Shimano RD-M8050 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Серия E7000
(Russian)
SC-E7000
EW-EN100
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-E7000-R
SW-M8050-R
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE70
SM-CRE70-B
SM-CRE70-12
SM-CRE70-12-B
SM-CDE70
DU-E7000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE70-A
SM-DUE70-B
SM-DUE70-C
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
DM-E7000-06
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ................................................................. 2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .................................................. 6
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................ 7
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......... 13
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ ........ 15
Наименование деталей .....................................................................15
Тип с креплением на нижней трубе ...................................................................................... 15
Встроенный тип ...................................................................................................................... 17
Общая схема электрических соединений .....................................18
Спецификации ....................................................................................19
Обращение с электрическими проводами ....................................20
Подсоединение электрического провода ............................................................................. 20
Отсоединение электрического провода ............................................................................... 21
Установка велосипедного компьютера/разветвления (A) .......... 22
SC-E7000 ................................................................................................................................ 22
EW-EN100 ............................................................................................................................... 24
Установка узла переключения (SW-E7000) ....................................26
Установка узла переключения (SW-M8050 / SW-E8000-L) ...........27
Подсоединение электрического провода ............................................................................. 28
Прокладка проводов вдоль кокпита (SC-E7000) .......................... 30
Пример: прокладка электрического провода ....................................................................... 31
Прокладка проводов вдоль кокпита (EW-EN100) .........................34
Пример: прокладка электрического провода ....................................................................... 35
Установка держателя аккумулятора ...............................................36
BM-E8010 ................................................................................................................................ 36
BM-E8020 ................................................................................................................................ 40
Установка датчика скорости и магнита ..........................................44
SM-DUE10 ............................................................................................................................... 44
SM-DUE11 ............................................................................................................................... 45
3
УСТАНОВКА ПРИВОДА И ПЕРИФЕРИЙНЫХ
КОМПОНЕНТОВ ............................................................. 47
Установка привода ............................................................................48
Подсоединение шнура питания.......................................................50
Способ подключения ............................................................................................................. 50
Способ снятия ........................................................................................................................ 51
Подключение периферийных компонентов кокпита и
компонентов электронного переключения передач ................... 51
Подключение датчика скорости ...................................................... 52
Подключение проводов фары ........................................................53
Установка крышки привода .............................................................54
Только крышка привода SHIMANO ....................................................................................... 54
Использование с крышкой привода от другой компании .................................................... 57
Установка узла передней звезды и шатунов ................................58
ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯТОРОМ ............................... 66
Установка аккумулятора ................................................................... 66
Тип с креплением на нижней трубе ...................................................................................... 67
Встроенный тип ...................................................................................................................... 68
Снятие аккумулятора ........................................................................69
Тип с креплением на нижней трубе ...................................................................................... 69
Встроенный тип ...................................................................................................................... 70
Зарядка аккумулятора ......................................................................71
Режим глубокого сна .............................................................................................................. 71
ПРИМЕЧАНИЕ ....................................................................................................................... 72
Время зарядки ........................................................................................................................ 73
Зарядка аккумулятора, снятого с велосипеда ..................................................................... 73
Зарядка аккумулятора, установленного на велосипеде ..................................................... 74
Светодиодная индикация на зарядном устройстве ............................................................ 74
Светодиодная индикация на аккумуляторе ......................................................................... 75
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И НАСТРОЙКА .................................. 77
Включение и выключение электрического питания ...................77
Рабочее электропитание ....................................................................................................... 77
Индикация на экране при включенном питании .................................................................. 78
4
Базовая работа ...................................................................................79
Велосипедный компьютер и узел переключения ................................................................ 79
Разветвление (A) (EW-EN100) .............................................................................................. 80
Включение/выключение фары (EW-EN100) ..................................81
