12G SFP to LC convertor

Barco 12G SFP to LC convertor, DP1.2 HDMI2.0 Dual HDBaseT Quad 12g (loop), HDX-4K12, HDX-4K14, HDX-4K20 FLEX, Quad DP1.2, SFP input card, UDX, HDX4k wi-fi module Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для проекторов Barco HDX 4K. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и техническом обслуживании проекторов серий HDX 4K12, HDX 4K14 и HDX 4K20 FLEX. В руководстве подробно описаны функции, такие как коррекция геометрии, смешивание изображений и управление с помощью пульта дистанционного управления. Задавайте свои вопросы!
  • Как очистить объектив проектора?
    Как обновить программное обеспечение проектора?
    Какие объективы доступны для проектора?
    Как настроить смешивание изображений от нескольких проекторов?
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Руководство пользователя
HDX 4K
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Версия продукта
Версия программного обеспечения: 2.0.x
©
Все права защищены. Полное и частичное копирование, воспроизведение и перевод этого документа
запрещены. Также запрещается записывать, передавать или сохранять его в информационно-
поисковых системах без предварительного письменного согласия компании Barco.
Изменения
Компания Barco предоставляет это руководство как есть и не дает никаких гарантий, явных или
подразумеваемых, в том числе подразумеваемых гарантий коммерческой пригодности или
соответствия определенным целям. Barco может вносить усовершенствования и изменения в изделия
и программы, описанные в этом документе, в любое время без предварительного уведомления.
Этот документ может содержать технические неточности и опечатки. Сведения, содержащиеся в
данном документе, периодически пересматриваются. Соответствующие изменения включаются в
новые версии данного документа.
Новейшие версии руководств Barco можно загрузить на веб-сайте Barco www. barco. com или на веб-
сайте Barco с защищенным доступом https://www.barco.com/en/signin.
Товарные знаки
Торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться
товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или интеллектуальной собственностью
соответствующих владельцев. Все торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном
руководстве, служат в качестве пояснений или примеров и не могут расцениваться как реклама
продуктов соответствующих производителей.
Инциденты, связанные с безопасностью изделия
Как глобальный лидер в области информационных технологий, компания Barco предоставляет
клиентам безопасные решения и услуги, а также защищает свою интеллектуальную собственность.
При возникновении проблем с безопасностью изделия немедленно активируется процесс
реагирования на соответствующие инциденты. Чтобы обсудить конкретные вопросы или сообщить о
проблемах с безопасностью изделий Barco, используйте контактные данные на веб-странице
https://www. barco. com/psirt. Для защиты клиентов компания Barco публично не раскрывает и не
подтверждает уязвимости в системе безопасности до проведения анализа и выпуска исправлений или
инструкций по устранению.
Охрана патентных прав
Перейдите, пожалуйста, по ссылке www.barco.com/about-barco/legal/patents
Гарантия и компенсация
Компания Barco предоставляет гарантию на безупречное изготовление, которая является составной
частью ранее законно оговоренных условий гарантии. При получении покупатель должен немедленно
осмотреть все поставляемые товары на предмет повреждений, возникших во время транспортировки, а
также на предмет дефектов материала и производственных дефектов и незамедлительно уведомить
компанию Barco в письменной форме о любых претензиях.
Гарантийный период начинается в день передачи риска, а для специальных систем и программного
обеспечения в день ввода в эксплуатацию, но не позднее, чем через 30 дней после передачи риска.
Если в уведомлении указывается на обоснованность претензии, компания Barco может по
собственному усмотрению устранить дефект или предоставить замену в надлежащий срок. Если эта
мера не может быть реализована или не может быть реализована успешно, покупатель может
потребовать скидку с покупной цены или расторжения договора. Все другие претензии, в частности те,
которые касаются компенсации за прямое или косвенное повреждение, а также за повреждение,
относящееся к работе программного обеспечения, а также к другим услугам, предоставляемым
компанией Barco и являющимся компонентами системы или независимыми услугами, будут
рассматриваться как недействительные, если повреждение не квалифицировано как отсутствие
характеристик, гарантированных в письменной форме, не является умышленным или возникшим в
результате преступной невнимательности, или не является частично виной компании Barco.
Если покупатель или третья сторона вносит изменения или осуществляет ремонт продуктов,
поставляемых компанией Barco, или если эти продукты эксплуатируются ненадлежащим образом, в
частности если системы, введенные в эксплуатацию, используются неправильно или если после
передачи риска продукты подвергаются воздействию, не оговоренному в соглашении, все претензии
покупателя в отношении гарантии будут рассматриваться как недействительные. Гарантия не
распространяется на сбои системы, которые квалифицированы как сбои, возникшие в результате
использования определенных программ или особых электронных схем, предоставленных покупателем,
например, интерфейсов. Нормальный износ, а также техническое обслуживание в нормальном объеме
не покрываются гарантией, предоставляемой компанией Barco.
