выполняйте функции курсора мыши с помощью пульта ДУ.
Для перемещения курсора по экрану используются клавиши ///.
Для выполнения одного щелчка левой кнопкой мыши нажмите на кнопку
.
Для выполнения одного щелчка правой кнопкой мыши нажмите на кнопку .
Для использования отображаемого ПО (например, Microsoft PowerPoint) на
подключенном компьютере используются кнопки PgUp/PgDn для перехода на
предыдущую или следующую страницу.
Для возврата в обычный режим еще раз нажмите на кнопку [Мышь] или
другие функциональные клавиши, не связанные с функциями мыши.
Рабочий диапазон пульта ДУ
В передней части проектора расположен инфракрасный (ИК) датчик пульта
ДУ. Для исправной работы пульта ДУ держите его в диапазоне 30 градусов от
перпендикуляра к ИК датчику пульта ДУ. Расстояние между пультом ДУ и датчиком
не должно превышать 8 метров.
Не ставьте никаких предметов перед ИК датчиком
проектора, так как они могут мешать прохождению
ИК луча.
Прибл. 30°
11
Замена батарейки в пульте ДУ
1. Чтобы открыть крышку батарейного отсека, положите пульт ДУ кнопками вниз.
Нажмите на отмеченную область и поднимите крышку батарейного отсека в
указанном направлении.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и установите новые
батарейки 2 ААА, соблюдая полярность. Положительный полюс батарейки
обозначен знаком (+), а отрицательный полюс находится в противоположном
направлении (-).
3. Совместите крышку батарейного отсека с нижним краем пульта ДУ и прижмите
книзу. Для завершения замены верните крышку в исходное положение.
Внимание!
Не храните пульт ДУ с батарейками в местах с повышенной температурой и влажность, таких как кухни,
ванные комнаты, сауны, солярии и салоны автомобилей.
Для замены обязательно используйте батарейки рекомендованного изготовителем типа или
аналогичные им.
Утилизация отработанных батареек должна производится с учетом инструкций производителя и
местных экологических стандартов.
Не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Чтобы исключить опасность протечки батарейки и поломки пульта ДУ, извлекайте отработанные
батарейки и не храните неиспользуемый пульт ДУ с батарейками.
12
Расположение проектора
Выбор места расположения
Для определения места установки можно руководствоваться планировкой
помещения или личными предпочтениями. Следует учитывать размер и положение
экрана, расположение подходящей электрической розетки, а также расположение и
расстояние от проектора до другого оборудования.
Существует 4 способа установки проектора:
1. Спереди на столе
Проектор располагается прямо перед экраном.
Это наиболее распространенный способ установки
проектора. Он отличается быстротой установки и
высокой мобильностью.
2. Спер. потолок
Проектор подвешивается в перевернутом положении
под потолком перед экраном.
Для монтажа проектора под потолком необходимо
приобрести у поставщика комплект для потолочного
монтажа.
Включите питание проектора и перейдите в меню
СИСТЕМА Настройки: Полож. проектора и выберите
значение Спер. потолок.
3. Сзади потолок
Проектор подвешивается в перевернутом положении
под потолком за экраном.
Обратите внимание, что в этом случае требуется
специальный экран для проецирования сзади и
комплект для потолочного монтажа.
Включите питание проектора и перейдите в меню
СИСТЕМА Настройки: Полож. проектора и выберите Сзади потолок.
4. Сзади на столе
Проектор располагается прямо за экраном.
Для установки в этом положении требуется
специальный экран для проецирования сзади.
Включите питание проектора и перейдите в меню
СИСТЕМА Настройки: Полож. проектора и выберите
Сзади на столе.
13
Размеры проецирования
Под понятием "экраны" в следующем разделе подразумеваются проекционные экраны,
состоящие из поверхности экрана и вспомогательных конструкций.
(W)
(H)
(a)
(b)
Расстояние от центра объектива до задней стороны составляет 272 мм.
LS810
Screen size (D) Image width (W) Image height (H) Vertical oset (a) Projection distance (b)
in mm in mm in mm in mm in mm
80 2032 67.84 1723 42.40 1077 6.84 174 5.61 142
90 2286 76.32 1939 47.70 1212 7.90 201 7.65 194
100 2540 84.80 2154 53.00 1346 8.96 228 9.70 246
110 2794 93.28 2369 58.30 1481 10.02 254 11.74 298
120 3048 101.76 2585 63.60 1615 11.08 281 13.78 350
130 3302 110.24 2800 68.90 1750 12.14 308 15.83 402
140 3556 118.72 3015 74.20 1885 13.20 335 17.87 454
150 3810 127.2 3231 79.52 2019 14.26 362 19.92 506
LS820/LS830
Screen size (D) Image width (W) Image height (H) Vertical oset (a) Projection distance (b)
in mm in mm in mm in mm in mm
80 2032 69.73 1771 39.22 996 7.00 178 5.68 144
90 2286 78.44 1992 44.12 1121 8.10 206 7.73 196
100 2540 87.16 2214 49.03 1245 9.20 234 9.77 248
110 2794 95.87 2435 53.93 1370 10.30 262 11.82 300
120 3048 104.59 2657 58.83 1494 11.41 290 13.87 352
130 3302 113.30 2878 63.73 1619 12.51 318 15.92 404
140 3556 122.02 3099 68.64 1743 13.61 346 17.97 456
150 3810 130.74 3321 73.54 1868 14.72 374 20.01 508
** Эти значения представлены для справки. Точные размеры указываются в документации к каждой
модели проектора.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

ViewSonic LS810-S Руководство пользователя

Категория
Телевизоры и мониторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