PRA326B90E/01

Bosch PRA326B90E/01 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по установке варочной панели. Готов ответить на ваши вопросы. Инструкция содержит информацию по установке, подключению к газовой и электрической сети, а также по перенастройке на различные типы газа. В ней также описаны важные меры безопасности и рекомендации по подготовке места установки.
  • Как подключить варочную панель к газовой сети?
    Как подключить варочную панель к электрической сети?
    Как перенастроить панель на другой тип газа?
    Какое минимальное расстояние должно быть между варочной панелью и вытяжкой?
bitte aufbewahren
veuillez conserver
si prega di conservarle
please keep
por favor, guardar
por favor, guardar
lütfen saklayýnýz
Assembly instructions
Einbauanleitung
Notice de montage
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
Instruçoes de montagem
пожалуйста, сохраните данное руководство
Montaj talimatlarý
Руководство по монтажу
~44
~62
1
s.v.p. bewaren
Installatievoorschrift
~
.
-
.
43
53
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
ru
tıkanmasına yol açabilecek olan
yerlerden geçişinin önlenmesi
gereklidir.
Gaz bağlantınızı yatay olarak
bağlamanız gerekirse Teknik
Servisimiz size bir dirsek (kodu
173018) ve bir sızdırmazlık elemanı
(kodu 034308) sağlayabilir. Bakınız
şekil 4b.
Dikkat! Herhangi bir bağlantı
değiştirilecek olduğunda sızdırma
yapıp yapmadığını kontrol ediniz.
Sızıntı tehlikesi!
Herhangi bir gaz bağlantısı kurcalanma
sonucu sızıntı yaptığı takdirde üretici
firma sorumluluk kabul etmez.
Elektrikli bağlantı (şekil. 5)
Cihazın kuvvet ve voltajının elektrikli
kurulum için uygun olup olmadığını
kontrol ediniz.
Pişirme tezgahları, fişli veya fişsiz bir
besleme kablosu ile birlikte tedarik
edilir.
Minimum kontak açıklığı 3mm olan bir
omnipolar akım kesici temin edilmelidir
(prizli bağlantılar hariç, eğer kullanıcı
tarafından erişilebiliyorsa).
Fişleri olan cihazlar, sadece uygun
şekilde yerleştirilmiş topraklama girişli
prizlere bağlanmalıdır.
Bu cihaz “Y” tipindendir: Giriş kablosu,
kullanıcı tarafından, Teknik Servis
olmadan değiştirilemez. Kablo tipine ve
minimum kalınlığa dikkat etmek
gerekmektedir.
Gaz tipinin değiştirilmesi
Ülke standartları izin verdiği takdirde,
cihaz farklı gaz tiplerine uyarlanabilir
(özellikler tablosuna bakınız). Bunun
için gerekli olan parçalar, Teknik
Servisimizden temin edilebilen
transformasyon donanım çantasında
bulunmaktadır (modele göre).
İzlenecek adımlar şu şekildedir:
A) Pişirme tezgahının hızlı, orta-hızlı
veya yardımcı brülör uçlarının
değiştirilmesi (şekil. 6)
- Izgaraları, brülör kapaklarını ve
gövdesini çıkartınız.
- Teknik Servis departmanı (kodu
424699) tarafından sağlanan ingiliz
anahtarı ile çıkardığınızda veya
değiştirdiğinizde brülör ucunun
şmemesine dikkat ederek çıkarınız.
Sızdırmazlığı garanti etmek için iyice
sıkıldığından emin olunuz. Bu
brülörlerde, primer hava düzenlemesi
gerçekleştirmeye gerek yoktur.
B) Çift alevli brülör uçlarının
değiştirilmesi (şekil 7):
Cam ve çerçeve bileşimi, pişirme
tezgahının geri kalanına bir bağlantı
sistemi ile bağlıdır. Cam panelin
bağlantılarını sökmek için aşağıdaki
işlemleri takip ediniz:
- Tüm ızgaraları ve brülör kapaklarını
çıkartınız. Şekil 7a.
