Sony VCT-CGR1 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Sony VCT-CGR1 — это универсальная клетка для камеры, которая обеспечивает надёжную фиксацию и расширенные возможности крепления дополнительных аксессуаров.

С помощью 35 отверстий для крепления 1/4-20UNC вы можете закрепить на клетке монитор, микрофон и другие нужные устройства. Регулировка угла наклона камеры позволяет снимать с различных точек, а также делать вертикальные кадры для соцсетей.

Клетка изготовлена из прочного и лёгкого алюминиевого сплава и выдерживает вес до четырёх килограмм. Она совместима со всеми полнокадровыми и APS-C камерами Sony с креплением E.

Sony VCT-CGR1 — это универсальная клетка для камеры, которая обеспечивает надёжную фиксацию и расширенные возможности крепления дополнительных аксессуаров.

С помощью 35 отверстий для крепления 1/4-20UNC вы можете закрепить на клетке монитор, микрофон и другие нужные устройства. Регулировка угла наклона камеры позволяет снимать с различных точек, а также делать вертикальные кадры для соцсетей.

Клетка изготовлена из прочного и лёгкого алюминиевого сплава и выдерживает вес до четырёх килограмм. Она совместима со всеми полнокадровыми и APS-C камерами Sony с креплением E.

Συμβουλή
Μπορείτε να επεκτείνετε τον χρόνο συνεχούς λήψης
ρυθμίζοντας το [Θερμ. αυτόμ.απενερ.] σε [Υψηλό].
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις
οδηγίες χειρισμού που παρέχονται με τη
φωτογραφική μηχανή σας.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
•Βεβαιωθείτε πως έχει τοποθετηθεί σταθερά μια
φωτογραφική μηχανή ή τα εξαρτήματα στερέωσης
στη μονάδα. Εάν κάποιο από αυτά τα εξαρτήματα
είναι χαλαρά συνδεδεμένο, μπορεί να πέσει
από τη μονάδα και να προκαλέσει ατύχημα ή
τραυματισμούς.
•Χωρίς να έχει προσαρτηθεί φωτογραφική μηχανή
στη μονάδα, περιστρέφοντας το ρυθμιστικό προς
την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το
, το
εξάρτημα που συγκρατεί τη φωτογραφική μηχανή
θα αποδεσμευτεί. Εάν αποσπαστεί, τοποθετήστε το
ξανά στη θέση του και περιστρέψτε το ρυθμιστικό
προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το
.
•Με τη φωτογραφική μηχανή προσαρτημένη στη
μονάδα, οι επικοινωνίες Bluetooth από και προς
τη φωτογραφική μηχανή διαταράσσονται. Στην
περίπτωση αυτή, φέρτε το smartphone σας πιο
κοντά στη φωτογραφική μηχανή.
•Κατά τη σύνδεση ενός τρίποδου σε αυτή τη μονάδα,
χρησιμοποιήστε βίδα μήκους έως και 6,5 mm. Η
μονάδα δεν μπορεί να στερεωθεί γερά σε τρίποδο
που χρησιμοποιεί μακρύτερη βίδα. Σε περίπτωση
που το επιχειρήσετε θα προκληθεί βλάβη σε αυτή
τη μονάδα.
Προδιαγραφές
Μάζα: Περίπου 159,6 g
Οπές βιδών στερέωσης (1/4-20UNC) 35 οπές
Wskazówka
Czas zdjęć seryjnych można wydłużyć, zmieniając
ustawienie [Temp. auto. wyłącz.] na [Wysoki].
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej doaparatu.
Uwagi dotyczące
użytkowania
•Upewnić się, że aparat lub elementy mocujące są
dobrze podłączone do urządzenia. Jeśli któryś element
będzie obluzowany, może odpaść od urządzenia i
doprowadzić do wypadku lub odniesienia obrażeń.
•Kiedy aparat nie jest podłączony do tego urządzenia,
obrócenie pokrętła w kierunku oznaczonym
spowoduje odłączenie części przytrzymującej aparat.
Jeśli się zsunie, należy umieścić ją z powrotem na
miejscu i obrócić pokrętło w kierunku oznaczonym