Главный дисплей состояния ........................................................... 82
SC-E7000 ................................................................................................................................ 82
EW-EN100 ............................................................................................................................... 82
Индикатор уровня заряда аккумулятора .............................................................................. 83
Переключение режима помощи ......................................................84
Переключение режима помощи с помощью узла переключения ...................................... 84
Переключение режима помощи с помощью EW-EN100 ..................................................... 85
Режим помощи при ходьбе .............................................................. 85
Переключение в режим помощи при ходьбе ....................................................................... 86
Функционирование режима помощи при ходьбе ................................................................. 87
Переключение дисплея путевых данных (SC-E7000) .................89
Сброс пройденного пути ........................................................................................................ 90
Меню настроек (SC-E7000) ............................................................... 91
Пуск ......................................................................................................................................... 91
[Clear] Сброс настройки ......................................................................................................... 93
[Clock] Настройка времени .................................................................................................... 93
[Light] Включение/выключение фары ................................................................................... 95
[Beep] Настройка звукового сигнала .................................................................................... 96
[Unit] Переключатель км/миля ............................................................................................... 96
[Language] Языковая настройка ........................................................................................... 97
[Font color] Настройка цвета шрифта ................................................................................... 98
[Adjust] Регулировка переключения передач с помощью узла электрического
переключения передач .......................................................................................................... 99
[RD protection reset] Сброс защиты RD .............................................................................. 104
[Display speed] Регулирование скорости на дисплее ........................................................ 105
[Exit] Закрытие экрана меню настроек ............................................................................... 105
Обновление данных резервного копирования настроек привода .................................... 106
Режим настройки (EW-EN100) ........................................................107
Сброс защиты заднего переключателя .............................................................................. 107
Регулировка .......................................................................................................................... 108
Индикация ошибок на светодиодных индикаторах
аккумулятора .................................................................................... 111
5
Сообщения об ошибках на велосипедном компьютере ........... 112
Предупреждения ...................................................................................................................112
Ошибки ..................................................................................................................................113
Предупреждение о необходимости технического обслуживания .....................................115
Индикация ошибок на EW-EN100 .................................................. 116
СОЕДИНЕНИЕ И СВЯЗЬ С УСТРОЙСТВАМИ .............. 117
E-TUBE PROJECT ............................................................................. 117
Функция резервного копирования данных настройки привода .........................................117
Беспроводная функция .................................................................. 118
Функции .................................................................................................................................. 118
Способ подключения ............................................................................................................118
Элементы, конфигурация которых настраивается в E-TUBE
PROJECT ............................................................................................120
Соединение с компьютером ..........................................................121
Соединение с одиночным устройством.............................................................................. 121
Соединение со всеми компонентами SHIMANO STEPS .................................................. 121
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .............................. 124
Замена хомута ..................................................................................124
Замена узла передней звезды ......................................................125
Замена передней звезды ............................................................... 126
Замена дисковой защиты цепи ..................................................... 127
Замена направляющей устройства предотвращения схода
цепи с передней звезды ................................................................. 128
6
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Настоящее руководство дилера предназначено, прежде всего, для
профессиональных велосипедных механиков.
Пользователи, не обученные профессиональной сборке велосипедов, не должны
пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь этими руководствами
дилера.
Если какая-либо информация, содержащаяся в настоящем руководстве, непонятна для
вас, не приступайте к установке. Вместо этого обратитесь за помощью по месту покупки
или к велосипедному дилеру.
Обязательно прочитайте все инструкции по обслуживанию и сборке, прилагаемые к
этому изделию.
Не разбирайте изделие и не вносите в него изменения, отличные от указанных в
настоящем руководстве дилера.
Все руководства и технические документы доступны в Интернете по адресу
https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует
обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов SHIMANO для получения
печатной копии руководства пользователя.
Соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве
дилера.
Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth
®
являются зарегистрированными
торговыми знаками, владельцем которых является Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование таких товарных знаков компанией SHIMANO INC. осуществляется по
лицензии. Прочие товарные знаки и коммерческие обозначения принадлежат
соответствующим владельцам.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это
руководство дилера и соблюдайте его при эксплуатации.