- Vidayı
çevirerek ön taraftaki cihaz-
mobilya bağlantı kıskacını gevşetiniz.
Bakınız şekil 7b.
- Ocakların vidalarını gevşetiniz, Şekil.
7c-7d ve bunlara ait yuvaların
kumanda düğmelerini çıkartınız.
Teknik servisimizden 483196 kodu ile
tedarik edebileceğiniz bir demontaj
aleti kullanınız. Ön kısımdaki bağlantıyı
açmak için pişirme tezgahınızın
modeline göre anahtarı şekil 8'de
belirtilen alanda uygulayınız.
Cam bölümün kenarlarındaki tutacak
kısımlara, profil veya çerçeve
uygulaması yapılmaz!
- Arka bölümün bağlantısın
ı açmak için
şekil 8a'ya uygun olarak, cam profilleri
dikkatlice kaldırınız.
Dış alev brülör ucunun değiştirilmesi
(şek. 9a):
- Ana brülör ucuna kolayca erişmek
için başlığı tersi yönde çevirerek
serbest bırakıp bağlantı vidasını
gevşetiniz. Şekil a1.
- Dış alev brülör ucunu sola doğru
çevirerek çıkartınız. Şekil. a2-a3.
- Yeni dış alev brülör ucunu takınız.
Şekil. a3-a4, tablo II'ye bakınız.
- Tabloda belirtilen -Z- değerine uygun
olarak L2 hava akımı regülatör
kapağının mesafesini ayarlayınız II.
Şekil a5.
- Bağ
lantı vidasını sıkınız. Şekil a6.
İç alev brülör ucunun değişimi
(şek. 9a):
- M3 parçasını, M2'ye vidalı olan
parçadan çıkarınız, bu işlemi yapmak
için vidalı parçayı ters istikamette
çeviriniz.
- M2 parçasının tüpünü çıkarınız.
Şekil b2.
- M2-M4 parçasını M1 parçasından
çıkarınız. Şekil. b3-b4.
- M4 iç alev brülör ucunu M2
parçasından ayırınız. Şekil b5-b6.
- II tablosuna uygun olarak yeni iç alev
brülör ucunu vidalayınız. Şekil b6-b7.
Bütün parçaların yeniden bağlanması
iş
lemini sökme işleminin tersi şeklinde
gerçekleştiriniz.
Vanaların ayarlanması
Kumanda düğmelerini minimum
konumuna getiriniz.
- Vanaların kumanda düğmelerini
çıkartınız. Şekil 10.
Esnek bir kauçuk conta ile işlem. Bu
contaya bir tornavidanın ucu ile
basarak ayar vanasına giden yolu
ınız. Şekil 10a.
Contayı asla sökmeyiniz.
By-pass vidasına erişim bulunmuyorsa
şu kısımda açıklanan cam profilleri
demonte ediniz: Çift alevli brülör
uçlarının değiştirilmesi. Şekil 7.
Düz uçlu tornavida ile by-pass vidasını
çevirerek en düşük alevi ayarlayınız.
Cihazınızın bağlanacağı gaz tipine
göre, bkz. tablo III, ilgili ayarları
gerçekleştiriniz:
A: bypass vidalarını iyice sıkışt
ırınız.
B: bypass vidalarını brülörlerin doğru
gaz çıkışlarına kadar sıkıştırınız:
maksimum ve minimum arasındaki
kumanda düğmesini ayarlarken
brülörün sönmediğine ve alevin geri
tepmediğine emin olunuz.
C: bypass vidaları Teknik Servisimiz
tarafından değiştirilmelidir.
D: bypass vidalarına müdahale
etmeyiniz.
Sızdırma olmadığından emin olmak
için tüm contaların takılı olması
gerekmektedir. Bu gereklilikler cihazın
doğru bir şekilde çalışması ve
dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı
ya da pisliklerin önüne geçilmesi için
vazgeçilmezdir.
