Rondell Hacksler RD-423 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации мельницы для специй Röndell Häcksler RDS-423. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании, уходе и технических характеристиках. Например, вы можете спросить, как измельчать специи вручную или как очистить устройство.
  • Как измельчать специи вручную?
    Можно ли мыть мельницу в посудомоечной машине?
    Что делать перед длительным хранением?
    Как отрегулировать степень помола?
Size: 90x70mm
Color: CMYK
15-Feb-2011
4页 1页
2页 3页面内页 底内页
тканью без использования
металлических щеток
и абразивных моющих
средств.
Устройство следует хра-
нить в местах недоступных
для детей. Не разрешайте
детям использовать прибор
в качестве игрушки.
Перед тем как убрать прибор
на длительное хранение, из-
влеките элементы питания
из батарейного отсека.
Данный прибор предна-
значен только для бытовых
нужд. Используйте прибор
только по назначению.
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçî-
âàíèåì
Перед первым использовани-
ем рекомендуем Вам промыть
контейнер для специй (5) в
теплой мыльной воде, затем
тщательно просушить и
установить на место.
- поверните крышку (2)
против часовой стрелки и
приподнимите ее.
- поверните против часовой
стрелки блок привода (4)
и снимите контейнер для
специй (5).
Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ìåëüíèöåé
äëÿ ñïåöèé
Прежде чем начать пользо-
ваться прибором:
- поверните крышку (2)
против часовой стрелки и
приподнимите ее.
reach of children. Do not
allow children to use this ap-
pliance as a toy.
Before putting the appliance
for long-term storage extract
the batteries out of the bat-
tery compartment.
This appliance is intended for
household purposes only. Use
it for intended purposes only.
Before the first usage
Before the rst usage we rec-
ommend you to clean the spice
container (5) with warm soapy
water, dry it carefully and install
to its former place.
- turn lid (2) anticlockwise and
lift it a little bit.
- turn drive block (4) anticlock-
wise and detach spicery con-
tainer (5).
How to use the spice mill
Before you start using the ap-
pliance:
- turn the lid (2) counterclock-
wise and lift it a little bit.
- turn the drive block (4) coun-
terclockwise and detach the
spice container (5).
- detach the lid (2) from the
drive block (4) and install 4
batteries of «ААА» type in-
side (not included into deliv-
ery set) observing the polarity
strictly.
- pour spices into the container
(5).
- match the marks on the con-
tainer for spices (5) and the
- поверните против часовой
стрелки блок привода (4)
и снимите контейнер для
специй (5).
- снимите крышку (2) с блока
привода (4) и установите 4
элемента питания «ААА»
(не входят в комплект
поставки), строго соблюдая
полярность.
- засыпьте специи в контей-
нер (5).
- совместите метки на
корпусе для специй (5)
и блоке привода (4),
поверните блок привода
(4) по часовой стрелке до
фиксации.
- оденьте крышку (2) на блок
привода (4), совместив
метки и поверните крышку
(2) по часовой стрелке до
фиксации.
- отрегулируйте степень
помола, поворачивая
регулятор (7) по/против
часовой стрелке.
- нажмите кнопку (1) для
включения мельницы, при
этом загорится подсветка
внутри контейнера для
специй (5).
При необходимости
некоторого количества
измельченных специй по-
верните механизм ручного
помола по часовой стрелке
до упора, при этом закро-
ются шторки (8) удерживая
измельченные специи, что
бы высыпать измельченные
drive block (4), and turn the
drive block (4) clockwise up
to fastening.
- put the lid (2) on the drive
block (4) matching the marks
and turn the lid (2) clockwise
up to fastening.
- adjust the degree of grinding
by rotating control regulator
(7) clockwise/counterclock-
wise.
- press the button (1) to switch
the mill on, backlight inside
the spice container (5) will be
lighted.
In case you need to grind a
small amount of spices turn
the mechanism for manual
grinding (7) clockwise up to
the stop, after this the shut-
ters (8) will close holding
the grinded spices. Turn the
mechanism for manual grind-
ing (7) counterclockwise to
pour the grinded spices out.
In case of battery absence or
if they are used-up you can
grind the spices manually by
rotating the mechanism for
manual grinding (7) counter-
clockwise.
Cleaning
- Do not immerse this mill into
water while cleaning.