7
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во избежание получения травм,
повреждения оборудования и причинения ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть
нанесено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций ведет к смерти или серьезной
травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или
серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам,
повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОПАСНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обращение с аккумулятором
Не допускайте деформации аккумулятора, не вносите в него изменения, не разбирайте
его и не наносите припой непосредственно на него. В противном случае может
произойти утечка, перегрев, взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не оставляйте аккумулятор вблизи источников тепла, например нагревателей. Не
нагревайте аккумулятор и не бросайте его в огонь. В противном случае может произойти
взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не бросайте аккумулятор и не подвергайте его сильным ударам. В противном случае
может произойти перегрев, взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не погружайте аккумулятор в пресную или морскую воду и не допускайте попадания
влаги на контакты аккумулятора. В противном случае может произойти перегрев, взрыв
или воспламенение аккумулятора.
Для зарядки используйте предписанное зарядное устройство и соблюдайте указанные
условия зарядки. В противном случае может произойти перегрев, взрыв или
воспламенение аккумулятора.
8
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке соблюдайте инструкции, приведенные в руководстве
пользователя.
Рекомендуется применять только оригинальные детали SHIMANO. Если такие детали,
как болты и гайки, ослаблены или повреждены, велосипед может внезапно
перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
При выполнении технического обслуживания, например при замене деталей,
обязательно надевайте соответствующие средства защиты глаз.
Для получения информации о компонентах, не описанных в данной инструкции по
обслуживанию и сборке, внимательно прочитайте руководства, прилагаемые к каждому
изделию, и храните их в легкодоступном месте.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При катании старайтесь не отвлекаться на дисплей велосипедного компьютера. Это
может привести к падению с велосипеда.
Перед катанием на велосипеде убедитесь в том, что колеса надежно закреплены. В
противном случае вы можете упасть и получить серьезную травму.
Перед катанием по улицам с оживленным движением хорошо ознакомьтесь с началом
езды на электровелосипеде. В противном случае, в результате резкого старта может
произойти несчастный случай.
При катании обязательно включите фару.
Не разбирайте изделие. Его разборка может привести к травме.
При выполнении зарядки аккумулятора без снятия с велосипеда не перемещайте
велосипед. Вилка зарядного устройства может не удержаться надлежащим образом в
розетке или может частично выйти из розетки, что повлечет за собой риск пожара.
Не прикасайтесь без необходимости к приводу, когда он непрерывно используется в
течение длительного периода времени. Поверхность привода становится горячей и
может вызвать ожоги.
Литий-ионный аккумулятор
Если какая-либо жидкость, вытекшая из аккумулятора, попадет в глаза, немедленно
тщательно промойте пораженное место чистой водой, например из-под крана, не
протирая глаза, а затем обратитесь за медицинской помощью. В противном случае
аккумуляторная жидкость может повредить глаза.
Не заряжайте аккумулятор в местах с высокой влажностью или вне помещений. Это
может привести к поражению электрическим током.
9
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Не вставляйте и не выдергивайте вилку, если она мокрая. Это может привести к
поражению электрическим током. Если внутрь вилки попала вода, тщательно высушите
вилку перед ее подключением к сети.
Если аккумулятор не зарядился полностью даже по истечении 2 часов сверх
назначенного времени зарядки, немедленно извлеките вилку зарядного устройства из
розетки и обратитесь по месту покупки. В противном случае может произойти перегрев,
взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не пользуйтесь аккумулятором, если на нем заметны царапины или другие внешние
повреждения. В противном случае возможны взрыв, перегрев или неправильная работа.
Диапазоны рабочих температур для аккумулятора приведены ниже. Не используйте
аккумулятор при температурах вне этих пределов. Если аккумулятор используется или
хранится при температурах вне этих пределов, возможно возникновение пожара,
получение травм или возникновение проблем при работе.
1. Во время разряда: -10°C-50°C
2. Во время зарядки: 0°C-40°C
Установка на велосипед и техническое обслуживание:
Обязательно снимите аккумулятор и кабель зарядного устройства перед подключением
компонентов к велосипеду или их установкой. В противном случае это может привести к
поражению электрическим током.
Регулярно очищайте цепь подходящим очистителем цепи.
Периодичность технического обслуживания зависит от частоты использования и условий
катания. Ни в коем случае не применяйте щелочные или кислотные очистители, такие
как очиститель ржавчины. Если применять такие растворители, цепь может
разомкнуться и причинить серьезную травму.
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Для обеспечения безопасности при езде соблюдайте инструкции по обслуживанию и
сборке.