Kumanda düğmelerini yeniden
yerleştiriniz.
Vana milini asla sökmeyiniz (Şekil 11).
Arıza halinde vanayı komple
değiştiriniz.
Dikkat! Son olarak yeni gaz tipini
gösteren etiketi özellikler tabelasının
yanına yapıştırınız.
ru
Перед началом монтажа и
эксплуатации внимательно изучите
руководство к Вашему
электроприбору.
Приведенные в данном руководстве по
монтажу рисунки являются
ориентировочными.
При невыполнении инструкций,
содержащихся в данном
руководстве, производитель
освобождается от всякой
отетственности.
Инструкции по безопасному
использованию
Все операции по установке, наладке
и адаптации к другому виду газа
должны проводиться
сертифицированным сециалистом в
соответствии с действующими
нормами и законодательством, а
также с предписаниями местных газо
и электроснабжающих компаний.
Перед проведением любых
действий необходимо перекрыть
подачу газа и электроэнергии к
данному электроприбору.
Для адаптации прибора к другому
виду газа рекомендуется связаться с
сервисным центром.
Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования и не может
применяться в промышленных или
коммерческих целях. Данный прибор
нельзя устанавливать на яхтах или в
автокемперах. Гарантия
производителя действительна только в
случае использования прибора по
назначению.
Перед установкой необходимо
проверить
, соответствуют ли
характеристики подаваемого в Вашем
регионе газа (вид газа и давление)
настройкам прибора (см. таблицу I).
Параметры настройки прибора
указаны на этикетке и в табличке с
характеристиками.
Данный прибор можно устанавливать
только в хорошо проветриваемом
месте, в соответствии с действующими
нормами и инструкциями относительно
вентиляции помещений. Данный
прибор нельзя подсоединять
к
дымоходу для отвода дымовых газов.
Кабель питания необходимо закрепить
на тумбе, чтобы не допускать его
соприкосновения с нагревающимися
деталями духового шкафа или
варочной панели.
Приборы, работающие от электросети,
должны обязательно подсоединяться к
заземлению.
Нельзя вносить изменения во
внутренние элементы прибора. Если
необходимо произвести ремонт,
обратитесь в наш сервисный центр.
Перед установкой
Данный прибор относится к третьему
классу защиты по стандарту EN 30-1-1
для газовых приборов: встроенное
оборудование.
Данные панели могут комбинироваться
между собой и/или с обычными
варочными панелями этой же марки с
помощью соединительного устройства.
Его можно найти в нашем каталоге.
Мебель, соприкасающаяся с варочной
панелью, должна быть изготовлена из
невоспламеняющихся материалов.
Облицовочные
слоистые покрытия и
закрепляющий их клей должны быть
термостойкими.
Данный прибор нельзя устанавливать
над холодильниками, стиральными
машинами, посудомоечными
машинами и дугой подобной техникой.
Чтобы варочную панель можно было
установить над духовым шкафом, в нем
должна иметься система
принудительнй вентиляции.
Проверьте размеры духового шкафа в
соответствующем руководстве по
монтажу.
При монтаже
вытяжного устройства
необходимо следовать инструкциям
соответствующего руководства по
монтажу, следя за тем, чтобы
расстояние от вытяжки до варочной
панели по вертикали было не менее
650 мм.
Подготовка тумбы (рис. 1-2)
Проделайте в столешнице отверстие
нужных размеров.
Если у Вас электрическая или
комбинированная (газовые и
электрические конфорки) варочная
панель, и духовой шкаф под ней не
устанавливается, необходимо
поставить под ней перегородку из
невоспламеняющегося материала
(например, из металла или фанерного
листа) на расстоянии 10 мм от
основания варочной панели. Таким
образом Вы перекроете
доступ к
нижней части панели.
В случае газовой варочной панели
также рекомендуется установить
перегородку на том же расстоянии.
