Yamaha LP-5 Assembly Instructions

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по сборке педальных блоков Yamaha LP-7 и LP-5. Я могу ответить на ваши вопросы по сборке, эксплуатации и предостережениям, описанным в руководстве. В инструкции подробно расписана сборка, описаны необходимые инструменты и меры предосторожности для безопасного использования.
  • Какие инструменты необходимы для сборки?
    Можно ли использовать другие винты, кроме предоставленных?
    Что делать, если педальный блок трудно установить на подставку?
    Как защитить пол от повреждений?
    Что делать перед разборкой блока педалей?
P
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at
fodpedalen bruges sikkert, og forhindre
materiel- og personskade.
Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne
nøje, vil fodpedalen fungere sikkert og
holde i lang tid.
Undgå at bytte om på delene, og sørg for,
at de vender den rigtige vej ved monterin-
gen. Du skal samle stativet i den række-
følge, der er beskrevet herunder.
Brug kun de medfølgende skruer ved
montering af stativet. Brug af andre
skruer kan betyde, at stativet ikke mon-
teres korrekt, hvilket kan medføre be-
skadigelse af både keyboardstativet og
fodpedalen.
Hvis fodpedalen bruges, skal den altid
være monteret korrekt på det stativ, der
hører til keyboardet. Sørg desuden altid
for at tage stikket til fodpedalen ud, når
instrumentet anbringes på et bord, da
fodpedalen ellers kan blive beskadiget.
Placer en måtte eller et gulvtæppe un-
der pedalerne for at beskytte gulvet. Pe-
dalerne kan beskadige gulvet efter
længere tids brug.
Kontrollér, at stativet står stabilt og ro-
bust, og at samtlige skruer er strammet,
inden brug. Hvis du ikke gør det, kan
stativet vælte, eller instrumentet kan fal-
de ned, hvilket kan medføre skader på
brugeren.
Ved adskillelse skal du bruge modsat
rækkefølge.
Sørg for at læse afsnittet "Forholdsregler"
i brugervejledningen til dit LP-7/LP-5-kom-
patible instrument, før du tager LP-7/LP-5
i brug.
DANSK
FORSIGTIG
Læs disse sikkerhedsforskrifter om-
hyggeligt, inden du samler eller bru-
ger fodpedalen.
These precautions are to promote safe
use of the pedal unit and to prevent inju-
ry and damage from occurring to you
and others.
By following these precautions careful-
ly, you will be able to get long and safe
usage from your pedal unit.
Be careful not to confuse any of the
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
according to the sequence given below.
Use only the screws provided when as-
sembling the stand. Use of any other
screws may result in an inadequate as-
sembly that may cause damage to both
the keyboard stand and the pedal unit.
Always use the pedal unit properly in-
stalled on the specified keyboard stand.
Also make sure to unplug the pedal cord
when putting the instrument on a desk or
table, since leaving it connected can
damage the pedal unit.
Protect the floor by placing a mat or area
rug underneath the pedals. The pedals
may damage the floor after an extended
period of time.
Make sure the stand is sturdy and safe,
and all screws have been tight and firm
before use. If not, the stand may over-
turn, the keyboard may drop, or may re-
sult in injury to the user.
To disassemble, reverse the assembly
sequence given below.
Before using the LP-7/LP-5, be sure to
read the “Precautions” section in the
owner’s manual of your LP-7/LP-5 com-
patible instrument.
ENGLISH
CAUTION
Read these precautions carefully be-
fore you assemble or use the pedal
unit.
Estas precauções têm a finalidade de
promover o uso seguro da unidade de
pedal e evitar ferimentos e danos a você
e a outras pessoas.
Seguindo as precauções cuidadosamente,
você poderá usar a unidade de pedal por
um longo tempo e com segurança.
Cuidado para não confundir as peças!
Verifique se todas estão instaladas na
direção correta. Monte de acordo com a
seqüência apresentada abaixo.
Para montar a mesa, use apenas os pa-
rafusos fornecidos. Usar qualquer outro
parafuso pode constituir uma montagem
inadequada, podendo causar danos à
mesa do teclado e à unidade de pedal.
