ViewSonic LS900WU-S Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

LS900WU
DLP Проектор
Pyководство пользователя
Модель № VS17642
Соответствие требованиям
Соответствие требованиям FCC
Настоящее устройство соответствует требованиям части 15 Правил CFR
47 Комиссии FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих
двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех, отрицательно
влияющих на другие устройства, (2) это устройство должно иметь защиту от
помех, способных вызвать сбои в его работе.
Данное оборудование испытано и признано соответствующим требованиям
к цифровым устройствам класса В согласно части 15 Правил CFR 47 FCC.
Эти требования должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при
эксплуатации оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование
создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено
или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, оно может
создавать помехи для средств радиосвязи. Тем не менее, гарантировать
отсутствие помех в каждом конкретном случае невозможно. Если оборудование
вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов, что можно
определить посредством выключения и включения оборудования, попытайтесь
для устранения помех предпринять следующие действия:
y Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
y Увеличьте расстояние между оборудованием и принимающей антенной.
y Подключите оборудование к другой розетке так, чтобы оно и приемное
устройство питались от разных цепей.
y Обратитесь за помощью к торговому агенту или к специалисту по теле/
радиооборудованию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы предупреждены, что любые изменения и
модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за
соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это
оборудование.
Для Канады
y Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям
канадского промышленного стандарта ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствие требованиям ЕС
Данное устройство соответствует требованиям директивы 2014/30/
EU по электромагнитной совместимости и директивы 2014/35/EU по
безопасности низковольтных устройств.
Информация только для стран ЕС:
Данный знак соответствует требованиям директивы 2012/19/EU (WEEE)
по утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с
израсходованными или негодными батареями или аккумуляторами
совместно с неотсортированными городскими бытовыми отходами
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна осуществляться через
существующие системы раздельного сбора и утилизации оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или кнопочных батарейных элементах,
включенных в состав этого оборудования, показаны символы
химических элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что содержание в
батарее тяжелых металлов превышает, соответственно: 0,0005% для
ртути (Hg), или 0,002% для кадмия (Cd) или 0, 004% для свинца (Pb).
i
Инструкции по безопасной эксплауатации
1. Внимательно прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию для будущего использования.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все указания.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Для чистки устройства протрите его мягкой сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в
соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, например радиаторов,
обогревателей, печей и других генерирующих тепло устройств (включая
электрические усилители).
9. В целях безопасности пользуйтесь полярной или заземляющей вилкой
питания. Полярная вилка имеет два плоских контакта разной ширины.
Заземляющая вилка имеет два контакта питания и заземляющий
вывод. Широкий контакт и третий вывод обеспечивают дополнительную
безопасность. Если вилка устройства не подходит к вашей розетке,
обратитесь к специалисту-электрику для замены устаревшей розетки.
10. Не допускайте, чтобы шнур питания попадал под ноги проходящим людям.
Обеспечьте удобный доступ к входным разъемам и точкам выхода кабелей
из устройства. Убедитесь, что сетевая розетка легко доступна и находится
рядом с устройством.
11. Используйте лишь те приспособления/принадлежности, которые
рекомендованы производителем.
12. Используйте только с тележкой, стендом, штативом, столиком
или кронштейном, рекомендуемыми производителем или
поставляемыми с устройством. При использовании с тележкой,
во избежание травм не допускайте опрокидывания устройства и
тележки.
13. Отключайте от сетевой розетки, если устройство не будет использоваться в
течение долгого времени.
14. Обслуживание изделия должно проводиться только квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание требуется при повреждении
частей устройства, например вилки или шнура питания, при попадании
жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, при попадании
устройства под дождь, в случае падения устройства или при нарушении
нормального функционирования устройства.
15 Срок службы устройства – 3 года.
ii
Декларация о соответствии требованиям RoHS2
Данный продукт был разработан и произведен в соответствии с Директивой
2011/65/EU Европейского парламента и Совета Европы про ограничение
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (Директива RoHS2), он также соответствует максимальным
значениям концентрации, предложенным Техническим Комитетом Адаптации
Европейской Комиссии (TAC):
Вещество
Рекомендуемая максимальная
концентрация
Фактическая концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Шестивалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полибромдифенил (ПБД) 0,1% < 0,1%
Полибромдифениловые эфиры
(ПБДЭ)
0,1% < 0,1%
Некоторые компоненты изделий, как указано выше, были освобождены от
действия Директивы в соответствии с Приложением III к Директивам RoHS2,
как указано ниже:
Примеры освобожденных компонентов:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах со внешними электродами (CCFL и EEFL) для специальных задач, в
количестве (на лампу) не превышающем:
(1) Короткие лампы (500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (500 мм и 1500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (1500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец как легирующая присадка к алюминию, не более 0,4 % по весу.