Пользователь должен соблюдать условия окружающей среды, а также положения о предоставлении
услуг и технического обслуживания, изложенные в этом руководстве.
Федеральная комиссия по связи (Заявление FCC)
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим требованиям к цифровому
оборудованию класса А, изложенным в правилах FCC, часть 15. Цель этих ограничений обеспечить
достаточную защиту от неблагоприятных воздействий при эксплуатации оборудования в коммерческой
среде. Оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиочастотную энергию. Кроме
того, если аппаратура установлена и используется с нарушением инструкций, приведенных в
технической документации, она может создавать сильные радиопомехи. Эксплуатация этого
оборудования в жилом районе может привести к возникновению помех, в этом случае пользователь
несет ответственность за устранение помех за свой счет.
Изменения или модификации, которые в явном виде не одобрены стороной, ответственной за
обеспечение соответствия требованиям, могут привести к аннулированию прав пользователя на
эксплуатацию оборудования.
Сторона,
ответственная за
соблюдение
требований FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, США
Телефон: +1 678 475 8000
Заявление об ЭМС
EN55032/CISPR32, класс A MME (мультимедийное оборудование)
Предупреждение: это оборудование соответствует классу A стандарта CISPR 32. В жилых районах
данное оборудование может вызывать радиопомехи.
GB/T 9254 Класс A ITE (оборудование информационных технологий)
Предупреждение: данное устройство относится к классу А. В бытовых условиях данное устройство
может вызывать радиопомехи, при этом может быть необходимо, чтобы пользователь принял
соответствующие меры.
Заявление о соответствии классу А (Бюро BSMI, Тайвань)
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
BSMI Reporting Obligor Information / 報驗義務人資訊
一、
商品在國內產製時,為商品之產製者或輸出者。
但商品委託他人產製,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售或輸出時,為委託者。
二、
商品在國外產製時,為商品之輸入者。
但商品委託他人輸入,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售時,為委託者。
三、
商品之產製者、輸出入者、委託產製或委託輸出入者不明或無法追查時,為銷售者。
前項所稱產製者,包括具有下列情形之一者:
一、組裝者:商品由個別零組件以組裝銷售。
二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。
Юридическое предупреждение в отношении изображений графического
интерфейса пользователя, использованных в данном руководстве
Изображения графического интерфейса пользователя в данном руководстве приводятся только в
качестве примера. Хотя имя проектора, отображаемое на иллюстрациях, может отличаться от вашей
модели проектора, меню и функции будут одинаковыми.
Юридическое предупреждение относительно использования сети
Чтобы минимизировать риск утечки, незаконного использования и повреждения конфиденциальных
корпоративных и/или личных данных, а также коммерческой тайны, компания Barco настоятельно
рекомендует устанавливать проектор в закрытой сети. Кроме того, следует принять меры для защиты
сети и проектора от неавторизованного доступа третьих лиц. В максимально допустимой действующим
законодательством степени компания Barco снимает с себя ответственность в случае использования
проектора в общедоступной сети.
7R5906070RU /16 HDX 4K
1 Техника безопасности ...................................................................................................................................................................13
1.1 Общие положения........................................................................................................................................................................14
1.2 Важные инструкции по технике безопасности..........................................................................................................15
1.3 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное
расстояние........................................................................................................................................................................................19
1.4 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого типа................................20
1.5 Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отношения объектива
(TR).........................................................................................................................................................................................................21
1.6 Важные предупреждения касательно использования транспортировочных контейнеров
HDX ........................................................................................................................................................................................................22
2 Подготовка к установке................................................................................................................................................................23
2.1 Требования к установке ...........................................................................................................................................................24
2.2 Распаковка проектора...............................................................................................................................................................25
2.3 Первоначальная проверка.....................................................................................................................................................26
2.4 HDXтранспортировочный контейнер..............................................................................................................................27
2.5 Конфигурации проектора........................................................................................................................................................27
2.6 Входные и выходные вентиляционные решетки проектора ...........................................................................32
2.7 Загрузить Projector Toolset......................................................................................................................................................32
3 Пульт дистанционного управления Pulse................................................................................................................35
3.1 Пульт дистанционного управления, установка батареи.....................................................................................36
3.2 Пульт ДУ, установка протокола ...........................................................................................................................................37
3.3 Пульт дистанционного управления, кнопка включения/отключения.........................................................38
3.4 Использование пульта дистанционного управления............................................................................................38
3.5 Обзор функций...............................................................................................................................................................................39
3.6 Функции индикатора нажатия кнопки..............................................................................................................................39
3.7 Функция кнопки фильтра RGB .............................................................................................................................................40
3.8 Отображение адресов и их настройка на пульте дистанционного управления.................................40
3.9 Использование соединителя XLR пульта дистанционного управления..................................................41
3.10 Использование соединителя под мини-гнездо на ПДУ ......................................................................................41
3.11 Защитный силиконовый чехол для ПДУ (опция).....................................................................................................42
4 Установка устройства ....................................................................................................................................................................43
4.1 Подключение проектора к сети питания.......................................................................................................................44
4.2 Выравнивание проектора, установленного на столе...........................................................................................45
4.3 Установка нижней рукоятки для переноски................................................................................................................45
Содержание
R5906070RU /16 HDX 4K8
4.4 Установка верхней рукоятки для переноски ..............................................................................................................47
4.5 Подвешивание проектора с помощью подвесных зажимов............................................................................48
4.6 Выравнивание проектора, подвешенного к потолку.............................................................................................51
5 Объективы и выбор объектива ...........................................................................................................................................53
5.1 Доступные объективы...............................................................................................................................................................54
5.2 Выбор объектива..........................................................................................................................................................................55
5.3 Установка объектива..................................................................................................................................................................55
5.4 Извлечение объектива..............................................................................................................................................................57