.
•Kiedy aparat jest podłączony do tego urządzenia,
komunikacja Bluetooth wysyłana do/z aparatu będzie
zakłócona. W takim przypadku należy umieścić
smartfona bliżej aparatu.
•W przypadku konieczności użycia statywu należy
użyć statywu ze śrubą nie dłuższą niż 6,5 mm. Tego
urządzenia nie można dobrze zamocować na statywie
z długą śrubą. Może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Dane techniczne
Waga: Ok. 159,6 g
Otwory na śruby mocujące (1/4-20UNC) 35 otworów
Tip
Čas nepretržitého snímania môžete zmeniť, ak položku
[Auto Pwr OFF Temp.] nastavíte na možnosť [High].
Viac informácií nájdete v návode na obsluhu
fotoaparátu.
Poznámky o používaní
•Fotoaparát alebo držiaky musia byť bezpečne
namontované na túto jednotku. Ak sú uvoľnené, môže
dôjsť k vypadnutiu jednotky s následkom úrazu alebo
poranenia.
•Keď fotoaparát nie je pripojený k tejto jednotke,
otáčaním otočného prvku v smere, ktorý vyznačuje
, môže eventuálne dôjsť k uvoľneniu časti, ktorá
pridržiava fotoaparát. Pri vysunutí ju zasuňte do
správnej polohy a otočte otočný prvok v smere, ktorý
vyznačuje
.
•Keď jefotoaparát pripojený k tejto jednotke, bude
dochádzať k rušeniu komunikácie medzi rozhraním
Bluetooth a fotoaparátom. V takom prípade
premiestnite smartfón bližšie k fotoaparátu.
•Na namontovanie statívu k tejto jednotke použite
jednu skrutku nie dlhšiu ako 6,5 mm. Túto jednotku
nemožno pomocou dlhšej skrutky pevne k statívu
upevniť. Pri pokuse o takéto pripevnenie dôjde k
poškodeniu jednotky.
Technické údaje
Hmotnosť: Približne 159,6 g
Otvory pre montážne skrutky (1/4-20UNC) 35 otvorov
Tipp
A folyamatos felvétel idejét meghosszabbíthatja az
[Auto. kikapcs. hőm.] beállítást [Magas] értékre állítva.
További tudnivalókat a kamerához mellékelt kezelési
útmutatóban talál.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
•Ügyeljen arra, hogy a fényképezőgép vagy a rögzítő
elemek szilárdan rögzítve vannak az egységhez. Ha
bármelyik laza, leeshet az egységről, és balesetet vagy
sérülést okozhat.
•Ha a fényképezőgép nincs az egységhez erősítve, és
a gombot a
jel irányba forgatja, a fényképezőgépet
tartó elem leválhat. Ha leválik, helyezze vissza, és
forgassa a gombot az
jel irányába.
•Amikor fényképezőgép van az egységhez erősítve,
a fényképezőgéppel való Bluetooth kommunikáció
zavarva lehet. Ebben az esetben helyezze közelebb az
okostelefont a fényképezőgéphez.
•Amikor háromlábú állványt rögzít az egységhez,
legfeljebb 6,5 mm-es hosszúságú csavarral rendelkező
állványt használjon. Az egység nem rögzíthető
szilárdan hosszabb csavarral rendelkező háromlábú
állványhoz. Ha mégis megpróbálja, akkor az egység
megsérül.
Műszaki adatok
Tömeg: Kb. 159,6 g
Rögzítő csavarfuratok (1/4-20UNC) 35 furat
Sfat
Puteți extinde durata de înregistrare continuă de
imagini dacă setați [Temp. oprire auto] pe [Ridicat].
Pentru mai multe informații, consultați instrucțiunile de
utilizare furnizate odată cu camera.
Note privind utilizarea
•Asigurați-vă că la această unitate s-a montat ferm o
cameră sau suporturi. Dacă oricare dintre acestea din
urmă nu este prins bine, poate cădea din unitate și
poate provoca un accident sau răni.
•Dacă la această unitate nu s-a atașat o cameră,
rotirea discului în direcția indicată de
va duce la