5. Сплав меди, содержащий до 4 % свинца по весу.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т.е. сплавы на
основе свинца, содержащие по весу 85 % или более свинца).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике, помимо изоляционной керамики в конденсаторах,
напр. пьезоэлектрические приборы, или в стеклянную или керамическую
соединения матрицы.
iii
Авторские права
Авторское право © Корпорация ViewSonic
®
, 2019. Все права защищены.
Торговые наименования Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными
товарными знаками компании Apple, Inc.
Наименования Microsoft, Windows, Windows NT и логотип Windows являются
товарными знаками корпорации Microsoft, зарегистрированными в США и других
странах.
Торговые наименования ViewSonic, OnView, ViewMatch, ViewMeter и логотип компании
с изображением трех птиц являются зарегистрированными товарными знаками
компании ViewSonic.
Наименование VESA является зарегистрированным товарным знаком Ассоциации по
стандартам видеоэлектроники. DPMS и DDC - товарные знаки ассоциации VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Отказ от ответственности: Компания ViewSonic не несет ответственности за
технические и редакторские ошибки в этом документе и любые намеренные,
случайные или косвенные убытки, возникающие в связи с содержащимся в нем
материалом, а также с характеристиками или использованием этого продукта.
В интересах непрерывного совершенствования изделий компания ViewSonic сохраняет
за собой право изменять конструкцию, комплект поставки и параметры изделия без
предварительного уведомления. Информация в этом документе может быть изменена
без предварительного уведомления.
Никакая часть этого документа не может быть скопирована, воспроизведена или
передана какими-либо средствами, для каких-либо целей и в какой бы то ни было
форме без получения предварительного письменного разрешения от компании
ViewSonic.
Регистрация изделия
Чтобы в упростить обслуживание изделия и получить дополнительную информацию о
нем по мерее ее публикации, посетите раздел веб-сайта ViewSonic для своего региона
и зарегистрируйте приобретенное изделие.
Регистрация изделия упростит дальнейшее обслуживание. Распечатайте настоящее
руководство и заполните информацию в разделе «Паспортные сведения об изделии».
Дополнительную информацию см. в разделе «Поддержка пользователей» настоящего
руководства.
Официальная информация о продукте
Название изделия:
LS900WU
ViewSonic DLP Projector
Номер модели:
VS17642
Номер документа:
LS900WU_UG_RUS Rev.1A 05-09-19
Серийный номер:
________________________________________
Дата покупки:
________________________________________
Утилизация продукта по истечении срока эксплуатации
В лампе содержится ртуть, представляющая опасность для здоровья и окружающей
среды. Утилизация продукта должна осуществляться в соответствии с местным
законодательством, законодательством штата или федеральным законодательством.
Компания ViewSonic заботится о состоянии окружающей среды и обязуется направить
все свои усилия на создание экологически чистых условий работы и жизни. Компания
признательна за ваш вклад в более «умные» и экологически чистые информационные
технологии. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт компании
ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/
iv
1
Содержание
Правила техники
безопасности....................2
Введение...........................7
Отличительные особенности
проектора ............................................ 7
Комплект поставки ............................ 8
Внешний вид проектора ....................9
Элементы управления и функции .. 10
Выбор места для
установки проектора...16
Выбор места для установки ............ 16
Проекционные размеры...................17
Порядок
подключения.................19
Подключение компьютера или
монитора ........................................... 20
Подключение источников
видеосигнала..................................... 20
Воспроизведение звука через
проектор ............................................ 23
Порядок работы ...........24
Включение проектора...................... 24
Работа с меню................................... 25
Защита паролем................................26
Переключение источников входного
сигнала ..............................................28
Регулировка проецируемого
изображения .....................................29
Регулировка положения
проецируемого изображения с
помощью смещения объектива ...... 31
Увеличение и поиск деталей...........33
Выбор формата изображения.......... 34
Оптимизация изображения .............35
Установка таймера презентации .... 39
Скрытие изображения ..................... 40
Блокировка кнопок управления ..... 40
Работа на большой высоте.............. 40
Использование функции CEC ........ 41
Использование функций 3D ........... 41
Работа с проектором в
режиме
ожидания .......................................... 42
Регулировка звука............................ 42
RJ45 ................................................... 43
Подготовка электронной
рассылки ........................................... 48
Функция RS232 by Telnet................ 50
Выключение проектора................... 53
Работа с меню .................................. 54
Обслуживание...............64
Уход за проектором......................... 64
Информация о счетчике наработки
источника света................................ 65
Устранение неполадок в
работе .............................68
Технические
характеристики............69
Технические характеристики
проектора.......................................... 69
Размеры............................................. 70
Крепление на потолке ..................... 70
Поддерживаемые видеорежимы .... 71
Информация об
авторских правах.........75
Приложение...................76
Таблица кодов ИК-управления ...... 76
Таблица команд для управления по
интерфейсу RS232 ........................... 77
2
Правила техники безопасности
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не
менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство
пользователя. Сохраните его для наведения справок в будущем.