5.5 Страховочный трос объектива............................................................................................................................................58
5.6 Регулировка линии Шаймпфлюга......................................................................................................................................60
6 ввода и связи...........................................................................................................................................................................................67
6.1 Введение ............................................................................................................................................................................................68
6.2 Локальная клавиатура и ЖК-панель ...............................................................................................................................68
6.3 Разъемы для обмена данными (communication).....................................................................................................69
6.4 Четырехканальная комбинированная панель входа Pulse Mk II..................................................................71
6.5 Четырехканальная комбинированная плата входа Pulse Mk I ......................................................................73
6.6 Четырехканальная панель входа Pulse DP 1.2........................................................................................................74
6.7 Панель входа Pulse SFP..........................................................................................................................................................74
6.8 Удаление панели ввода............................................................................................................................................................75
6.9 Установка панели входа...........................................................................................................................................................76
6.10 Таблица светодиодных и кнопочных индикаторов.................................................................................................77
7 Модуль WiFi и GSM ..........................................................................................................................................................................79
7.1 Соответствие требованиям FCC........................................................................................................................................80
7.2 Соответствие требованиям Министерства промышленности Канады....................................................80
7.3 Установка модуля WiFi..............................................................................................................................................................81
7.4 Установка модуля GSM............................................................................................................................................................84
8 Приступая к работе...........................................................................................................................................................................89
8.1 Включение питания проектора............................................................................................................................................90
8.2 Переключение в режим ожидания....................................................................................................................................91
8.3 Выключение питания проектора ........................................................................................................................................92
8.4 Использование пульта дистанционного управления............................................................................................92
8.5 Адрес проектора ...........................................................................................................................................................................93
8.5.1 Управление проектором ......................................................................................................................................93
8.6 Быстрая установка с помощью прямого доступа ...................................................................................................94
9 Графический интерфейс пользователя Введение.................................................................................97
9.1 Описание............................................................................................................................................................................................98
9.2 Навигация..........................................................................................................................................................................................99
9.3 Тестовое изображение........................................................................................................................................................... 101
10 Графический интерфейс пользователя Источник.............................................................................. 103
10.1 Вывод сигнала от одного источника .............................................................................................................................104
10.2 Вывод изображения от нескольких источников: составные макеты....................................................... 104
10.3 Настройки разъема.................................................................................................................................................................. 106
11 Графический интерфейс пользователя Изображение.................................................................. 109
11.1 Ручная настройка уровней изображения...................................................................................................................110
11.2 Настройка резкости...................................................................................................................................................................111
11.3 Настройка гамма-коррекции...............................................................................................................................................112
11.4 Выбор типа гамма-коррекции.............................................................................................................................................113
11.5 RealColor P7 ...................................................................................................................................................................................115
9R5906070RU /16 HDX 4K
11.6 Установка выходного разрешения..................................................................................................................................117
11.7 Отображение содержимого HDR.....................................................................................................................................118
12 Графический интерфейс пользователя Установка ........................................................................... 121
12.1 Настройка объектива, оптическое масштабирование и фокус.................................................................. 122
12.2 Настройка объектива, сдвиг .............................................................................................................................................. 122
12.3 Настройка объектива, Динамичный фокус..............................................................................................................123
12.4 Настройка объектива, Сдвиг к центру......................................................................................................................... 124
12.5 Конфигурация объектива, датчик наклона .............................................................................................................. 124
12.6 Управление крепежным каркасом ................................................................................................................................. 125
12.7 Управление крепежным каркасом, центральное положение...................................................................... 127
12.8 Ориентация ................................................................................................................................................................................... 128
12.9 Режимы масштабирования................................................................................................................................................. 128
12.10 Искажение ...................................................................................................................................................................................... 130
12.10.1 Искажение Вкл/Выкл ....................................................................................................................................... 130
12.10.2 Искажение Размер экрана ........................................................................................................................ 131
12.10.3 Искажение Регулировка 4 углов............................................................................................................ 133
12.10.4 Искажение продольное искажение..................................................................................................... 134
12.10.5 Искажение Файлы искажения ................................................................................................................... 139
12.10.6 Искажение управление задержкой в конфигурации с несколькими
