Shimano AX-MT500 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
(Russian)
DM-HB0002-13
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Передняя втулка/
Задняя втулка (под дисковый тормоз)
Даунхилл/Фрирайд Туризм
HB-M820
HB-M640
FH-M820
FH-M825
FH-M828
FH-M640
FH-M645
FH-M648
HB-T675 FH-T675
Кросс-кантри MTB
HB-M9010
HB-M9010-B
HB-M675
HB-M678
HB-M615
HB-M618
FH-M9000
FH-M9010
FH-M9010-B
FH-M756
FH-M675
FH-M678
FH-M615
FH-M618
FH-M525
FH-M475
SM-AX75
SM-AX76
SM-AX76-B
SM-AX78
SM-AX78-B
SM-AX65
SM-AX55
SM-AX56
SM-AX56-B
SM-AX58
SM-AX58-B
HB-M8000
HB-M8010
HB-M8010-B
HB-M756
HB-M758
FH-M8000
FH-M8010
FH-M8010-B
AX-MT700
AX-MT500
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ..................................................................................... 3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................ 4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ............................................ 8
УСТАНОВКА ....................................................................................................... 10
Спицевание ................................................................................................................................................10
Установка ротора дискового тормоза .......................................................................................................10
Установка в раму .......................................................................................................................................13
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 15
Передняя втулка ........................................................................................................................................15
Задняя втулка ............................................................................................................................................21
Замена барабана (с эксцентриком) ..........................................................................................................26
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь
этим руководством.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все инструкции, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и инструкции вы найдете на нашем сайте (http://si.shimano.com).
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве.
Рекомендуется применять только оригинальные запасные части Shimano. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к
серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Перед поездкой проверьте надежность крепления колес. При ненадежном креплении они могут соскочить с велосипеда, что чревато
тяжелыми травмами при падении.
SAINT/ZEE (Для даунхилла и фрирайда): HB-M820/FH-M820/FH-M825/FH-M828/HB-M640/FH-M640/FH-M645/FH-M648
Даунхилл и фрирайд на велосипеде по своей природе являются опасным занятием. Существует риск стать жертвой несчастного случая,
который может привести к тяжкой травме или летальному исходу. Велосипедистам настоятельно рекомендуется надевать шлем и защиту,
а также проверять велосипед перед катанием. Пожалуйста, помните, что вы отправляетесь кататься на свой страх и риск и что вы должны
очень внимательно учитывать свой опыт и мастерство.
Эти втулки предназначены для использования в велосипедах для даунхилла и фрирайда; однако, в зависимости от условий катания, на оси втулки
могут образоваться трещины и привести к ее поломке, это может стать причиной несчастного случая, чреватого тяжелой травмой или даже
летальным исходом. Перед поездкой вы должны тщательно проверить втулки и убедиться, что нет трещин в осях, а если вы найдете любые признаки
трещин или другого ненормального состояния, НЕ пользуйтесь велосипедом.
FH-M820/M825/M640/M645
Проверьте, что момент затяжки оси втулки равен 35 - 45 Η·м, и колесо надежно закреплено в раме. Падение с велосипеда при отсоединении колеса
чревато тяжкими травмами.
XTR/SLX/DEORE (Кросс-кантри): HB-M9010/HB-M9010-B/FH-M9010/FH-M9010-B/HB-M678/FH-M678/HB-M618/FH-M618
DEORE XT (MTB): HB-M8010/HB-M8010-B/FH-M8010/FH-M8010-B/HB-M758
Эти втулки не предназначены для даунхилла и фрирайдинга; поэтому в зависимости от условий катания, на оси втулки могут образоваться трещины
и привести к ее поломке, это может стать причиной несчастного случая, чреватого тяжелой травмой или летальным исходом. Перед поездкой вы
должны тщательно проверить втулки и убедиться, что нет трещин в осях, а если вы найдете любые признаки трещин или любого другого
ненормального состояния, НЕ пользуйтесь велосипедом.
Если ручка эксцентрика находится на стороне ротора дискового тормоза, есть опасность ее
задевания за ротор.
Убедитесь, что даже если ручка эксцентрика со всей силой зажата ладонью, она не задевает ротор.
Если ручка задевает ротор, не пользуйтесь этим колесом и проконсультируйтесь у продавца или в
сервисном центре.
Рычаг эксцентрика
Ротор дискового тормоза
HB-M678/M618 может применяться в комбинации со специальной передней вилкой и полой осью. Использование в комбинации с любой другой
передней вилкой или полой осью может привести к соскакиванию колеса во время езды, чреватому серьезной травмой.
FH-M678/M618 может применяться только в комбинации со специальной рамой и полой осью. При использовании с любыми другими рамами, колесо
во время езды может соскочить с велосипеда, что чревато серьезными травмами.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
5
XTR/SLX/DEORE (Кросс-кантри): FH-M9000/FH-M756/HB-M675/FH-M675/HB-M615/FH-M615/FH-M525/FH-M475
DEORE LX (туризм): HB-T675/FH-T675
DEORE XT (MTB): HB-M8000/FH-M8000
Если ручка эксцентрика находится на стороне ротора дискового тормоза, есть опасность ее
соприкосновения с ротором.