Sempre use a unidade de pedal instala-
da adequadamente na mesa de teclado
especificada. Lembre-se, também, de
desconectar o fio do pedal ao colocar o
instrumento em uma mesa doméstica
ou de escritório, já que deixá-lo conecta-
do pode danificar a unidade de pedal.
Proteja o piso, colocando uma esteira
ou tapete embaixo dos pedais. Os pe-
dais podem danificar o piso após um pe-
ríodo de tempo prolongado.
Certifique-se de que a mesa esteja está-
vel e segura, e que todos os parafusos
estejam apertados e firmes antes de uti-
lizá-la. Caso contrário, a mesa poderá
virar, o teclado poderá cair ou algum fe-
rimento poderá ser causado ao usuário.
Para desmontar, inverta a seqüência de
montagem apresentada a seguir.
Antes de usar o LP-7/LP-5, não deixe de
ler a seção ”Precauções” do manual do
proprietário de seu instrumento compa-
tível com o LP-7/LP-5.
PORTUGUÊS - BRASIL
AVISOS
Leia estas precauções cuidadosamente
antes de montar ou utilizar a unidade
de pedal.
Queste indicazioni servono per assicu-
rare un utilizzo sicuro dell'unità pedale e
per evitare lesioni o danni alle persone.
Seguendo queste indicazioni con atten-
zione sarà possibile utilizzare l'unità pe-
dale in modo sicuro e a lungo.
Prestare attenzione a non confondere i
componenti e assicurarsi di installarli
tutti correttamente, seguendo le istruzio-
ni nell'ordine indicato.
Fissare il supporto utilizzando esclusiva-
mente le viti fornite. L'uso di altre viti può
comportare un assemblaggio non cor-
retto con conseguenti danni al supporto
della tastiera e all'unità pedale.
Utilizzare sempre l'unità pedale installa-
ta correttamente sul supporto della ta-
stiera specificato. Assicurarsi inoltre di
staccare il cavo del pedale quando si
colloca lo strumento su una scrivania o
su un tavolo, per evitare di danneggiare
l'unità pedale.
Proteggere il pavimento posizionando
una stuoia o un tappeto sotto i pedali. I
pedali potrebbero danneggiare il pavi-
mento se usati per un periodo di tempo
prolungato.
Prima dell'utilizzo accertarsi che il sup-
porto sia stabile e sicuro e che tutte le
viti siano ben serrate. In caso contrario il
supporto o la tastiera potrebbe cadere
oppure l'utente potrebbe subire lesioni.
Per smontare il supporto, invertire l'ordi-
ne delle istruzioni riportate di seguito.
Prima di utilizzare il supporto LP-7/LP-5,
leggere la sezione "Precauzioni" nel ma-
nuale di istruzioni dello strumento com-
patibile con il supporto LP-7/LP-5.
ITALIANO
ATTENZIONE
Leggere attentamente le seguenti
indicazioni prima di montare o utilizzare
l'unità pedale.
анные предостережения представлены для
безопасного использования блока педалей, а
также для предотвращения травм и повре
-
ждений.
ля безопасной и продолжительной
эксплуатации блока педалей неукоснительно
соблюдайте эти правила.
е перепутайте компоненты и устанавливайте
их в правильном направлении. ыполняйте
сборку согласно следующей инструкции.
ри сборке подставки пользуйтесь только
винтами, поставляемыми в комплекте.
спользование других винтов может
привести к неправильной сборке и вызвать
повреждение подставки для клавиатуры и
блока педалей.
Эксплуатировать блок педалей допускается
только после правильной установки на
специально предназначенной для этого
подставке для клавиатуры. %роме того,
перед помещением инструмента на стол
необходимо отключать кабель блока
педалей, в противном случае этот блок
может быть поврежден.
&ля защиты напольного покрытия положите
под педали коврик. ри длительном
использовании педали могут повредить
напольное покрытие.
еред использованием убедитесь, что
подставка установлена надежно и что все
винты затянуты.  противном случае,
подставка может опрокинуться, клавиатура
может упасть, что может привести к
травмам.
&ля разборки выполните инструкцию в
обратном порядке.
еред использованием устройства LP-7/LP-5
необходимо ознакомиться с разделом
«'ехника безопасности» в руководстве
пользователя инструмента.
У!!"#$
%&#'А&#)
%нимательно прочитайте эти предосте
-
режения перед сборкой или использо
-
ванием блока педалей.