2. Не смотрите в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч света
опасен для зрения.
3. Все виды технического обслуживания должны проводить специалисты
сервисного центра.
4. При включенном источнике света проектора обязательно открывайте
затвор или
снимайте крышку объектива.
5. В некоторых странах напряжение в сети НЕ стабильно. Проектор рассчитан на
безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до
240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к
выходу проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания или
скачков напряжения
рекомендуется подключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или
источник бесперебойного питания (UPS).
6. Когда проектор работает, не загораживайте объектив никакими другими
предметами, так как это может привести к их нагреванию и деформации, а
также к возгоранию. Для временного выключения источника света нажмите
кнопку «BLANK» (Погасить) на пульте ДУ.
7. Не
ставьте это устройство на неустойчивую тележку, подставку или стол.
Уст ро йст во может упасть и серьезно повредиться.
8. Не пытайтесь разбирать проектор. Внутри проектора - опасное для жизни
высокое напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном
контакте с деталями, находящимися под напряжением.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие
крышки
. Все виды технического обслуживания должны проводиться в
сервисном центре.
9. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние от
стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах, где температура может повыситься, например, в салоне автомобиля с
закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, содержанием пыли или сигаретного дыма -
это
может привести к загрязнению оптических компонентов, сократить срок
службы проектора и снизить яркость изображения.
- Поблизости от датчиков пожарной сигнализации.
- В местах с температурой окружающего воздуха выше 40°C/104°F.
- В местах, расположенных на высоте свыше 3000 м (10000 футов).
10. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Нарушение вентиляции проектора
через эти отверстия может привести к перегреву проектора и вызвать
возгорание.
- Не ставьте этот проектор на одеяло, постельные принадлежности и другие
мягкие поверхности.
- Не накрывайте проектор тканью и любыми другими предметами.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
3
11. Меры предосторожности при определении места установки проектора
Данный проектор можно установить под любым углом в диапазоне 360
°.
12. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо
опасности повреждения самого проектора, это может привести к несчастному
случаю и травме.
13. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В
случае попадания
жидкости внутрь проектора выньте вилку шнура питания из
розетки и обратитесь в местный сервисный центр для технического
обслуживания проектора.
14. В этом проекторе на случай крепления на потолке предусмотрена возможность
переворота изображения.
Для установки проектора на потолке используйте только специально
предназначенный для это крепежный комплект, а после установки проверьте
надежность крепления.
15. Во время работы проектора вы можете ощутить поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это - обычное
явление и не является неисправностью устройства.
16. Не используйте защитную скобу для транспортировки или установки. К этой
скобе крепится продающийся в магазинах тросик, предотвращающий кражу.
Инструкции по технике безопасности при
креплении проектора на потолке
Мы желаем вам долгой и приятной работы с проектором и поэтому для
предотвращения травм и повреждения оборудования просим соблюдать следующие
правила техники безопасности.
Если вы собираетесь закрепить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем
использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления
проектора, а также проверить безопасность и надежность крепления.
Использование неподходящего
комплекта для потолочного крепления опасно, так как
проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления или применения
шурупов неподходящего диаметра или длины.
Комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же магазине, где
был куплен проектор. Мы советуем дополнительно купить специальный защитный
тросик и надежно прикрепить один его
конец к расположенному на корпусе
проектора разъему для защиты от кражи, а другой - к скобе кронштейна потолочного
крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит предотвратить падение
проектора в случае ослабления затяжки шурупов крепежного кронштейна.