проекторами..............................................................................................................................................................140
12.11 Смешивание и маскирование ...........................................................................................................................................142
12.11.1 Базовое смешивание .......................................................................................................................................... 142
12.11.2 Смешивание и маска смешивания............................................................................................................144
12.11.3 Файлы смешивания.............................................................................................................................................. 147
12.11.4 Настройка базового уровня черного......................................................................................................... 148
12.11.5 Регулировка усиления RGB............................................................................................................................ 150
12.11.6 Файлы уровня черного....................................................................................................................................... 151
12.12 Калибровка оси Z....................................................................................................................................................................... 152
12.13 Освещение.....................................................................................................................................................................................153
12.14 Проецирование 3D ...................................................................................................................................................................154
12.14.1 Активное и пассивное стерео........................................................................................................................154
12.14.2 Настройка трехмерного проецирования................................................................................................ 155
12.14.3 Варианты подключения.....................................................................................................................................155
12.14.4 Настройка 3D............................................................................................................................................................156
13 Графический интерфейс пользователя: макросы и профили проектора........................ 159
13.1 Сохранение текущих настроек проектора в профиле...................................................................................... 160
13.2 Назначение созданного профиля проектора предустановке......................................................................162
13.3 Удаление профиля проектора.......................................................................................................................................... 163
14 Графический интерфейс пользователя Системные настройки.......................................... 165
14.1 Связь, настройки локальной сети .................................................................................................................................. 166
14.1.1 Краткие сведения о сетевом подключении..........................................................................................166
14.1.2 Настройка IP-адреса проводного подключения ...............................................................................167
14.1.3 Настройка IP-адреса беспроводной сети ............................................................................................. 168
14.2 ИК-управление............................................................................................................................................................................ 172
14.2.1 Адрес вещания........................................................................................................................................................ 172
14.2.2 Адрес проектора .................................................................................................................................................... 173
14.2.3 ИК-датчики .................................................................................................................................................................174
14.3 Задание пользовательского имени проектора ...................................................................................................... 175
14.4 DMX..................................................................................................................................................................................................... 176
14.5 Управление выходным напряжением на переднем разъеме XLR........................................................... 177
14.6 Конфигурация GSM-связи................................................................................................................................................... 178
R5906070RU /16 HDX 4K10
14.7 Изменение языка пользовательского интерфейса ............................................................................................ 179
14.8 Темы ................................................................................................................................................................................................... 180
14.9 Выбор системы мер................................................................................................................................................................. 180
14.10 Управление подсветкой ЖК-дисплея........................................................................................................................... 181
14.11 Настройки питания ................................................................................................................................................................... 182
14.12 Настройки объектива.............................................................................................................................................................. 184
14.13 Сброс до заводских настроек............................................................................................................................................184
14.14 Калибровка объектива........................................................................................................................................................... 188
14.15 Яркость............................................................................................................................................................................................. 189
14.16 Электронная конвергенция................................................................................................................................................. 191
14.17 Список лицензий с открытым исходным кодом .................................................................................................... 192
14.18 Расширенные настройки ...................................................................................................................................................... 193
14.18.1 Удаленный доступ включение предпросмотра источника .................................................. 193
14.18.2 Удаленный доступ включение предпросмотра камеры........................................................ 194
14.18.3 Расширенные настройки Цвет................................................................................................................195
14.18.4 Расширенные настройки Статистика ................................................................................................ 196
14.18.5 Расширенные настройки калибровка датчика наклона........................................................ 197
15 Графический интерфейс пользователя Меню состояния ......................................................... 199
15.1 Обзор меню состояния ..........................................................................................................................................................200
16 Техническое обслуживание проектора.................................................................................................................. 203
16.1 Обновление программного обеспечения.................................................................................................................. 204
16.2 Очистка объектива ................................................................................................................................................................... 205
16.3 Очистка наружных поверхностей проектора.......................................................................................................... 206
17 Обслуживание.................................................................................................................................................................................... 207
17.1 Снятие передней крышки.....................................................................................................................................................208
17.2 Установка передней крышки.............................................................................................................................................. 209
17.3 Снятие крышки лампы ............................................................................................................................................................211
17.4 Установка крышки лампы......................................................................................................................................................211