Instruktionerna beskriver hur du använ-
der pedalenheten på ett säkert sätt, och
hur du undviker skador på person och
egendom.
Om du följer instruktionerna noggrant
håller pedalenheten längre och du kan
använda den utan att riskera skador.
Se till att inte blanda ihop de olika de-
larna, och var noga med att montera
dem vända åt rätt håll. Montera delarna
i den ordning som beskrivs nedan.
Använd endast de skruvar som
medföljer när du monterar stället. Om du
använder någon annan typ av skruv kan
monteringen bli felaktig, och både
klaviaturstället och pedalenheten kan
skadas.
Pedalenheten måste monteras korrekt
på stället före användning. Se även till
att koppla ur pedalkabeln om du place-
rar instrumentet på en bordsyta, efter-
som pedalenheten kan skadas om du
låter kabeln sitta i.
Skydda golvet genom att lägga en matta
eller något annat golvskydd under peda-
lerna. Om instrumentet står länge på
samma plats kan pedalerna repa golvet.
Se till att stället står stabilt och stadigt, och
att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Om
du inte gör det kan stället eller instrumen-
tet välta, och användaren kan skadas.
Vid nedmontering utför du momenten
nedan i omvänd ordning.
Innan du använder LP-7/LP-5 ska du
läsa avsnittet med säkerhetsinstruktioner
i bruksanvisningen för det LP-7/LP-5-
kompatibla instrumentet.
SVENSKA
FÖRSIKTIGT
Följ dessa säkerhetsinstruktioner
innan du monterar och använder
pedalenhet.
Pedal Unit / Unidade de pedal
Unità pedale /
+лок педалей
Pedalenhet / Fodpedal
LP-7/LP-5
Assembly Instructions / Instruções de montagem
Istruzioni per l'assemblaggio /
#нструкции по сборке
Monteringsanvisning / Samlingsvejledning
RU SV DAITPTEN
lp7_en_pt_it_ru_sv_da.fm Page 1 Wednesday, March 19, 2008 11:49 AM
2
1
2
3
X
Fix the pedal unit to the keyboard stand.
Remove the caps on the bottom of stand part
B
, then attach the
pedal unit there using the large screws.
If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, light-
ly loosen the screws attached to stand part A.
X
Fixe a unidade de pedal à mesa do teclado.
Remova as tampas da parte de baixo da peça
B
da mesa e encaixe
ali a unidade de pedal, usando os parafusos grandes.
Se tiver dificuldade em encaixar a unidade de pedal na mesa do teclado,
afrouxe um pouco os parafusos encaixados na peça A da mesa.
X
Fissare l'unità pedale sul supporto della
tastiera.
Rimuovere i bulloni sul fondo della parte
B
del supporto e fissarvi
l'unità pedale utilizzando le viti grandi.
In caso di difficoltà quando si fissa l'unità pedale sul supporto della
tastiera, allentare leggermente le viti fissate sulla parte A del supporto.
X
-рикрепите блок педалей к подставке для
клавиатуры.
звлеките заглушки, расположенные с нижней стороны
компонента
B
подставки, а затем прикрепите к ней блок педалей
с помощью больших винтов.
сли при прикреплении блока педалей к подставке для клавиатуры возникают
затруднения, немного ослабьте винты на компоненте A подставки.
X
Fäst pedalenheten till klaviaturstället.
Ta bort skyddslocken nedtill på ställets sidor
B
och fäst sedan
pedalenheten där med de stora skruvarna.
Om det är svårt att passa in pedalenheten mellan klaviaturställets sidor
kan du prova att lossa lite grann på skruvarna som håller ihop sidorna
med del A.
X
Monter pedalenheden til keyboardstativet.
Fjern hætterne på den nederste del af stativets del
B
, og monter
derefter pedalenheden ved hjælp af de store skruer.
• Hvis du har problemer med at få pedalenheden til at passe til
keyboardstativet, skal du løsne de skruer, der er skruet i stativets del A
en lille smule.
NOTE
OBSERVAÇÃO
NOTA
OBS!
BEMÆRK
A
BB
1
Z
Encaixe
1
em
2
.
Z
-1
Monte
1
em
2
com a parte preta do chanfro de
2
voltada para a frente.