Как в случае с любым источником яркого света, никогда не
смотрите прямо на луч, RG2 IEC 62471-5:2015.
4
Предупреждение о лазерном излучении
Лазерный прибор Класса 3R
Параметры лазера
Длина волны: 450–460 нм (синий)
Режим работы: Импульсный, в соответствии с частотой кадров
Длительность импульса: 1,34 мс
Частота повторения импульсов 120Hz
Максимальная энергия лазерного излучения: 0,698mJ
Общая собственная мощность: >100 Вт
Видимый размер источника: >10 мм, в диафрагме объектива
Расходимость: >100 миллирадиан
Данный символ указывает на то, что существует риск
подвергнуть глаза воздействию лазерного излучения в
случае
несоблюдения инструкций.
Данный лазерный прибор соответствует Классу 3R при выполнении всех
процедур в процессах его эксплуатации. ЛАЗЕРНЫЙ СВЕТ: ИЗБЕГАЙТЕ
ЕГО ПОПАДАНИЯ В ГЛАЗА.
Направляйте лазерный свет так, чтобы он не попадал на людей и не
отражался на предметы с зеркальной поверхностью.
Прямой или рассеянный свет может быть опасен для глаз и кожи.
Существует риск
подвергнуть глаза воздействию лазерного излучения в
случае несоблюдения прилагаемых инструкций.
Осторожно! Использование органов управления, выполнение регулировок
и процедур, не указанных в настоящем руководстве, могут привести к
опасному воздействию излучения.
5
Маркировка изделия
На рисунке ниже показано расположение этикеток.
1. Символ предупреждения об опасности и
этикетка апертуры
2. Этикетка с дополнительными сведениями
6
Расположение апертуры лазера
Расположение апертуры лазера показано на рисунке ниже. Не допускайте прямого
попадания лазерного света в глаза.
Блокировочные выключатели
Данный проектор оснащен 1 блокировочным выключателем (на верхней крышке),
предотвращающим выход лазерного излучения из корпуса.
При снятии верхней панели проектор автоматически выключается.
апертуры лазера
7
Введение
Отличительные особенности проектора
Высококачественная оптическая проекционная система и удобная конструкция этого
проектора обеспечивают высокую надежность и простоту эксплуатации.
Этот проектор имеет следующие отличительные особенности:
Функция энергосбережения уменьшает потребляемую мощность источника света
на 70% или 80% при отсутствии входного сигнала в течение определенного
времени.
Таймер презентации для лучшего контроля времени во время презентации
Поддержка вывода 3D-изображений
Управление цветом для пользовательской настройки параметров цвета
Когда включен режим энергосбережения, потребляется менее 0,5 Вт
электроэнергии
Коррекция цвета экрана, обеспечивающая возможность проекции на
поверхностях определенного цвета
Быстрый автоматический поиск, ускоряющий обнаружение источника входного
сигнала
Возможность выбора цветового режима в зависимости от целей проецирования
Активируемая пользователем функция интеллектуального управления
энергопотреблением.
Автоподстройка нажатием
одной кнопки обеспечивает наивысшее качество
отображения
Цифровая коррекция трапецеидального искажения изображения
Регулируемое управление цветом при проецировании цифрового и аналогового
видеосигнала
Возможность отображения 1,07 млн. цветов
Экранные меню на нескольких языках
Возможность перевода из обычного в экономичный режим для снижения
энергопотребления
Поддержка компонентного сигнала HDTV (YP
bPr)
Функция HDMI CEC (Consumer Electronics Control - Управление бытовой
электронной аппаратурой) позволяет синхронно включать/выключать питание
проектора и совместимого со стандартом CEC проигрывателя DVD-дисков,
подключенного к входному разъему HDMI проектора
Видимая яркость проецируемого изображения прямо пропорциональна расстоянию от
проектора до экрана и зависит от условий освещения и настроек контраста/яркости
выбранного источника видеосигнала.
Яркость источника света со временем уменьшается и может изменяться в пределах
характеристик, указанных производителем источника света. Это не является
неисправностью.
8
Комплект поставки
Осторожно распакуйте коробку и убедитесь в наличии всех показанных ниже
предметов. В случае недостачи каких-либо предметов обратитесь к продавцу.