17.5 Извлечение корпуса лампы................................................................................................................................................212
17.6 Установка корпуса лампы.................................................................................................................................................... 213
17.7 Замена пылевого фильтра высокой плотности .................................................................................................... 214
17.8 Снятие и очистка металлического переднего фильтра................................................................................... 215
A Спецификации................................................................................................................................................................................... 217
A.1 Спецификации HDX-4K12 ...................................................................................................................................................218
A.2 Спецификации HDX-4K14 ...................................................................................................................................................219
A.3 Спецификации HDX-4K20 FLEX...................................................................................................................................... 221
A.4 Размеры HDX...............................................................................................................................................................................223
A.5 Технические нормы.................................................................................................................................................................. 223
B Установка проекторов HDX друг на друга........................................................................................................... 225
B.1 Установка узлов штабелирования ................................................................................................................................. 226
B.2 Установка проекторов HDX друг на друга.................................................................................................................226
B.3 Выравнивание установленных друг на друга проекторов HDX .................................................................229
C Информация о защите окружающей среды...................................................................................................... 233
C.1 Информация об утилизации ..............................................................................................................................................234
C.2 Соответствие китайскому стандарту RoHS............................................................................................................. 234
C.3 Соответствие тайваньскому стандарту RoHS ....................................................................................................... 236
C.4 Соответствие турецкому стандарту RoHS ............................................................................................................... 237
C.5 Адрес предприятия .................................................................................................................................................................. 237
11R5906070RU /16 HDX 4K
C.6 Контактные данные.................................................................................................................................................................. 238
C.7 Загрузка руководства изделия ......................................................................................................................................... 238
D Таблицы синхронизации видео....................................................................................................................................... 239
D.1 Обзорные сведения о синхронизации видеосигнала ....................................................................................... 240
D.2 Синхронизация видеосигнала для входов SDI: обзорные сведения..................................................... 241
D.3 Синхронизация видеосигнала для входов HDMI 2.0: обзорные сведения......................................... 243
D.4 Синхронизация видеосигнала для входов DisplayPort 1.2: обзорные сведения............................ 244
D.5 Синхронизация видеосигнала для входов HDBaseT: обзорные сведения ........................................ 247
E Таблица DMX....................................................................................................................................................................................... 249
E.1 Таблица DMX, расположение панели входа........................................................................................................... 250
E.2 Базовая диаграмма DMX...................................................................................................................................................... 250
E.3 Расширенная диаграмма DMX......................................................................................................................................... 251
Глоссарий................................................................................................................................................................................................ 255
Указатель................................................................................................................................................................................................. 257
R5906070RU /16 HDX 4K12
13R5906070RU /16 HDX 4K
Об этой главе
Внимательно прочтите этот раздел. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить
травмирование персонала при установке и эксплуатации проектора HDX. Кроме того, в этот раздел
включены несколько рекомендаций, направленных на защиту проекторов HDX от повреждений.
Убедитесь в понимании приведенных в данном разделе правил, инструкций по технике безопасности и
предупреждений, перед тем как приступить к установке проекторов HDX. После этого раздела
приводятся дополнительные предупреждения и предостережения, которые касаются конкретных
процедур установки. Также прочтите эти предупреждения и предостережения и следуйте им.
Пояснение термина HDX, используемого в этом документе
Термин «HDX», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа
применимо к указанным ниже продуктам Barco.
HDX 4K
HDX 4K12
HDX 4K14
HDX 4K20 FLEX
В соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания Barco
предоставляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы
проектора крайне важно соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их
несоблюдение может привести к аннулированию гарантии.
Техника
безопасности
1
R5906070RU /16 HDX 4K14
1.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций,
предупреждений и предостережений относительно безопасности, приведенных в этом
документе, и следовать им.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегитесь подвешенного груза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска травмирования носите защитную каску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегите пальцы при работе с тяжестями.
ВНИМАНИЕ: При неправильном обращении лампа под высоким давлением может
взорваться.
Общие правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для
использования в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные
сотрудники компании Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные
в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
Извещение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов
безопасности IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 60950-1, которые относятся к
оборудованию информационных технологий, в том числе к электрическому производственному
оборудованию. Этими стандартами безопасности установлены важные требования к использованию
критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для защиты пользователя
или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, а также от
рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также
установлены ограничения по температуре воздуха в помещении и снаружи, по уровню радиации,
механической устойчивости и прочности, конструкции корпуса и противопожарной защите. Результаты
тестирования при эмуляции условия единичного нарушения гарантируют безопасность оборудования
для пользователя даже в случае отказа оборудования.
Определение лиц
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к лицам, прошедшим
необходимое техническое обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать
возможные опасности (включая, помимо прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО
НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТОРАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ),
которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности, которые
уменьшают возможный риск для них и других людей. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР»
обозначают любое лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ и УПОЛНОМОЧЕННОЕ
эксплуатировать профессиональные системы Barco.
Проектор HDX предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными с
Техника безопасности
15R5906070RU /16 HDX 4K
высоким напряжением, световыми лучами высокой интенсивности, ультрафиолетовым излучением и
высокими температурами, которые производятся лампами и соответствующими цепями. Только
квалифицированный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках, имеет право
выполнять работы по техническому обслуживанию внутри корпуса продукта.
1.2 Важные инструкции по технике
безопасности
Предотвращение удара электрическим током
Подключать изделие следует только к источнику однофазного переменного тока.