decuplarea componentei care menține camera. Dacă
aceasta se desprinde, puneți-o la loc și rotiți discul în
direcția indicată de
.
•Dacă la această unitate este atașată o cameră,
comunicațiile prin Bluetooth la/de la cameră sunt
perturbate. În astfel de cazuri, aduceți smartphone-ul
mai aproape de cameră.
•Când fixați un trepied la această unitate, folosiți unul
cu un șurub cu o lungime ce nu depășește 6,5 mm.
Această unitate nu poate fi fixată ferm pe un trepied
folosind șurub lung. Dacă încercați să o fixați astfel,
veți deteriora unitatea.
Specificaţii
Greutate: Aprox. 159,6 g
Orificii pentru șuruburile de montare (1/4-20UNC) 35 de
orificii
Tip
Du kan forlænge tiden for kontinuerlig optagelse ved at
indstille [Auto sluk strøm-tmp] til [Høj].
Se betjeningsvejledningen som følger med til dit
kamera angående mere information.
Bemærkninger om brug
•Sørg for, at kamera eller monteringer er ordentligt
fastgjort til enheden. Hvis nogen af dem er løse, kan
de falde af enheden og forårsage en ulykke eller
tilskadekomst.
•Drejes drejeknappen i retningen angivet med
,
mens der ikke er monteret noget kamera til enheden,
vil den del, som holder kameraet, i sidste ende
frakobles. Hvis den kommer af, skal den sættes tilbage
på plads, og drejeknappen skal drejes i retningen
angivet med
.
•Mens der er et kamera monteret til enheden,
er Bluetooth-kommunikationer til/fra kameraet
forstyrret. I sådan et tilfælde skal du føre smartphonen
tættere på kameraet.
•Ved montering af et stativ på enheden, skal du bruge
et med en skrue på højst 6,5 mm. Denne enhed kan
ikke monteres sikkert på et stativ, hvis der bruges
længere skrue. Forsøg på dette kan beskadige
enheden.
Specifikationer
Vægt: Ca. 159,6 g
Monteringsskruehuller (1/4-20UNC) 35 huller
Tip
Dobu pro nepřetržité snímání můžete prodloužit
nastavením položky [Tepl. auto. vyp. nap.] na hodnotu
[Vysoká].
Další informace viz návod k obsluze, který je součástí
dodávky daného fotoaparátu.
Poznámky k používání
•Ověřte, že je fotoaparát nebo bajonet řádně upevněn
k této jednotce. Je-li něco uvolněno, může to
vypadnout z jednotky a způsobit nehodu či zranění.
•Když není k této jednotce upevněn fotoaparát,
otáčením knoflíku ve směru šipky (viz
) se posléze
uvolní díl, který drží fotoaparát. Pokud vypadne, vložte
jej zpět na místo a otáčejte knoflíkem ve směru šipky
(viz
).
•Když je k této jednotce upevněn fotoaparát, bude
rušena komunikace Bluetooth do fotoaparátu a z něj.
V takovém případě umístěte chytrý telefon blíže k
fotoaparátu.
•Když k této jednotce připojujete stativ, použijte stativ
se šroubem o maximální délce 6,5 mm. Tuto jednotku
nelze pevně připojit ke stativu s delším šroubem.
Pokud byste se o to pokusili, mohli byste tuto
jednotku poškodit.
Technické údaje
Hmotnost: Přibl. 159,6 g
Otvory pro montážní šroub (1/4-20UNC) 35 otvorů
Vihje
Voit pidentää jatkuvan kuvauksen aikaa asettamalla
[Autom. samm.lämpö] -valinnaksi [Korkea].
Saat lisätietoja lukemalla kameran mukana toimitetut
käyttöohjeet.
Käyttöä koskevia
huomautuksia
•Varmista, että kamera tai kiinnikkeet ovat tiukasti
asennettuna tässä laitteessa. Jos ne ovat löysästi
kiinni, ne voivat tippua ja aiheuttaa onnettomuuden
tai vammoja.
•Kun kamera ei ole liitettynä tähän laitteeseen,