Если столешница выполнена из
дерева, покройте поверхность среза
специальным герметиком, чтобы
защитить ее от действия влаги.
Монтаж прибора
Указание: При установке варочной
панели используйте защитные
перчатки.
Крепления и клеящаяся прокладка (по
нижнему краю варочной панели)
устанавливаются на фабрике, ни в
коем случае не снимайте их.
Прокладка гарантирует
влагонепроницаемость всей
столешницы и препятствует
фильтрации влаги.
Чтобы закрепить варочную панель в
тумбе после того, как панель
установлена в рабочее положение,
Вам потребется
раскрутить все
крепления, чтобы они свободно
вращались (откручивать их до конца не
обязательно).
Вставьте варочную панель в
подготовленное отверстие и
выровняйте ее.
Нажмите на края панели так, чтобы
варочная панель оперлась на край
столешницы по всему периметру.
Разверните крепления и туго затяните
их. Рис. 3.
Демонтаж варочной панели
Отсоедините прибор от
электросети и от газопровода.
Открутите винты креплений и
повторите действия, выполненные
во время монтажа, в обратном
порядке.
Подключение газа (рис. 4)
На конце впускного патрубка варочной
панели имеется резьба диаметром 1/
2” (20,955 mm), позволяющая
обеспечить:
- жесткое соединение.
- соединение с гибким металлическим
шлангом (L min. 1 m - max. 3 m). При
коническом соединении, вставьте
принадлежность под номером 427950
и уплотнитель под номером 034308
(поставляются в комплекте или могут
быть приобретены в сервисной
службе) между впускной трубой
газовой варочной панели и трубой
подвода газа
. Рис. 4a.
В этом случае необходимо исключить
соприкосновение шланга с
подвижными частями мебели, в
которую встраивается варочная
панель (например, с выдвижными
ящиками), а также прохождение
шланга в местах, которые могут
оказаться загроможденными.
Если необходимо сделать подводку
газа горизонтально, в нашем
сервисном центре можно приобрести
колено трубы с артикулом 173018, а
также прокладку
с артикулом 034308.
Рис. 4b.
Внимание! После внесения изменений
в соединительную конструкцию
проверьте ее герметичность.
Существует опасность утечки газа!
Производитель не несет
ответственности за утечку газа в
соединениях, выполненных
пользователем или исполителем
монтажных работ.
Подключение к электросети
(рис. 5)
Проверьте, чтобы напряжение и
мощность прибора соответствовали
Вашей электросети.
Варочные панели поставляются с
кабелем питания, который может не
иметь штепсельной вилки.
Необходимо предусмотреть
размыкающее устройство для всех
полюсов прибора с воздушным
зазором между контактами не менее 3
мм (за исключением случаев
подсоединения с использованием
розетки, если пользователь имее к ней
доступ).
Приборы
, снабженные штепсельной
вилкой, можно подключать только к
розеткам с правильно установленным
заземлением.
Данный прибор относится к классу “Y”:
не допускается замена кабеля питания
пользователем, это может делат
только сервисный центр. Необходимо
учитывать тип кабеля и его
минимальное сечение.
Адаптация к другому виду
газа
Если это разрешено нормами Вашей
страны, данный прибор можно
настроить для использования с
другими видами газа (см. табличку с
характеристиками). Необходимые для
этого детали находятся в
поставляемом с некоторыми моделями
наборе для адаптации, который также
можно приобрести в нашем сервисном
центре. Необходимо выполнть
следующие действия:
A) Замена жиклеров горелок
быстрой, полубыстрой
и
вспомогательной конфорки
варочной панели (рис. 6):
- Снимите решетки, крышки горелок и
рассекатели.
- Замените жиклеры с помощью ключа,
имеющегося в продаже в нашем
сервисном центре (артикул 424699),
тщательно седя за тем, чтобы в
процессе снятия жиклера или его
закрепления на горелке он не
соскочил.