Данное оборудование должно быть заземлено с помощью прилагаемого трехжильного кабеля для
сети переменного тока. Если в комплекте с устройством нет нужного кабеля, обратитесь к местному
дилеру.
Если не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику или замените устаревшую
розетку. Используйте вилку с заземляющим контактом.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не располагайте устройство в местах, где на
провод могут наступить люди. Чтобы отключить питание, выньте вилку из розетки. Не тяните
непосредственно за шнур.
Используйте только прилагаемый к устройству шнур питания. Другие шнуры питания, хотя и
похожие внешне, не прошли заводскую проверку на безопасность, и их не следует использовать для
подключения устройства. Если необходимо заменить шнур питания, обратитесь к местному дилеру.
Не эксплуатируйте проектор с поврежденным шнуром. Замените шнур питания.
Не используйте проектор, если он падал или поврежден, пока он не будет осмотрен и одобрен к
эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не
натягивался и не контактировал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с
номинальным током, который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким
номинальным током может перегреться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе устройства, так как они могут соприкоснуться с
элементами под напряжением или закоротить некоторые части, что может привести к возгоранию
или получению электротравмы.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими
жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети
питания и не пользуйтесь им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по
техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При необходимости обслуживания или ремонта всегда обращайтесь к
уполномоченному обученному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения видеоустройства во время грозы, выньте вилку из розетки. Также
отключайте устройство от сети питания, когда оно не используется или остается без присмотра в
течение длительного времени. Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах
напряжения в сети.
Предотвращение травмирования
Перед заменой лампы или корпуса лампы изолируйте подачу тока. Внимание! Горячая лампа
(корпус).
Внимание! При неправильном обращении лампа высокого давления может взорваться. Все работы
по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Действия во избежание ранений и физического ущерба перед установкой корпуса лампы,
подключением к разъему питания или настройкой проектора всегда изучайте инструкции
настоящего руководства и все наклейки на системе.
Действия во избежание ранений учитывайте массу проектора. Для переноски проектора требуется
не менее 2 человек.
Техника безопасности
R5906070RU /16 HDX 4K16
Для предотвращения травм убедитесь в том, что объектив и все крышки установлены правильно.
См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не смотрите в линзу! Свет
высокой яркости может повредить глаз.
Внимание! Лампа испускает луч чрезвычайно высокой яркости. В этом проекторе
используются чрезвычайно яркие лампы. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу
или на лампу. Если расстояние от проектора до экрана составляет менее 6 м, люди должны
находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения. Избегайте отражения
проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (стекло,
металл и т. д.). При работе с проектором настоятельно рекомендуется пользоваться защитными
очками.
Перед снятием любых защитных крышек необходимо выключить проектор и отключить его от
розетки.
Если необходимо выключить проектор для доступа к внутренним компонентам, всегда отключайте
шнур питания от сети.
Для отключения питания используется разъем на проекторе. Если необходимо выключить проектор
для доступа к внутренним компонентам, всегда отсоединяйте разъем питания проектора. Если
разъем питания проектора недоступен (например, при монтаже на потолок), следует установить
розетку питания проектора в легко доступном месте вблизи проектора или усыновить
общедоступное устройство отключения в проводку.
Не устанавливайте друг на друга более 2 HDX проекторов в подвесной конфигурации (ферме) и
более 3 HDX проекторов в базовой стоящей конфигурации (на столе).
При использовании проектора в подвесной конфигурации всегда монтируйте два страховочных
троса. Указания по использованию этих тросов см. в руководстве по установке.
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изделие может
упасть, в результате чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Эксплуатация без объектива или защитного щитка представляет опасность. Объективы, экраны и
УФ-экраны следует заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их
эффективность, Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Предупреждение: Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в
световой луч. Установленная в проекторе лампа является мощным источником света и тепла.
Одним из компонентов излучаемого лампой света является ультрафиолетовое излучение. При
работе лампы существует риск повреждения глаз и кожи ультрафиолетовым излучением. Не
подвергайте себя его излишнему воздействию. Примите меры для собственной защиты и защиты
сотрудников, предупредив их об опасности и необходимых мерах защиты. Для защиты кожи служит
одежда из плотной ткани и перчатки. Для защиты глаз от ультрафиолетового излучения следует
пользоваться соответствующими защитными очками. Помимо ультрафиолетового излучения, лампа
является интенсивным источником видимого света, что также необходимо учитывать при выборе
средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения Некоторые медикаменты повышают чувствительность к УФ-
излучению. В соответствии с рекомендациями Американской ассоциации промышленных
гигиенистов (ACGIH) воздействие эффективного УФ-излучения на рабочем месте в течение 8 часов
не должно превышать 0,1 мкВт на квадратный сантиметр. Рекомендуется выполнить оценку
рабочего места, чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются воздействию суммарного
излучения, превышающего эти нормы. Время, в течение которого специалисты по обслуживанию и
уходу имеют доступ к установке экспонирования данным ультрафиолетовым излучением,
ограничено одним часом в день.