kääntämällä valitsinta kohdan
osoittamaan
suuntaan, tulee kameraa paikoilaan pitävä osa
irtoamaan. Jos se irtoaa, aseta se takaisin paikoilleen
ja käännä valitsinta kohdan
osoittamaan suuntaan.
•Kun kamera on asennettuna tähän unit, Bluetooth-
yhteys kamerasta/kameraan häiriintyvät. Tälläises
tapauksessa tuo älypuhelimesi lähemmäs kameraa.
•Kun kolmijalka kiinnitetään tähän laitteeseen, sen
ruuvi saa olla enintään 6,5 mm pitkä. Tätä laitetta ei
voida kiinnittää tukevasti kolmijalkaan pitkillä ruuv.
Sen yrittäminen voi vahingoittaa tätä laitetta.
Tekniset tiedot
Paino: Noin 159,6 g
Kiinnitysruuvien (1/4-20UNC) 35 reikää
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Страна-производитель: Китай
Рекомендация
Вы можете увеличить время непрерывной съемки
путем установки [Темп. авт.выкл.пит.] в [Высокий].
Для получения дополнительной информации
обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к камере.
Примечания по
использованию
•Убедитесь, что камера или опоры прочно
прикреплены к данному устройству. Ослабление
какой-либо из них может привести к падению
устройства и стать причиной несчастного случая
или травмы.
•Пока камера не прикреплена к данному
устройству, в результате вращения диска в
указанном направлении
будет отсоединена
деталь, которая удерживает камеру. Если она
отделилась, установите ее обратно на место и
поверните диск в указанном направлении
.
•Когда камера подсоединена к данному устройству,
связь по Bluetooth к/от камеры нарушается.
В таком случае поднесите смартфон ближе к
камере.
•Используйте для данного устройства штатив с
винтом не длиннее 6,5 мм. Устройство нельзя
плотно прикрепить к штативу с помощью длинного
винта. Попытка сделать это может привести к
повреждению устройства.
Технические
характеристики
Размеры (Приблиз.):
80,4 мм × 62,4 мм × 37,2 мм (Ш/В/Г)
Масса (Приблиз.):
159,6 г
Отверстия для установочных винтов (1/4-20UNC) 35
отверстий
Комплектность поставки:
Каркас (1), набор печатной документации
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку
Токіо, 108-0075 Японія
Країна виробництва: Китай
Рекомендація
Ви можете збільшити час неперервної зйомки
шляхом установки [Темп.авт.вимк.жив.] в [Високий].
Для отримання додаткової інформації зверніться до
посібника з експлуатації, що додається до
фотоапарата.
Примітки щодо
використання
•Переконайтесь, що камера або опори щільно
прикріплені до даного пристрою. Послаблення
будь-якої з них може призвести до падіння
пристрою та спричинити нещасний випадок або
отримання травми.
僅適⽤於台灣
⽣產國別:中國
製造廠商:SONY CORPORATION
進 ⼝ 商:台灣索尼股份有限公司
地  址:台北市⾧春路145號5樓
諮詢專線:4499111
提⽰
將 [⾃動關閉電源溫度] 設為 [⾼] 可延⾧連續拍攝時間。
如需詳細資訊,請參閱相機隨附的使⽤說明書。
使⽤須知
確定相機或固定座確實安裝⾄本裝置。如有鬆動情形,可能會從裝
置掉落,⽽導致意外或受傷。
相機未安裝⾄本裝置時,依
所⽰⽅向轉動旋鈕將會解開⽤於固
定相機的零件。如果零件脫落,請將其裝回原位並依
所⽰⽅向
轉動旋鈕。
當相機安裝⾄本裝置時,相機的藍⽛通訊會受⼲擾。在此情況下,
請將智慧型⼿機靠近相機。
將三腳架安裝⾄本裝置時,請使⽤螺絲⾧度短於6.5 mm的三腳架。
本裝置無法牢固固定在使⽤⾧螺絲的三腳架上。如果試圖這麼做將
會損壞本裝置。
規格
質量:約159.6 g
安裝螺絲孔 (1/4-20UNC) 35 孔
保留备⽤
提⽰
通过将 [⾃动关机温度] 设为 [⾼],可以延
长连拍时间。
详情请参见相机附带的使⽤说明书。
使⽤须知
确保相机或卡座已牢牢安装在本装置上。如
有松脱,它们就会从本装置上掉落下来,从
⽽导致意外事故或⼈⾝伤害。
在相机未安装⾄本装置的情况下,沿
所⽰
的⽅向转动拨盘最终可将⽤于顶住相机的部
件松开。松开后,请将其放回原位并按
⽰的⽅向转动拨盘。
在相机安装⾄本装置的情况下,与相机间的
蓝⽛通信将会受到⼲扰。在这种情况下,请
将智能⼿机向相机⽅向靠近。
将本装置安装到三脚架上时,应确保三脚架
的螺丝长度不超过6.5 mm。如果螺丝超过上
述长度,则⽆法将本装置牢牢固定到三脚架
上。违反上述规定可导致本装置受损。
规格
质量:约159.6 g
安装螺丝孔(1/4-20UNC) 35孔