Стандартная комплектация
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
Проектор Кабель питания Кабель VGA
Краткое руководство
Пульт ДУ и
батарейки к нему
9
Внешний вид проектора
1. Инфракрасный датчик ДУ на
передней панели
2. Объектив проектора
3. Регулятор фокуса
4. Регулятор увеличения
5. СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА
ВВЕРХ/ВНИЗ
6. СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА
ВПРАВО/ВЛЕВО
7. Вентиляционные отверстия
(впускные)
8. Панель управления
(Подробнее см "Проектор" на стр.
10.)
9. Кнопка питания и верхний ИК-
датчик ДУ
10. Гнездо шнура питания
переменного тока
11. Порт HDMI1
12. Порт HDMI2
13. Порт ЛВС
14.
Порт HDMI3
15. Порт HDBaseT
16. Выход на монитор
17. Порт управления RS232
18. Разъем для входного сигнала с
компьютера или компонентного
видеосигнала (YPbPr/YCbCr)
19. Разъем композитного видеовхода
20. Порт 3D-синхросигнала
21. Порт мини-USB
22. Порт USB (5 В, 1,5 А)
23. Регулировочные ножки
24. Разъем аудиовыхода
25. Разъем микрофонного входа
26. Разъем аудиовхода
27. Разъемы аудиовхода (Л, П)
28. Замок Kensington
ВНИМАНИЕ!
ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
При установке проектора нужно либо подсоединять вилку шнура питания к
электророзетке через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо
устанавливать проектор рядом с розеткой питания. При возникновении неполадок в
работе проектора либо отсоедините вилку шнура питания от сети электропитания, либо
отключите питание размыкателем.
Вид спереди/сверху
Вид снизу/сбоку
10
Элементы управления и функции
Проектор
1. СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА ВВЕРХ/
ВНИЗ
Вращайте для смещения объектива
вверх или вниз.
2. Регулятор фокуса
Регулирует фокусное расстояние.
3. Регулятор масштаба
Регулирует размер проецируемого
изображения.
4. СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА
ВПРАВО/ВЛЕВО
Вращайте для смещения объектива
вправо или влево.
5. Menu
Включение экранного меню.
6. ИСТОЧНИК
Вызов меню выбора источника
видеосигнала.
7. (Влево)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
(Коррекция трапецеидальных
искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
8. Enter
Активация выбранного пункта
экранного меню.
9. (Вверх в меню)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
(Коррекция трапецеидальных
искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших
в результате
проекции под углом.
11
10. (Вниз в меню)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
(Коррекция трапецеидальных
искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
11. (Вправо)
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
(Коррекция трапецеидальных
искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
12. Авто
Автоматический выбор оптимальных
параметров изображения.
13.
Индикатор температуры
Загорается красным цветом при
перегреве проектора.
14. Индикатор источника света
Показывает состояние источника
света. Светится или мигает в случае
нарушения нормальной работы
источника света.
15. Индикатор питания
Светится или мигает во время работы
проектора.
16. Power
Переключение режимов ожидания и
работы проектора.
12
Пульт дистанционного управления
1. Power
Переключение режимов ожидания и
работы проектора.
2. HDMI 1
Выбор входа HDMI 1 в качестве
источника входного сигнала.
3. COMP
Выбор входа D-Sub / Comp. в
качестве источника входного
сигнала.
4. HDBaseT
Выбор входа HDBaseT в качестве
источника входного сигнала.
5. HDMI 3
Выбор входа HDMI 3 в качестве
источника входного сигнала.
6. Auto Sync
Автоматический выбор
оптимальных параметров
изображения.
7. /// (Коррекция
трапецеидальных искажений)
Ручная
коррекция искажений
изображения, возникших в
результате проекции под углом.
Влево/ Вправо/ Вверх/
Вниз
Выбор пунктов меню и настройка
параметров.
8. Menu
Включение экранного меню.
13
9. Лазер
Излучает видимый лазерный луч,
который можно использовать в качестве
указки в ходе презентаций.
10. (Формат)
Вызов меню выбора соотношения
сторон изображения.
11. (Информация)
Вызов меню «Информация».
12. PgUp (Предыдущая страница) / 1
Управление программой на
подключенном ПК (например, Microsoft
PowerPoint), которая принимает команду
«предыдущая страница», при работе в
режиме управления мышью.
13. (Громкостьувеличение) / 2
Увеличение громкости
.
14. PgDn (Следующая страница) / 4
Управление программой на
подключенном ПК (например, Microsoft
PowerPoint), которая принимает команду
«следующая страница».
Эта функция доступна, только если
выбран входной сигнал с ПК.