Цепь подачи охлаждающей жидкости. Проектор содержит цепь охлаждения, наполненную
разбавленным синим антифризом (1/3 этандиола и 2/3 деминерализированной воды).
В случае протечки охлаждающей жидкости выключите устройство и обратитесь к специалисту по
техническому обслуживанию.
Эта жидкость не предназначена для использования в быту. Хранение должно осуществляться в
недоступном для детей месте. Вредно для здоровья в случае проглатывания. Беременным
женщинам настоятельно рекомендуется избегать контакта в этим веществом. Избегайте попадания
в глаза, на кожу и на одежду. Избегайте вдыхания вредных паров.
Если под установленным проектором могут находиться люди, обязательно монтируйте
страховочный трос объектива.
В случае возникновения неисправностей отключите устройство от сети и обратитесь в компанию
Barco, зарегистрировав свой случай на веб-сайте поддержки: www.barco.com/en/support.
Техника безопасности
17R5906070RU /16 HDX 4K
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barco для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и
производятся с соблюдением строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и
вентиляционные отверстия проектора излучают тепло при нормальной работе. Это нормально и
безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или
взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии к пожару. По этой
причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свободное
пространство, в котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для всех
проекторов DLP эта запретная зона должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны
объектива должна составлять не менее 5 м. Во время работы проектора нельзя накрывать его или
объектив. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы на безопасном
расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо проветриваемом помещении вдали от
источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от воздействия дождя и сырости.
В случае пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или порошковые огнетушители. Не
тушите электрооборудование водой. Все технические работы по обслуживанию проектора должны
выполняться уполномоченным обслуживающим персоналом Barco. Всегда используйте
оригинальные запасные части Barco. Не используйте неоригинальные запасные части, поскольку
они могут снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем оборудовании предназначены для вентиляции. Чтобы
обеспечить надежную работу проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть
закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать отверстия, размещая проектор на
слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей. Не размещайте проектор
вблизи батареи или обогревателя, а также над ними. Не помещайте проектор в ниши или тесные
помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для
предотвращения перегрева.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте
шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал выхлопного воздуха или на корпус
лампы.
Предотвращение повреждения проектора
Конструкция проектора предполагает использование лампы орпуса) особого типа. Правильный
тип лампы см. в инструкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается
чистым в течение как минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь
проектора будет нарушено, что вызовет перегрев. Перегрев может привести к выключению
проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное
поступление воздуха во впускные отверстия и беспрепятственный отвод горячего воздуха из
системы охлаждения.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной
совместимости необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную
работу изделия и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или
заблокированы. Также запрещено перекрывать отверстия, помещая изделие на кровать, диван,
толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте изделие около батареи или
обогревателя, а также над ними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения, если они
не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора
исключена. Если это произошло, немедленно выключите устройство и отсоедините его от
электросети. Не используйте проектор снова, пока он не будет проверен квалифицированным
техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора.
Нескрепленные листы бумаги или другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе
10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Особая осторожность при работе с лазерным оборудованием: Если проекторы DLP
используются в одном помещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо
Техника безопасности
R5906070RU /16 HDX 4K18
принимать специальные меры предосторожности. Прямое или отраженное попадание лазерного
луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Digital
Mirror Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Не помещайте проектор под прямые солнечные лучи. Попадание солнечного света на линзу может
вызвать серьезное повреждение цифровых отражающих устройств Digital Mirror Device
TM
, и в этом
случае гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том
случае, если вы будете выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной
безопасности упакуйте устройство так, как оно было упаковано на заводе.
Перед чисткой отключите устройство от сети питания. Не используйте жидкие и аэрозольные
чистящие средства. Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные
растворители, например разбавители, бензин или абразивные очистители, поскольку это приведет к
повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно счищать тканью, слегка смоченной в мягком
моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено
специальное антибликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с
поверхности объектива с помощью сухой мягкой ткани. Не используйте влажную ткань, моющие
средства или разбавители.
Максимальная номинальная температура окружающего воздуха t
a
= 40 °C (104 °F).
Корпус лампы необходимо заменять в случае повреждения или термической деформации.
Во время обслуживания
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или
сняты, существует опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и
опасность поражения электрическим током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других
элементов управления, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к
неустранимому повреждению проектора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью отсоедините питание устройства и
обратитесь для проведения обслуживания к квалифицированному техническому специалисту.
- вилка или шнур питания повреждены либо изношены;
- В оборудование попала жидкость.