Убедитесь в том, что жиклеры
тщательно прижаты, чтобы
обеспечить
герметичность горелок. В данных
горелках е нужно производить
регулировку подачи первичного
воздуха.
B) Замена жиклеров на горелках
конфорок двойного пламени (рис. 7):
Блок стекла с профилями фиксируется
на варочной панели с помощью винтов
и креплений. Чтобы снять блок стека с
профилями, следуйте данным
указаниям:
- Снимите все крышки горелок и
решетки.
Рис. 7a.
- Высвободите переднюю деталь
крепления прибора к тумбе, вытащив
винт. Рис. 7b.
- Открутите винты горелок, рис. 7c-7d,
и вытащите ручки управления из их
гнезд.
Используйте рычаг для демонтажа
483196, который можно приобрести в
нашем сервисном центре. Чтобы
отсоединить детали крепления в
передней части, воспользуйтесь
рычагом в точке, отмеченной на
рисунке номер 8, соответствующем
модели Вашей варочной панели.
Никогда не прикладывайте рычаг к
краям стеклянного блока, которые не
защищены профилем или рамой!
- Чтобы отсоединить детали крепления
в задней части панели, осторожно
поднимите блок стекла с профилями,
как это показано на рис. 8a.
Замена жиклера внешнего кольца
пламени (рис. 9a):
- Открутите крепежный винт, чтобы
сдвинуть втулку и
получить доступ к
главному жиклеру. Рис. a1.
- Вытащите жиклер внешнего кольца
пламени, повернув его влево.
Рис. a2-a3.
- Закрутите новый жиклер внешнего
кольца пламени (рис. a3-a4), в
соответствии с таблицей II.
- Отрегулируйте расстояние до втулки
регулятора подачи воздуха L2 в
соответствии с параметром Z,
указанным в таблице II. Рис. a5.
- Закрутите крепежный винт. Рис. a6.
Замена жиклера внутреннего
кольца
пламени (рис. 9b):
- Открутите деталь M3 от нарезной
детали M2. Для этого придерживайте
нарезную деталь, оказывая на нее
давлени в противоположном
направлении.
- Извлеките трубу из детали M2.
Рис. b2.
- Открутите соединенные детали M2-
M4 от детали M1. Рис. b3-b4.
- Извлеките жиклер внутреннего
кольца пламени M4 из детали M2. Рис.
b5-b6.
- Закрутите новый жиклер внутреннего
кольца пламени M4, в соответствии с
таблицей II.
Рис. b6-b7.
Снова соберите все детали, повторив в
обратном порядке те
же действия, что
и в процессе демонтажа.
Настройка кранов
Установите ручки управления в
положение минимального огня.
Снимите ручки кранов. Рис. 10.
Вы найдете уплотнительную прокладку
из эластичной резины. Для того, чтобы
открыть доступ к байпасному винту,
достаточно нажать на нее кончиком
отвертки. Рис. 10a.
Никогда не снимайте прокладку.
Если Вы не можете найти доступ к
байпасному винту, демонтируйте блок
стекла с профилями
так, как это
описан в разделе Замена жиклеров на
горелках конфорок двойного пламени.
Рис. 7.
Отрегулируйте минимальную величину
пламени, повернув байпасный винт с
помощью плоской отвертки.
В зависимости от вида газа, к
которому Вы адаптируете свой прибор
(см. таблицу III), выполните следующие
действия:
A: закрутите регулировочные винты до
отказа.
B: ослабьте байпасные винты
, пока газ
не будет правильно выходить из
горелок:
убедитесь, чтобы при повороте ручки
управления от максимальной до
минимальной отметки горелки не
гасли и не происходило возврата
пламени.
C: байпасные винты нужно заменить в
нашем сервисном центре.
D: никаких действий с байпасными
винтами производить не нужно.
Для обеспечения герметичности
важно, чтобы все
уплотнительные
прокладки находились на своем месте.