- It is recommended to clean
the container (5) under
water jet without using me-
tallic brushes or abrasive
detergents. Before further
Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
Спасибо Вам за приобрете-
ние мельницы для специй.
Мы надеемся, что Вы будете
удовлетворены высоким ка-
чеством, функциональностью
и оригинальным дизайном
нашей продукции.
Îïèñàíèå ïðèáîðà
1. Кнопка включения
2. Крышка
3. Отсек элементов питания
4. Блок привода
5. Прозрачный контейнер
для специи
6. Механизм ручного помола
7. Регулятор степени помола
8. Закрывающиеся шторки
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
Внимание! Перед тем как
пользоваться прибором,
предлагаем Вам внимательно
и полностью ознакомиться с
инструкцией.
Во избежание получения
травмы не погружайте
прибор в воду или иные
жидкости.
Не помещайте устройство
в посудомоечную машину.
Будьте особенно вни-
мательны, если прибор
используется детьми или
людьми с ограниченными
возможностями.
Не используйте повреж-
денный прибор.
Рекомендуется чистить
мельницу сухой хлопковой
Dear customer!
We appreciate your purchasing
this spice mill. We hope you will
be satisfi ed with the high quality,
functionality and original design
of our product.
Appliance description
1. On/off button
2. Lid
3. Batteries’ compartment
4. Drive block
5. Transparent container for
spices
6. Mechanism for manual grind-
ing
7. Grinding degree control
8. Closing shutters
Safety guards
Attention! Please, read this
instruction attentively and
completely before using this
appliance.
Do not immerse this appli-
ance into water or any other
liquids in order to avoid in-
jury.
Do not put this appliance into
a dishwasher.
Take special care in case if
this appliance is used by chil-
dren or disabled people.
Do no use damaged appli-
ance.
It is recommended to clean
this appliance with dry cotton
cloth without using metallic
brushes or abrasive deter-
gents.
Store this appliance out of
специи поверните меха-
низм ручного помола (7)
против часовой стрелки.
При отсутствии элементов
питания или их полном
разряде, Вы можете
производить измельчение
специй вручную, повора-
чивая механизм ручного
помола (7) против часовой
стрелки.
×èñòêà
- В процессе чистки не
погружайте мельницу в
воду.
- Рекомендуется промывать
контейнер (5) под струей
воды, без использования
металлических щеток
и абразивных моющих
средств. Перед дальней-
шим использованием,
контейнер необходимо
просушить.
- Крышку (2) протирайте
сухой хлопковой тканью.
- Не помещайте мельницу в
посудомоечную машину.
Õðàíåíèå
Перед длительным хране-
нием, извлеките элементы
питания из батарейного
отсека.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Питание: 4 элемента «ААА»
(не входят в комплект
поставки).
usage the container should be
dried.
- Wipe the lid (2) with dry cot-
ton cloth.
- Do not put the mill into a
dishwasher.
Storage
Before long-term storage ex-
tract the batteries out of the
battery compartment.
Technical Specifications
Power supply: 4 batteries of
«ААА» type (not included into
delivery set).
Ãàðàíòèÿ
Вся продукция Röndell производится из высококачественного сырья по
самым современным технологиям. Каждое изделие проходит несколь-
ко этапов контроля прежде, чем попадает к Вам на кухню. Гарантия на
изделие составляет 1 год с момента продажи.
Сохраняйте чек и гарантийный талон до истечения гарантийного
срока.
Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате
неправильного использования изделия: использование не по назначе-
нию, падения или преднамеренной поломки.
Наименование изделия
Артикул
Дата продажи
Подпись продавца
Печать продавца _____________________
Настоящим подтверждаю приемку товара, пригодного к использова-
нию, и принимаю гарантийные условия.
Подпись покупателя _____________________
Warranty
All Röndell products are manufactured using high quality materials and
up-to-date technologies. Each item passes through several steps of control
before getting to your kitchen. Warranty for each item is 1 year since the
moment of selling.
Keep the receipt and warranty card till the warranty period expiry.
Warranty is not applicable to damages caused by improper usage of the ap-
pliance: non-intended use, falling or intentional damage.
Item name
Article
Date of selling
Signature of salesman
Stamp of seller ____________
This confi rmation is hereby given to approve the acceptance of the product
suitable for usage and conditions of warranty.
Buyer signature _____________________
/