15. (Громкостьуменьшение) / 5
Уменьшение громкости.
16. (Таймер презентации) / 7
Вызов меню настройки «Таймер
презентации».
17. Eco Mode (Эко-режим) / ID Set (Код
ПДУ)
Выбор режима источника света.
18. Образец/0
Отображение настроечной таблицы.
19. Отключение питания
Выключение проектора.
20. HDMI 2
Выбор входа HDMI 2 в качестве
источника входного сигнала.
21. ИСТОЧНИК
Вызов меню выбора источника
видеосигнала.
22. Пусто
Отключение изображения на экране.
23. Enter
Активация выбранного
пункта
экранного меню.
24. Выход
Переход к предыдущему экранному
меню; выход с сохранением настроек в
меню.
25. (Справка)
Вызов меню «СПРАВКА».
26. (Увеличение масштаба) / 3
Увеличение размера проецируемого
изображения.
27. (Уменьшение масштаба) / 6
Уменьшение размера проецируемого
изображения.
28. (Отключение звука)/8
Включение и выключение звука
проектора.
29. Network (Сеть) / 9
Выбор сети в качестве источника
входного сигнала.
30. Цветовой
режим
Выбор доступного режима настройки
изображения.
14
Код пульта ДУ
Проектору может быть назначено 8 различных кодов
пульта ДУ: от 1 до 8. При одновременной работе
нескольких проекторов вблизи друг от друга
переключение кодов пульта ДУ позволяет исключить
помехи от пультов ДУ разных проекторов. Сначала
необходимо изменить код пульта ДУ на проекторе и только
затем на пульте ДУ.
Для изменения кода на проекторе установите
для
параметра «НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ» > «Код пульта
ДУ» значение от 1 до 8.
Для изменения кода на пульте ДУ
нажмите одновременно и удерживайте
как минимум 5 секунд кнопку ID set
(Уста новить код) и кнопку с номером
кода, который был установлен в меню
проектора. Первоначальный код: 1.
Если установлен код 8, то пульт ДУ
будет управлять всеми проекторами
.
Если у проектора и пульта ДУ установлены разные коды, то проектор не будет
реагировать на команды с пульта ДУ, в этом случае отобразится сообщение о
необходимости сменить код на пульте ДУ.
Использование кнопок PgUp и PgDn на пульте ДУ
Функция управления компьютером при помощи пульта ДУ значительно повышает
удобство проведения презентаций.
1. Выберите вход с ПК в качестве источника входного сигнала.
2. Перед тем как использовать пульт ДУ, подключите к настольному ПК или
ноутбуку проектор вместо компьютерной мыши при помощи USB кабеля.
Подробные сведения см. в разделе "Подключение компьютера или монитора"
на
стр. 20.
3. Для управления программой на подключенном компьютере (например,
Microsoft PowerPoint), которая принимает команды «предыдущая страница» и
«следующая страница», нажимайте кнопки PgUp/PgDn.
Дальность действия пульта ДУ
Инфракрасный (ИК) датчик дистанционного
управления (ДУ) расположен на передней и верхней
панелях проектора. Для нормальной работы пульт
ДУ нужно направлять на датчик ИК-сигнала
перпендикулярно, с отклонением не более 30
градусов. Расстояние между пультом ДУ и датчиком
не должно превышать 8 метров (~ 26 футов).
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и
инфракрасным датчиком
проектора не было
препятствий, мешающих прохождению
инфракрасного луча.
15
Замена батареек в пульте ДУ
1. Снимите крышку, сдвинув ее в направлении стрелки.
2. Уст а нови те две новых батарейки типа AAA, соблюдая полярность.
3. Уст а нови те крышку на место.
ВНИМАНИЕ!
Не оставляйте пульт ДУ и батарейки в помещениях с повышенной температурой или
влажностью, например, на кухне, в ванной, сауне, солярии или в автомобиле с
закрытыми стеклами.
Для замены используйте только такие же или аналогичные батарейки,
рекомендованные их изготовителем.
Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкцией
изготовителя и местными экологическими нормами.
Никогда не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Извлекайте разряженные батарейки из пульта ДУ, чтобы не повредить его из-за
возможной утечки электролита, а также при длительном перерыве в использовании
пульта ДУ.
ПРИ УСТАНОВКЕ БАТАРЕЕК НЕВЕРНОГО ТИПА МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ ВЗРЫВ.
УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

ViewSonic LS900WU-S Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