Z
-2
Rosqueie os parafusos pequenos nos espaçadores e fixe
1
em
2
pela parte traseira, usando os parafusos (
1
é
para mover para cima e para baixo para ficar no nível
do chão).
Z
Fissare
1
a
2
.
Z
-1
Inserire
1
in
2
con il rim nero della dentellatura su
2
rivolto in avanti.
Z
-2
Far passare le viti piccole attraverso i distanziatori e fissare
1
a
2
dalla parte posteriore utilizzando queste viti (
1
è
progettato per spostarsi verso l'alto o verso il basso in modo
da essere parallelo al pavimento).
Z
-рисоедините
1
к
2
.
Z
-1
Установите
1
в
2
так, чтобы черный край выемки на
2
был направлен вперед.
Z
-2
аденьте втулки на маленькие винты, затем
зафиксируйте
1
на
2
с задней стороны с помощью
этих винтов (
1
используется для перемещения вверх
и вниз для выравнивания с полом).
Z
Fäst
1
till
2
.
Z
-1
Placera
1
mot
2
med urtagets svarta kant på
2
vänd
framåt.
Z
-2
Trä de små skruvarna genom distanserna och fäst sedan
1
mot
2
bakifrån med hjälp av de här skruvarna (
1
är
konstruerad så att den kan röras upp och ned för att ligga
an mot golvet).
Z
Fastgør
1
til
2
.
Z
-1
Sæt
1
ind i
2
med den sorte del af indhakket på
2
pegende fremad.
Z
-2
Tryk de små skruer gennem afstandsholderne, og fastgør
derefter
1
til
2
ved at skrue skruerne i bagfra (
1
er
udviklet til at kunne bevæge sig opad og nedad, så den
kommer til at flugte med gulvet).
C
Conecte o plugue do fio do pedal ao teclado.
C
-1
Insira o plugue do fio do pedal na saída [PEDAL UNIT],
na parte traseira do teclado.
C
-2
Encaixe os prendedores de cabo ao painel traseiro e use-
os para prender o fio do pedal.
Para obter informações sobre a montagem do teclado, consulte o
Manual do Proprietário que o acompanha ou as Instruções de
Montagem que acompanham a mesa do teclado.
C
Collegare lo spinotto del cavo del pedale
alla tastiera.
C
-1
Inserire lo spinotto del cavo del pedale nella presa
[PEDAL UNIT] nella parte posteriore della tastiera.
C
-2
Fissare i fermacavi al pannello posteriore e agganciare il
cavo ai fermacavi.
Per informazioni sull'assemblaggio della tastiera, fare riferimento al
Manuale di istruzioni fornito con la tastiera o alle Istruzioni per
l'assemblaggio fornite con il supporto della tastiera.
C
-одключите разъем кабеля педалей к клавиатуре.
C
-1
$ставьте разъем кабеля педалей в гнездо [PEDAL
UNIT] на задней панели инструмента.
C
-2
&рикрепите держатели для кабеля к задней панели и
защелкните кабель в держателях.
нформацию о сборке клавиатуры см. в руководстве пользователя,
поставляемом с клавиатурой, или в инструкциях по сборке, поставляемых с
подставкой для клавиатуры.
C
Anslut pedalkabelns kontakt till instrumentet.
C
-1
Koppla in pedalkabelkontakten i uttaget [PEDAL UNIT]
på instrumentets baksida.
C
-2
Fäst kabelhållarna på baksidan och tryck sedan in kabeln
i hållarna.
Mer information om hur du monterar instrumentet hittar du i instrumentets
medföljande bruksanvisning eller i monteringsanvisningen som leveras
med klaviaturstället.
C
Slut pedalledningsstikket til klaviaturet.
C
-1
Sæt stikket fra pedalledningen i [PEDAL UNIT]-stikket
på bagsiden af klaviaturet.
C
-2
Fastgør ledningsholderne til bagpanelet, og klem
ledningen fast i holderne.
Oplysninger om samling af instrumentet findes i den brugervejledning,
der blev leveret sammen med instrumentet, eller i den
monteringsvejledning, der blev leveret sammen med keyboardstativet.
OBSERVAÇÃO
NOTA
OBS!