Убедитесь, что даже если ручка эксцентрика со всей силой зажата ладонью, она не задевает ротор.
Если ручка задевает ротор, не пользуйтесь этим колесом и проконсультируйтесь у продавца или в
сервисном центре.
Ручка эксцентрика
Ротор дискового тормоза
Если трудно установить колесо, устанавливайте ручку эксцентрика со стороны ротора. При этом убедитесь, что ручка эксцентрика не задевает ротор,
и старайтесь не обжечься.
Неправильная установка на велосипед этой втулки (колеса) может привести к соскакиванию колеса во время езды, чреватому серьезной травмой.
Обязательно прочитайте инструкцию для ручки эксцентрика.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Способ крепления и момент затяжки переднего колеса зависят от типа установленной передней амортизационной вилки. При установке переднего
колеса в амортизационную вилку следуйте указаниям руководства по эксплуатации амортизационной вилки. При несоблюдении этих указаний
переднее колесо может выпасть из вилки, что может привести к тяжелым травмам. При закреплении переднего колеса на амортизационной вилке в
соответствии с прилагаемой инструкцией колесо может вращаться более туго, однако необходимо обязательно соблюдать указания инструкции.
Настоятельно рекомендуется использовать только ось, поставляемую со втулкой Shimano. Использование другой оси для крепления втулки в раме
не даст достаточно надежного крепления втулки, либо ось может поломаться из-за недостаточной прочности, колесо отсоединится от рамы, что
чревато тяжкими травмами.
Внимательно изучите руководство по техническому обслуживанию дисковых тормозов.
С эксцентриком
Используйте переднюю вилку, оснащенную механизмом удерживания колеса.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
6
ОСТОРОЖНО!
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
При использовании специального инструмента Shimano (TL-FC36) для снятия и установки запорного кольца ротора дискового тормоза, следите за
тем, чтобы не порезать руки о ротор. Для защиты рук от порезов работайте в перчатках.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Гарантия на данное изделие не распространяется на случаи повреждений в результате прыжков или падения велосипеда, кроме тех случаев, когда
неисправность является следствием технологии изготовления.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Если колесо становится тугим и проворачивается с трудом, его следует смазать.
Не смазывайте внутренние детали втулки. Иначе смазка выйдет наружу.
При замене оси E-THRU убедитесь, что устанавливаемая модель оси E-THRU та же, что и модель E-THRU, ранее установленная на раме.
Другая модель может установиться на раму неправильно из-за различий в продольной длине, размере резьбы, диаметре корпуса и т.д.
SAINT/ZEE
При креплении передней втулки на станке для правки колеса пользуйтесь TL-HB16.
SM-AX75/SM-AX76/SM-AX76-B/SM-AX78/SM-AX78-B/SM-AX65/SM-AX55/SM-AX56/SM-AX56-B/SM-AX58/SM-AX58-B/AX-MT700/AX-MT500
использовать нельзя, поскольку эта модель не предназначена для использования в велосипедах для даунхилла и фрирайда.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
8
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 5 мм Гаечный ключ на 22 мм для втулки TL-FH12
Шестигранный ключ на 6 мм Гаечный ключ на 23 мм для втулки TL-FH15
Шестигранный ключ на 10 мм Гаечный ключ на 24 мм для втулки TL-HB16
Шестигранный ключ на 14 мм Гаечный ключ на 28 мм для втулки TL-HS22
Гаечный ключ на 13 мм для втулки Шестишлицевой ключ [№25] TL-LR15
Гаечный ключ на 17 мм для втулки Разводной ключ
Гаечный ключ на 20 мм для втулки TL-FC36
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
Спицевание
10
УСТАНОВКА
Спицевание
Убедитесь в том, что схема спицевания соответствует рисунку.
Радиальное спицевание применять нельзя.
(w)
Для переднего: Левая сторона
(со стороны ротора)
(x)
Для переднего: Правая сторона
(y)
Для заднего: Левая сторона
(со стороны ротора)
(z)
Для заднего: Правая сторона
(задняя звезда)
ПРИМЕЧАНИЕ
HB-M820/M678/M640/M618:
При установке колеса пользуйтесь
специальным инструментом Shimano
TL-HB16.
FH-M828/M678/M648/M618:
При установке колеса пользуйтесь
специальным инструментом Shimano
TL-FH12.
Направление вращения колеса
(w) (x) (y) (z)
Установка ротора дискового тормоза
Полая ось E-THRU / FH-M9000
(A) (B)
(A)
Стопорное кольцо ротора
дискового тормоза
(B)
TL-FC36
Момент затяжки
40 Н•м
УСТАНОВКА
Установка ротора дискового тормоза
11
Продолжение на следующей странице
С эксцентриком
(A) (B)
(A)
Стопорное кольцо ротора
дискового тормоза
(B)
TL-LR15
Момент затяжки
40 Н•м
Для 6-болтового крепления
1
(A) (B) (C) (D)
Установите ротор и стопорную пластину
дискового тормоза на втулку, затем
установите и затяните болты.
