SolaHD SDN 10-24-100c Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации источников питания Emerson SDN 10-24-100C и SDN 10-24-100CX. Готов ответить на ваши вопросы о технических характеристиках, установке и использовании этих устройств. В руководстве подробно описаны их параметры, функции защиты и рекомендации по установке.
  • Какое номинальное выходное напряжение у блоков питания?
    Какая максимальная мощность блоков питания?
    Какие типы защиты предусмотрены в блоках питания?
    Как устанавливаются блоки питания?
Spécications d’installation
Protection à Maximum de Courant
Entrée : Avec fusible incorporé intérieurement.
Sortie : Les sorties peuvent produire des courants élevés pendant de brèves
périodes pour le démarrage ou la commutation par charge inductive.
Relais
N.O. le contact a évalué 200 mA/50 V c.c.
Conexiones
Un accessible débranche l’appareil sera installé externe à l’équipement.
Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC.
Entrée : bornes à vis. Plage de calibre des connecteurs : 1,5 à 6 mm
2
pour les
conducteurs pleins ou câblés. Couple de serrage des vis : 50 à 73 N cm.
Sortie : deux bornes par sortie. Plage de calibre des connecteurs : 1,5 à
6 mm
2
pour les conducteurs pleins ou câblés. Couple de serrage des vis : 50
à 73 N cm.
Tournevis dynamométrique sans cliquet recommandé.
Remarque : Pendant le remplacement de l’alimentation électrique, assurez
que les raccordements de câblage sont correctement terminés en vériant que
les emplacements des ID des bornes sont les mêmes. L’emplacement et la
disposition des bornes peuvent varier d’un fabricant à un autre et d’un numéro
de modèle à un autre.
Sécurité
L’alimentation devrait rencontrer les conditions suivantes pour l’usage sûr
quand installé dans une Classe I, la Zone 2, Groupe IIC l’Emplacement
Hasardeux :
(1) L’équipement doit être utilisé uniquement dans un domaine de pas plus de
degré de pollution 2, tel que déni dans la norme IEC 60664-1.
(2) L’équipement doit être installé dans une enceinte qui fournit un degré de
protection au moins IP54 conformément à la norme IEC 60079-0.
(3) La classe de température de fonctionnement (T-code) de cet appareil a été
établi à T4.
Avertissement Risque d’explosion Ne pas débrancher l’appareil
pendant que le circuit est sous tension que si la zone est connue pour être à
l’abri substances inammables.
Avertissement Risque d’explosion Ne pas ouvrir l’unité. Ne pas
substituer des composants. Ne remplacez pas de fusible.
Avertissement — L’exposition à certains produits chimiques peut dégrader les
propriétés d’étanchéité des matériaux utilisés dans l’appareil de relais scellé.
Les alimentations électriques doivent respecter la condition suivante dans le
cadre d’une installation en zones ordinaires : installer dans un environnement
contrôlé.
Montage du Rail DIN
Simple claquement à DIN TS35/7.5 ou TS35/15 systéme de courante.
1. Incliner l’appareil comme illustré.
2. Encliqueter sur le Rail DIN.
3. Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt.
4. Appuyer sur le bord inférieur pour xer.
5. Vérier que l’appareil est bien xé.
Données Techniques
Entrés
Valeur Nominale 100–240 V c.a., 100-340 V c.c.
Inrupption 22 A typique, 33 A max
Facteur de Puissance (PFC) >0.92
Fréquence Nominale 50/60 Hz
Sortie
Valeur Nominale 24 V c.c. (24-28 V c.c. Ajustable)
Courant 10 A
Puissance 240 W
Puissance de Survoltage 1.5 x valeur nominale pendant 4 s
Temps de Tient
> 20 ms (pleine charge, entrée de 100 Vca
à T
amb
+25 °C) jusqu’à une tension de sortie
de 95 %
Tolérance <± 2% total
• Régulation de Ligne <0.5%
• Régulation de Charge <0.5%
• Décalage Temps et
Température
<1%
Réglage Initial du Courant 24.5 V c.c. ± 1%
Ondulation <100 mVpp
Contre Aliment. en Retour
< 35 V : aucun dégât, récupération
automatique
Opération Parallèle Interrupteur à sélectionner
Protection Contre la Surtension
>30.5 V c.c. <33 V c.c. récupération
automatique
Données Climatiques
Température Ambiante
Stockage/transport : -40°C to +85°C
Pleine charge nominale : -40°C to +60°C
Sous-sollicitez 240 W par 6 W par °C à 180
W de +60°C à +70°C
Résistance à la corrosion
Modèle SDN 10-24-100CX avec revêtement
enrobant pour satisfaire l’exigence G3
conformément à ISA 71.04 Groupe A.