Эти элементы необходимы для
правильной работы прибора, так как
препятствуют проникновению воды и
грязи внутрь варочной панели.
Снова установите ручки управления.
Никогда не демонтируйте вал газового
крана (Рис. 11). В случае его
повреждения замените весь кран.
Внимание! После окончания работы
наклейте рядом с таблицей с
характеристиками
варочной панели
этикетку с казанием нового вида
газа.
I
COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE
G20, G25,
G110 (kW)
G25.1
(kW)
G20
(m3/h)
G25
(m3/h)
G25.1
(m3/h)
G30
(g/h)
G31
(g/h)
G110
(g/h)
W V~ Hz
ER326AB70N HSE-K3FW130
ER326BB70N HSE-K3F2030
ER426AB70N HSE-K4FW130
N24K30N0NL HSE-K3F2030
N24K35N0NL HSE-K3FW130
PRA326B70N HSE-K3FW130
PRB326B70N HSE-K3F2030
4,70 - 0,448 0,521 - 341 335 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326AB70E HSE-K3FW130
ER426AB70E HSE-K4FW130
GK11TG HSE-K3FW130
N24K30N0 HSE-K3F2030
N24K35N0 HSE-K3FW130
N24K45N0 HSE-K4FW130
PRA326B70E HSE-K3FW130
ER326BB70E HSE-K3F2030
4,70 4,70 0,448 0,521 0,520 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
GK21TG HSE-K3F2030
4,70 - 0,448 0,521 - 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
PRB326B70E HSE-K3F2030
4,70 4,70 0,448 0,521 0,520 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326AB70D HSE-K3FW130
6,00 5,80 0,572 0,665 0,642 435 428 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
ER326BB70D HSE-K3F2030
4,70 4,70 0,448 0,521 0,520 341 335 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz
Σ
Σ
Qn G30, G31, Qm
NL
Cat.
II
2L3B/P
25-30
p(mbar)
Cat.
Cat.
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
AT
II
2H3B/P
20-30
LU
I
2E
20
II
2H3+
IT/PT
20-30/37
LV
I
2H
20
II
ES/GB/GR/IE
II
2H3+
20-28/37
PL
20-37
DE
II
2ELL3B/P
20-50
2E3P(B/P)
BE/FR
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG/NO/CY
p(mbar)
p(mbar)
BE/FR
Cat.
Cat.
II
2E+3+
20-50
AT
II
2H3B/P
20-30
II
2H3+
IT/PT
LV
I
2H
20
DE
20-50
II
2H3+
20-28/37
III
1a2H3B/P
DK
8-20-30
III
1ab2H3B/P
SE
8-20-30
ES/GB/GR/IE
FI/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG/NO/CY
PL
I
20
2E
LU
20-37
20/25-28-30/37
II
II
20-30/37
II
2H3B/P
2ELL3B/P
2E3P(B/P)
p(mbar)
p(mbar)
Cat.
Cat.
II
II
2E+3+
2H3B/P
20-50
20/25-28-30/37
I
2E
20
AT
II
2H3B/P
20-30
ES/GR
II
2H3+
IT/PT
II
20-30/37
LV
I
2H
20
2ELL3B/P
II
20-28/37
20-50
PL
2H3+
20-37
2E3B/P
II
LU
BE/FR
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI/RO/BG/NO/CY
DE
p(mbar)
p(mbar)
AARDGAS G25/25 mbar
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / Φυοικ_αεοιο /
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL / GAZ ZIEMNY
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / Φυοικ_αεοιο /
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL / GAZ ZIEMNY
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
G-20/20 mbar ERDGAS / ERDGAS E /
NATURGAS / GAS NATURAL /
MAAKAASU NATURGAS / Φυοικ_αεοιο /
NATURAL GAS / GAS METANO / GAS
NATUREL / GAZ ZIEMNY
G-20/G-25-20/25 mbar AARDGAS / GAZ
NATUREL LACQ
/