Периодически проверяйте зарядное устройство и адаптер, особенно шнур, вилку и
корпус на предмет наличия повреждений. Если зарядное устройство или адаптер
повреждены, ими нельзя пользоваться до устранения неполадок.
Используйте изделие в соответствии с инструкциями по применению или под
руководством специалиста по безопасности. Не позволяйте пользоваться этим
устройством людям с ограниченными психическими или физическими возможностями,
неопытным людям или людям с недостаточными знаниями, включая детей.
Не разрешайте детям играть поблизости от этого изделия.
10
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
При возникновении неисправностей проконсультируйтесь по месту покупки.
Ни в коем случае не вносите изменения в систему, т.к. это может привести к
неправильной работе системы.
Литий-ионный аккумулятор
Не оставляйте аккумулятор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей, в салоне автомобиля в жаркий день или в других местах с повышенной
температурой воздуха. В противном случае в аккумуляторе может возникнуть утечка.
Если какая-либо вытекшая жидкость попадет вам на кожу или одежду, немедленно
смойте чистой водой. Вытекшая жидкость может вызвать повреждение кожного покрова.
Храните аккумулятор в безопасном месте, недоступном для детей и домашних
животных.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обязательно закройте все неиспользуемые порты заглушками.
Для установки и регулировки изделия проконсультируйтесь по месту покупки.
Компоненты сконструированы полностью водонепроницаемыми и устойчивы при
катании в сырую погоду, однако специально погружать их в воду не следует.
Не мойте велосипед на мойке высокого давления. Если вода попадет в какой-либо из
компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой или может образоваться
ржавчина.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не переворачивайте велосипед вверх колесами. Присутствует риск повреждения
велосипедного компьютера и кнопок переключения.
Хотя велосипед работает как обычный велосипед, даже когда снят аккумулятор, фара не
включается, будучи подсоединенной к электрической системе. Имейте в виду, что
использование велосипеда в этих условиях будет рассматриваться как несоблюдение
правил дорожного движения в Германии.
При перевозке велосипеда на автомобиле снимите с него аккумулятор и расположите
его в автомобиле на устойчивой поверхности.
При подсоединении аккумулятора позаботьтесь о том, чтобы в зоне его подключения (в
зоне разъема) не собиралась вода и чтобы он не был загрязнен.
11
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
При зарядке аккумулятора на велосипеде остерегайтесь следующего:
Перед выполнением зарядки убедитесь в том, что в порте зарядки для штепселя для
зарядки отсутствует вода.
Перед началом зарядки убедитесь в том, что аккумулятор зафиксирован в
держателе.
Не извлекайте аккумулятор из держателя во время зарядки.
Не катайтесь с установленным зарядным устройством.
Закройте крышку на порте зарядки, когда зарядка не выполняется.
Зафиксируйте велосипед на месте во время выполнения зарядки, чтобы он не
опрокинулся.
Рекомендуется использовать оригинальный аккумулятор SHIMANO. Если вы
используете аккумулятор другой компании, обязательно прочитайте инструкцию по
обслуживанию и сборке перед использованием.
Некоторая важная информация, содержащаяся в этом руководстве дилера, приведена
также на табличке на зарядном устройстве.
Номер, указанный на аккумуляторе, необходим при покупке запасных ключей для замка
аккумулятора. Бережно сохраните его.
При очистке аккумулятора или пластиковой крышки пользуйтесь влажной, хорошо
выжатой тканью.
При наличии каких-либо вопросов, касающихся эксплуатации или технического
обслуживания изделия, обращайтесь по месту покупки.
За обновлением программ для компонентов обращайтесь по месту покупки. Самая
актуальная информация представлена на сайте SHIMANO. См. раздел "СОЕДИНЕНИЕ
И СВЯЗЬ С УСТРОЙСТВАМИ" для получения подробной информации.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или
повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Соединение и связь с ПК
Использование устройства для соединения с ПК в целях соединения ПК с велосипедом
(системой или компонентом) позволяет вам использовать приложение E-TUBE
PROJECT для выполнения различных задач, например изменения индивидуальной
настройки отдельных компонентов и системы в целом или обновления встроенного
программного обеспечения.