 ]   [       
.
][
.       
  
ˎ
   .          
.         

ˎ
             
  .        
 
.
            
ˎ
  Bluetooth        
.    
     .  
ˎ
            
          . 6.5  
.        .  

 159.6  : 
 35 (1/4-20UNC)   
•Поки камера не прикріплена до даного пристрою,
внаслідок обертання диска у вказаному напрямку
буде від'єднана деталь, яка утримує камеру.
Якщо вона відокремилась, встановіть її знову на
місце і поверніть диск у вказаному напрямку
.
•Під час прикріплення камери до даного пристрою,
зв'язок по Bluetooth до/від камери порушується.
В такому випадку піднесіть смартфон ближче до
камери.
•Під час прикріплення штатива до цього пристрою
використовуйте штатив, що має гвинт не довше
6,5 мм. Цей пристрій не можна надійно закріпити
на штативі за допомогою довгого гвинта. Спроба
зробити це пошкодить пристрій.
Технічні характеристики
Розміри (прибл.):
80,4 мм × 62,4 мм × 37,2 мм (Ш/В/Г)
Маса (прибл.):
159,6 г
Отвори для монтажних гвинтів (1/4-20UNC) 35
отворів
Комплектність постачання:
Каркас (1), Набір друкованої документації
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCT-CGR1 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Sony VCT-CGR1 — это универсальная клетка для камеры, которая обеспечивает надёжную фиксацию и расширенные возможности крепления дополнительных аксессуаров.

С помощью 35 отверстий для крепления 1/4-20UNC вы можете закрепить на клетке монитор, микрофон и другие нужные устройства. Регулировка угла наклона камеры позволяет снимать с различных точек, а также делать вертикальные кадры для соцсетей.

Клетка изготовлена из прочного и лёгкого алюминиевого сплава и выдерживает вес до четырёх килограмм. Она совместима со всеми полнокадровыми и APS-C камерами Sony с креплением E.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