Degrés de Protection IP20 (EN60529)
L’Espace Disponible Nécessaire
pour Refroidissement
0.98 po. (25 mm) au dessus et au dessous,
0.39 po. (10 mm) à gauche et à droite, 0.59
po. (15 mm) en avant
Poids 1.76 lb. (800 g)
Autorisations
UL 508/CSA C22.2 No. 107.1
UL 60950-1/CSA C22.2 60950-1
UL 60079-0, UL 60079-15
CAN/CSA 60079-0, CAN/CSA 60079-15
Class I, Zone 2 AEx nA nC IIC T4 Gc
Class I, Zone 2 Ex nA nC IIC T4 U
IEC60950-1, EN60950-1
II 3 G Ex ec nC IIC T4 Gc
DEMKO 12ATEX1154772X
EN60079-0, EN60079-7, EN60079-15
IECEx Ex ec nC IIC T4 Gc, IECEx UL15.0022X
IEC60079-0, IEC60079-7, IEC60079-15
2Ex nA nC IIC T4 Gc X
MSIP-REM-N4C-SDN10
Type d’approbation
Type d’approbation
Emissions dégagées/Immunité
EN 61326-1; EN 55032 Classe B; EN 55011 Groupe 1 Classe B EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3; EN 55024; EN 61000-6-1; EN 61000-6-2; EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4; SEMI F47 immunité sag
Технические характеристики установки
Защита от сверхтока
Вход: встроенный плавкий предохранитель.
Выход: выход позволяет подавать высокие токи на короткие периоды времени
для переключения пусковой индуктивной нагрузки.
Реле
Число контактов, соответствующих 200 мА/50 В пост. тока.
Соединения
Для оборудования необходимо установить допустимое устройство отключения
(отдельно).
Используйте только медные проводники, 60/75 °C.
Вход: Клеммы с винтовым креплением. Диапазон размеров проводника: 16–10
AWG (1,5–6 мм
2
) для сплошных или многожильных проводников. Момент затяжки
винта: 4,4−6,0 фунт-дюйм (50−73 Н•см).
Выход: Две клеммы на один выход. Диапазон размеров проводника: 16–10 AWG
(1,5–6 мм
2
) для сплошных или многожильных проводников. Момент затяжки винта:
4,4−6,0 фунт-дюйм (50−73 Н•см).
Рекомендуется использовать отвертку без храпового механизма.
Примечание: Во время замены электропитания убедитесь, что соединения
правильно выведены на клеммы. Для этого необходимо сравнить положение
клеммных идентификаторов. Расположение и порядок клемм могут отличаться в
зависимости от производителя и номера модели.
Безопасность
Для безопасного использования при установке на объекте класса I, зоны 2, групп IIC
источник питания должен соответствовать следующим условиям:
(1) В соответствии со стандартом IEC 60664-1 оборудование необходимо
использовать только в зоне с уровнем загрязнения не более 2.
(2) В соответствии со стандартом IEC 60079-0 оборудование следует
устанавливать в корпус, который обеспечивает уровень защиты не менее IP54.
(3) Класс рабочей температуры (T-код) для данного устройства определен как T4.
Предупреждение опасность взрыва не отсоединяйте оборудование,
пока система включена или пока зона не будет очищена от воспламеняемых
веществ.
Предупреждение опасность взрыва не открывайте модуль. Не
заменяйте компоненты. не заменяйте предохранитель.
Предупреждение воздействие некоторых химических веществ может снизить
герметичные свойства материалов, используемых для закрытого устройства реле.
Источники питания должны соответствовать следующему требованию при
установке в обычных условиях: устанавливать в регулируемой среде.
Монтаж на рейке DIN
Простое соединение с реечными системами DIN TS35/7.5 или TS35/15.
Щелкните
1. Наклоните модуль, как показано на рисунке.
2. Поместите модуль на рейку DIN.
3. Нажмите на модуль до его остановки.
4. Нажмите на нижний передний край для фиксации.
5. Осторожно потрясите модуль, чтобы убедиться в его фиксации.
Технические характеристики
Вход
Номинальное напряжение 100–240 В пер. тока, 100-340 В пост. тока
Бросок тока 22 A станд., 33 A макс.