Устройство для соединения с ПК: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: приложение для ПК
Встроенное программное обеспечение: программа в каждом компоненте
12
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Соединение и связь со смартфоном или планшетом
Подключение велосипеда (системы или компонента) через Bluetooth
®
LE к смартфону
или планшету позволяет использовать версию E-TUBE PROJECT для смартфона/
планшета в целях выполнения различных задач, например изменения индивидуальной
настройки отдельных компонентов и системы в целом или обновления встроенного
программного обеспечения.
E-TUBE PROJECT: приложение для смартфонов/планшетов
Встроенное программное обеспечение: программа в каждом компоненте
Информация по утилизации в странах, не входящих в Европейский
Союз
Этот символ действителен только в пределах Европейского Союза.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы в соответствии с местными
правилами. Если вы не уверены, проконсультируйтесь по месту покупки
или у дистрибьютора.
Реальное изделие может отличаться от иллюстраций, поскольку
настоящее руководство предназначено главным образом для
объяснения процедур использования изделия.
13
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы для целей установки/снятия, регулировки и технического
обслуживания.
Компонент Место использования/
тип болта
Инструмент
Электрический провод Разъем TL-EW02
Велосипедный
компьютер
Зажимной болт
Шестигранный ключ на 3 мм
Болт крепления узла
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Узел переключения
Зажимной болт
Шестигранный ключ на 3 мм
Крепежный болт
Шестигранный ключ на 2 мм
Держатель
аккумулятора
(BM-E8010)
Нижняя часть корпуса
держателя
Шестигранный ключ на 3 мм
Гаечный ключ на 8 мм
Узел замка
Шестигранный ключ на 3 мм
Крышка узла замка
Верхняя часть корпуса
держателя
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Держатель
аккумулятора
(BM-E8020)
Нижняя часть корпуса
держателя
Узел замка
Шестигранный ключ на 5 мм
Верхняя часть корпуса
держателя
Отвертка [№2]
Цилиндр для ключа
Шестигранный ключ на 2 мм
Крышка узла замка
Отвертка [№2]
14
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Компонент Место использования/
тип болта
Инструмент
Датчик скорости
(SM-DUE10)
Болт крепления датчика
скорости
Шестигранный ключ на 4 мм/
шестишлицевой ключ [№25]
Болт крепления магнита
Отвертка [№2]
Датчик скорости
(SM-DUE11)
Болт крепления датчика
скорости
Шестишлицевой ключ [№10]
Ротор дискового
тормоза (далее в
настоящей инструкции
по обслуживанию и
сборке упоминается
как ротор)
Стопорное кольцо
TL-LR15 и разводной ключ
Привод
Болт крепления привода -
Обратитесь к изготовителю
велосипеда.
Крышка узла привода
Отвертка [№2]
Провод фары
Болт крепления провода
фары
Отвертка [№2]
Шатун
Колпачок
TL-FC16 / TL-FC18
Зажимной болт
Шестигранный ключ на 5 мм
Устройство
предотвращения схода
цепи с передней
звезды
Болт крепления задней
пластины
Шестигранный ключ на 3 мм
Болт крепления
направляющей
Шестигранный ключ на 3 мм/
шестигранный ключ на 4 мм
Узел передней звезды
Стопорное кольцо
TL-FC39+TL-FC33
TL-FC39+TL-FC36
Дисковая защита цепи
Крышка рычага
Отвертка [№2]
Передняя звезда
TL-FC22 + TL-FC23
15
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Наименование деталей
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
КОМПОНЕНТОВ
Наименование деталей
Тип с креплением на нижней трубе
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E) (B)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(A)
16
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Наименование деталей
(A)
Аккумулятор: BT-E8010 / BT-E8014
(B)
Держатель аккумулятора: BM-E8010
(C)
Привод: DU-E7000
(D)
Крышка привода: SM-DUE70-A / SM-
DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Шатун: FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050
(F)
Узел передней звезды: SM-CRE70 /
SM-CRE70-B / SM-CRE70-12-B*1
(G)*2
Датчик скорости: SM-DUE10
(H)*3
Задний переключатель (DI2): RD-M8050
(I)*2
Датчик скорости: SM-DUE11
(J)
Ротор:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Узел переключения (по умолчанию:
переключатель режимов помощи):
SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L
(L)*3
Узел переключения (по умолчанию:
кнопка переключения): SW-M8050-R /
SW-E7000-R
(M)
Электрический провод: EW-SD50
(N)*4
Велосипедный компьютер: SC-E7000
(O)*4
Разветвление (A) (беспроводной
модуль):
EW-EN100
(P)
Зарядное устройство: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
(Q)
Устройство предотвращения схода цепи
с передней звезды: SM-CDE70
*1 Только механическое переключение передач (12 скоростей).