(A)
Втулка
(B)
Стопорная пластина
(C)
Ротор дискового тормоза
(D)
Крепежный болт ротора
Момент затяжки
2-4 Н•м
2
В перчатках поверните с некоторым
усилием ротор дискового тормоза по
часовой стрелке.
При этом, затяните крепежные болты
ротора в том порядке, как показано на
иллюстрации.
УСТАНОВКА
Установка ротора дискового тормоза
12
3
(A)
Используйте плоскую отвертку или
подобный инструмент, чтобы загнуть
концы стопорной пластины вокруг
головок болтов.
(A)
Стопорная пластина
Для 6-болтового крепления (со стопорной шайбой)
1
Установите ротор дискового тормоза
и стопорную шайбу ротора на втулку
и затяните болты.
(A)
Стопорная шайба
(B)
Крепежный болт ротора
Момент затяжки
2-4 Н•м
ПРИМЕЧАНИЕ
Устанавливайте стопорные шайбы так,
чтобы была видна маркировка "TOP"
(ВЕРХ).
Стопорные шайбы нельзя использовать
повторно. При установке ротора дискового
тормоза всегда используйте новые
стопорные шайбы.
Используйте крепежные болты,
предназначенные для данного ротора.
2
В перчатках поверните с некоторым
усилием ротор дискового тормоза по
часовой стрелке.
При этом, затяните крепежные болты
ротора в том порядке, как показано на
иллюстрации.
(A)
(B)
УСТАНОВКА
Установка в раму
13
Установка в раму
FH-M820/M825/M640/M645
1
(A) (B)
(z)
(D)(C)
Установите кассету на заднюю втулку,
вставьте втулку в раму и пропустите
через нее ось втулки.
(z)
Нанести смазку
(A)
Ось втулки
(B)
Задняя втулка
(C)
Кассета
(D)
Рама
2
(y)
(z)
(B)(A)
[1]
[2]
Затяните фиксирующую гайку оси втулки
[1] и затем поверните ось [2] для
закрепления втулки в раме.
*
FH-M820/M640 (Ø10/12 мм),
FH-M825/M645 (Ø12 мм)
(y)
Нанести смазку
(z)
Выступ с правой стороны:
20 мм-30 мм
(A)
Шестигранный ключ на 6 мм
(B)
Крепежная гайка
Момент затяжки
35-45 Н•м
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что ось выступает с правой
стороны примерно на 20-30 мм.
Если она недостаточно длинна, колесо может
соскочить, так как ось втулки недостаточно
закрепит втулку.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
15
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Эта втулка может быть разобрана, как показано на рисунке. Регулярно наносите смазку на трущиеся части.
Передняя втулка
HB-M640/M820
(z)
(z)
(A)
(z)
Нанесите смазку:
Смазка Premium (Y-04110000)
(A)
Крышка с правой стороны втулки
ПРИМЕЧАНИЕ
Крышка с правой стороны узла втулки
неразборная.
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Гаечный ключ на 28 мм для втулки
Момент затяжки
30-35 Н•м
(A)
(z)
(B)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
16
HB-M678
(z)
(z)
(A)
(z)
Нанесите смазку:
Смазка Premium (Y-04110000)
(A)
Крышка с правой стороны втулки
ПРИМЕЧАНИЕ
Крышка с правой стороны узла втулки
неразборная.
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Гаечный ключ на 22 мм для втулки
(C)
Гаечный ключ на 23 мм для втулки
Момент затяжки
21-26 Н•м
(A)
(z)
(C) (B)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
17
HB-M9010/M9010-B/M618/M8010/M8010-B
(z)
(z)
(z)
Нанесите смазку:
Смазка Premium (Y-04110000)
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Гаечный ключ на 22 мм для втулки
Момент затяжки
21-26 Н•м
(A)
(z)
(B)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
18
HB-M756
(z)
(z)
(z)
Нанесите смазку:
Смазка Premium (Y-04110000)
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Гаечный ключ на 17 мм для втулки
(B)
Гаечный ключ на 13 мм для втулки
Момент затяжки
10-15 Н•м
(z)
(A)
(B)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
19
HB-M8000
(z)
(z)
(B)
(A) (B)
(z)
Нанесите смазку:
Смазка Premium (Y-04110000)
(A)
Пыльник
(B)
Уплотнение
Сборка
Применяйте специальный инструмент (TL-HS22) для установки оси втулки и шестигранный
ключ на 5 мм для затяжки стопорной гайки, чтобы законтрить механизм, как показано на
рисунке.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Шестигранный ключ на 5 мм
(C)
TL-HS22
Момент затяжки
15-17 Н•м
(A)
(z)
(C)
(B)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
20
HB-M758
(z)
(z)
(A)
(z)
Нанесите смазку:
Смазка Premium (Y-04110000)
(A)
Крышка с правой стороны втулки
ПРИМЕЧАНИЕ
Крышка с правой стороны узла втулки
неразборная.
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Гаечный ключ на 23 мм для втулки
(C)
Гаечный ключ на 24 мм для втулки
Момент затяжки
30-35 Н•м
(z)
(A)
(C)(B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shimano AX-MT500 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