BEMÆRK
Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria /
"омпоненты
для сборки
/ Monteringsdelar / Løsdele til samling
2
1
Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
3 fermacavi
&ержатели для кабелей (3 шт.)
Kabelhållare (3 st.)
Ledningsholdere (3 stk.)
Large screws (4 pcs.)
Parafusos grandes (4 peças)
4 viti grandi
+ольшие винты (4 шт.)
Stora skruvar (4 st.)
Store skruer (4 stk.)
Z
Attach
1
to
2
.
Z
-1
Set
1
into
2
with the black rim of the indentation on
2
facing the front.
Z
-2
Thread the small screws through the spacers, then fix
1
to
2
from the rear using these screws (
1
is designed to
move up and down to be flush with the floor).
1
2
C
Connect the pedal cord plug to the key-
board.
C
-1
Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the keyboard.
C
-2
Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord
into the holders.
For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual sup-
plied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied with the
keyboard stand.
NOTE
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
LBB0
802***.*-01
Printed in Europe
Small screws (2 pcs.)
Parafusos pequenos (2 peças)
2 viti piccole
0аленькие винты (2 шт.)
Små skruvar (2 st.)
Små skruer (2 stk.)
Spacers (2 pcs.)
Espaçadores (2 peças)
2 distanziatori
тулки (2 шт.)
Distanser (2 st.)
Afstandsholdere (2 stk.)
The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your unit
or keyboard.
As figuras mostradas nestas instruções de montagem são para fins ilustrativos e podem apresentar diferenças em relação ao seu teclado.
Le illustrazioni della sezione Minuteria vengono fornite esclusivamente a titolo esemplificativo e possono avere un aspetto in qualche misura diverso da
quanto visualizzato sull'unità o sulla tastiera.
1исунки в этой инструкции по сборке приведены только в качестве примеров.  действительности все может выглядеть несколько иначе.
Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och kan eventuellt skilja sig något från hur ditt instrument faktiskt ser ut.
De illustrationer, der er vist i denne monteringsvejledning, er kun vejledende og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på din enhed eller dit
instrument.
2
1
1
2
The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may differ
depending on your keyboard.
A localização ou o ângulo da saída [PEDAL UNIT] pode diferir
dependendo do teclado.
La posizione o l'angolo della presa [PEDAL UNIT] può essere
diverso a seconda della tastiera utilizzata.
1асположение или угол разъема [PEDAL UNIT] могут отличаться в
зависимости от инструмента.
Placeringen och vinkeln på uttaget [PEDAL UNIT] varierar
mellan olika instrumentmodeller.
Placeringen af og vinklen på [PEDAL UNIT]-stikket kan variere
afhængigt af dit instrument.
Small screws
Parafusos pequenos
Viti piccole
0аленькие винты
Små skruvar
Små skruer
Spacers
Espaçadores
Distanziatori
тулки
Distanser
Afstandsholdere
Large screws
Parafusos grandes
Viti grandi
+ольшие винты
Stora skruvar
Store skruer
Pedal Unit Assembly
Have a Phillips-head (+) screw-
driver ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
Montagem da unidade
de pedal
Tenha uma chave Phillips (+)
à mão.
As peças mostradas na ilustração
"Peças de montagem" serão usadas. Siga
as instruções de montagem e selecione as
peças conforme o necessário.
PORTUGUÊS - BRASIL
Assemblaggio dell'unità
pedale
Tenere a portata di mano un
cacciavite a stella.
Saranno utilizzati i componenti mostrati
nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l'assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.
ITALIANO
!борка блока педалей
-риготовьте крестовую отвертку.
&ля сборки используются компоненты,
показанные на рисунке «%омпоненты для
сборки».  соответствии с инструкцией отберите
необходимые компоненты.
У!!"#$
Montering av pedalenhet
Ha en stjärnskruvmejsel till hands.
Delarna i illustrationen "Monteringsdelar"
nedan ska användas. Följ monteringsanvis-
ningen och välj delar efter behov.
SVENSKA
Samling af fodpedal
Hav en stjerneskruetrækker klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele
til samling" skal bruges. Følg samlings-
vejledningen, og brug de angivne dele.
DANSK
lp7_en_pt_it_ru_sv_da.fm Page 2 Wednesday, March 19, 2008 11:49 AM
/