*2 Используйте или (G), или (I). (I) только в том случае, когда установлен дисковый тормоз (J).
*3 Только электронное переключение передач.
*4 Используйте или (N), или (O).
17
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Наименование деталей
Встроенный тип
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(B)
(A)
(A)
Аккумулятор: BT-E8020
(B)
Держатель аккумулятора: BM-E8020
(C)
Привод: DU-E7000
(D)
Крышка привода: SM-DUE70-A / SM-
DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Шатун: FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050
(F)
Узел передней звезды: SM-CRE70 /
SM-CRE70-B / SM-CRE70-12 / SM-
CRE70-12-B*1
(G)*2
Датчик скорости: SM-DUE10
(H)*3
Задний переключатель (DI2): RD-M8050
(I)*2
Датчик скорости: SM-DUE11
(J)
Ротор:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Узел переключения (по умолчанию:
переключатель режимов помощи):
SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L
(L)*3
Узел переключения (по умолчанию:
кнопка переключения): SW-M8050-R /
SW-E7000-R
(M)
Электрический провод: EW-SD50
(N)*4
Велосипедный компьютер: SC-E7000
(O)*4
Разветвление (A) (беспроводной
модуль):
EW-EN100
(P)
Зарядное устройство: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
(Q)
Устройство предотвращения схода цепи
с передней звезды: SM-CDE70
*1 Только механическое переключение передач (12 скоростей).
*2 Используйте или (G), или (I). (I) только в том случае, когда установлен дисковый тормоз (J).
*3 Только электронное переключение передач.
*4 Используйте или (N), или (O).
18
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Общая схема электрических соединений
Общая схема электрических
соединений
EW-EN100
EW-EN100
SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Максимальная длина электрического провода (EW-SD50) составляет 1600 мм.
19
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Спецификации
Спецификации
Диапазон рабочей
температуры:
разряд
-10-50°C
Тип аккумулятора
Литий-ионный
аккумулятор
Диапазон рабочей
температуры:
зарядка
0-40°C
Номинальная
емкость
Обратитесь к
руководству
пользователя для
аккумулятора.
Температура
хранения
-20-70°C
Номинальное
напряжение
36 В постоянного тока
Температура
хранения
(аккумулятора)
-20-60°C
Тип привода
Средняя часть
Напряжение
зарядки
100-240 В переменного
тока
Тип
электродвигателя
Бесщеточный,
постоянного тока
Время зарядки
Обратитесь к
руководству
пользователя для
зарядного устройства.
Номинальная
мощность привода
250 Вт
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Максимальная скорость, предоставляемая системой помощи, задается
изготовителем, но может варьироваться в зависимости от условий, в которых
используется велосипед.
С информацией, содержащейся в последней инструкции по обслуживанию и сборке,
можно ознакомиться на нашем сайте (https://si.shimano.com).
20
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
Обращение с электрическими проводами
Обращение с электрическими
проводами
Для снятия и установки электрических проводов используйте специальный инструмент
SHIMANO.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подсоединении и отсоединении электрических проводов не изгибайте с усилием
участок провода перед разъемом. Это может ухудшить качество соединения.
Подсоединение электрического провода
Подсоедините электрический провод к порту E-TUBE.
1. Установите разъем электрического провода в специальный
инструмент SHIMANO.
Если на разъеме электрического провода имеется выступ, выставьте его в одну линию с
канавкой на специальном инструменте SHIMANO.
Без выступа на разъеме Выступ на разъеме
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Shimano RD-M8050 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