Коэффициент мощности (PFC) >0,92
Номинальная частота 50/60 Гц
Выход
Номинальное напряжение
24 В пост. тока
(диапазон регулировки 24-28 В пост. тока)
Ток 10 А
Мощность 240 Вт
Форсирование напряжения 1,5 x номинальный ток за 4 с
Время удержания
>20 мс (полная нагрузка, 100 В пер. тока при T
окр
+25°C) до 95% выходного напряжения
Допустимое отклонение <±2 % от общих значений
Нестабильность выходного
напряжения по сети
<0,5 %
Нестабильность выходного
напряжения по нагрузке
<0,5 %
Время и температурный
дрейф
<1,0 %
Начальная настройка
напряжения
24,5 В пост. тока ±1 %
Пульсация <100 mVpp
Защищенность от обратной
мощности
< 35 В: без повреждения, автовосстановление
Параллельная работа Выбор с помощью переключателя
Защита от перенапряжения
>30,5 В пост. тока, <33 В пост тока
(автом. восстановление)
Окружающая среда
Средняя температура
Хранение/транспортировка: От -40 до +85 ºС
Полная номинальная нагрузка: От -40 до +60 ºС
Уменьшение 240 Вт на 6 В на °C до 180 Вт от
+60 до +70 °C
Устойчивость к коррозии
Модель SDN 10-24-100CX с конформным
покрытием для соответствия уровню G3
“Жесткий” классификации по ISA 71,04 группы А.
Уровень защиты IP20 (EN60529)
Минимальное свободное
место для охлаждения
0,98 дюйма (25 мм) сверху и снизу, 0,39 дюйма
(10 мм) слева и справа, 0,59 дюйма (15 мм)
спереди
Вес 1,76 фунта (800 г)
сертификаты
UL 508/CSA C22.2 No. 107.1
UL 60950-1/CSA C22.2 60950-1
UL 60079-0, UL 60079-15
CAN/CSA 60079-0, CAN/CSA 60079-15
Class I, Zone 2 AEx nA nC IIC T4 Gc
Class I, Zone 2 Ex nA nC IIC T4 U
IEC60950-1, EN60950-1
II 3 G Ex ec nC IIC T4 Gc
DEMKO 12ATEX1154772X
EN60079-0, EN60079-7, EN60079-15
IECEx Ex ec nC IIC T4 Gc, IECEx UL15.0022X
IEC60079-0, IEC60079-7, IEC60079-15
2Ex nA nC IIC T4 Gc X
MSIP-REM-N4C-SDN10
Одобрение типа
Одобрение типа
Излучение/Устойчивость
EN 61326-1; EN 55032 класс B; EN 55011 группа 1 класс B EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3; EN 55024; EN 61000-6-1; EN 61000-6-2; EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4; устойчивость к падениям SEMI F47
Alimentations électriques
SDN 10-24-100C
SDN 10-24-100CX
Manuel d’Instruction
Dimensions
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Diagnostic DEL
DEL OK
Perte de
c.a.
Niveau
bas c.a.
Pas de
c.c.
Charge
Impor-
tante
Sur-
charge
Chaud
Trés
Chaud
Entrée Vert --- Ambre Vert Vert Vert Vert Vert
Sortie Vert --- Vert --- Ambre Ambre Vert ---
Alarme --- --- --- Rouge Ambre Rouge Ambre Ambre
Support technique
(800) 377-4384 • (847) 268-6651
www.solahd.com
Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et
l’intégrité du présent document ; cependant Appleton Grp LLC d/b/a Appleton
Group n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui con-
cerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute
erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
P/N: A272-145 Rev. 20 02/2018
© 2018 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group. All rights reserved.
Источники питания
SDN 10-24-100C
SDN 10-24-100CX
Инструкция по эксплуатации
Размеры
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
Power Supply
5.51 in. [140.0 mm]
4.85 in. [123.3 mm]
2.36 in. [60.0 mm]
4.61 in. [117.2 mm]
4.36 in. [110.8 mm]
4.81 in. [122.1 mm]
2,36 дюйма [60,0 мм]
Источник питания
4,61 дюйма [117,2 мм]
4,36 дюйма [110,8 мм]
5,51 дюйма [140,0 мм]
4,85 дюйма [123,3 мм]
4,81 дюйма [122,1 мм]
Светодиодная диагностика
Свето-
диодный
индика-
тор
OK
Потеря
пер.
тока
Низкий
пер. ток
Нет пост.
тока
Высокая
нагрузка
Пере-
грузка
Горячий
Слишком
горячий
Вход Зеленый --- Янтарный Зеленый ЗеленыйЗеленый Зеленый Зеленый
Выход Зеленый --- Зеленый ---
Янтар-
ный
Янтар-
ный
Зеленый ---
Ава-
рийный
сигнал
--- --- --- Красный
Янтар-
ный
Красный
Янтар-
ный
Янтар-
ный
Техническая поддержка
(800) 377-4384 • (847) 268-6651
www.solahd.com
Несмотря на то, что должны быть выполнены все меры предосторожности
и инструкции в данном руководстве, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group
не несет ответственности и отказывается от всех обязательств, связанных с
повреждениями, вызванными ошибками или неточностями в данной информации.
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
P/N: A272-145 Rev. 20 02/2018
© 2018 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group. All rights reserved.
/