- на изделие попала влага;
- изделие не работает надлежащим образом несмотря на соблюдение инструкций по
эксплуатации; Выполняйте регулировку только тех элементов управления, которые указаны в
руководстве по эксплуатации. Неправильная настройка других элементов может привести к
повреждению устройства, из-за чего квалифицированным техническим специалистам часто
приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть его в исправное состояние.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- производительность изделия существенно упала, что указывает на потребность в техническом
обслуживании.
Запасные детали: Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по
обслуживанию использует оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же
характеристики, что и оригинальные детали Barco. Несанкционированная замена может привести к
снижению производительности и надежности, пожару, поражению электрическим током и другим
опасным последствиям. Несанкционированная замена компонентов может стать причиной
аннулирования гарантии.
Проверка безопасности: По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора
попросите технического специалиста провести проверку безопасности, чтобы убедиться в
надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во
время зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления
до уровня, при котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго
следуйте инструкциям производителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако
может взорваться в случае падения или при другом неправильном обращении. При каждом
демонтаже корпуса, внутри которого находится ксеноновая лампа, а также при каждом
демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксеноновую лампу,
ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Техника безопасности
19R5906070RU /16 HDX 4K
Предотвращение взрыва аккумуляторов
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с
федеральными, региональными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации
опасных отходов.
Паспорта безопасности опасных веществ
Чтобы ознакомиться с техникой безопасности при работе с опасными веществами, обратитесь к
соответствующим паспортам безопасности. Паспорта безопасности можно запросить по электронной
почте по адресу [email protected].
1.3 Меры предосторожности при работе с
устройствами высокой яркости: опасное
расстояние
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором
интенсивность или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для
воздействия на роговую оболочку глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника
света меньше значения HD, световой луч считается опасным для здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника
светового луча
Безопасное расстояние до источника светового луча зависит от светового потока, излучаемого
проектором, и типа установленного объектива. См. следующий разделЗависимость безопасного
расстояния (HD) от проекционного отношения объектива (TR), стр. 21.
Для защиты необученных конечных пользователей (например, посетителей кинотеатров и зрителей)
операторы должны контролировать доступ к лучу в пределах опасного расстояния либо устанавливать
устройство на высоте, исключающей нахождение глаз зрителей на опасном расстоянии. Интенсивность
лазерного излучения не должна превышать допустимое значение на высоте до 2,0 метров (SH) над
любой точкой поверхности, на которой могут стоять люди, не являющиеся операторами,
исполнителями или сотрудниками, или на расстоянии до 1,0 метра (SW) ниже или сбоку от мест, где
могут находиться люди. За пределами кинотеатров, в условиях, где меры контроля обычно ниже,
устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров во избежание поражения лучом
проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах опасного расстояния.
Данные значения являются минимальными и основаны на стандарте IEC 62471-5:2015, раздел 6.6.3.5.
Установщик и пользователь должны понимать возможные риски и принимать меры предосторожности в
соответствии с требованиями по безопасному расстоянию, указанные на ярлыке и в руководстве по
эксплуатации. Соблюдение методов установки и высоты разделения, использование заграждений,
систем обнаружения и других контрольных мер позволяет предотвратить поражение глаз лучом
проектора в пределах опасной зоны.
Например, проекторы, безопасное расстояние которых составляет более 1 метра и в зоне излучения
которых могут находиться люди, необходимо располагать в соответствии с параметрами «установки
неподвижных проекторов», чтобы зрители всегда находились в безопасной зоне (луч должен
находиться на высоте не менее 2 м над уровнем пола). За пределами кинотеатров, в условиях, где
меры контроля обычно ниже, устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров во
избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах
опасного расстояния. Можно обеспечить достаточную высоту разделения, установив проектор на
потолок или воспользовавшись ограждениями.
Техника безопасности
R5906070RU /16 HDX 4K20
RA
TH
PR
H
D
SW
SW
SW
SW
(B) TOP VIEW
EXIT
SH
LRZ
RA
PR
TH
HD
(A) SIDE VIEW
RZ
SH
LRZ
RZ
Изображение 11
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение, в котором
размещен проектор).
PR Проектор.
TH Зрительный зал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения.
SW Ширина разделения.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от
объектива проектора до точки безопасного расстояния до источника светового луча. Чтобы физически
ограничить доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или оградить
эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты разделения учитывается поверхность, на
которой могут стоять люди, не являющиеся операторами, исполнителями или сотрудниками.
На Изображение 1 2 показана стандартная схема размещения проектора. Необходимо проверить,
соблюдаются ли указанные выше минимальные требования. При необходимости создайте в
зрительном зале зону ограничения (RZ). Это можно сделать, установив физические препятствия,
например оградить эту зону красным канатом, как показано на Изображение 12.
Указатель зоны ограниченного доступа можно заменить на символ.
PR
RZ
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 12
1.4 Безопасное расстояние для проекционных
систем полностью закрытого типа
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором
интенсивность или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для
воздействия на роговую оболочку глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника
света меньше значения HD, световой луч считается опасным для здоровья.
Техника безопасности
/