Gorenje HC 19PR, HC19PR, HC32PR Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации керлера для волос Gorenje HC 19PR. В инструкции подробно описаны все функции прибора, включая настройку температуры, правила безопасности и уход за устройством. Задавайте мне вопросы – я готов ответить на всё, что вас интересует!
  • Как правильно установить температуру на керлере?
    Что делать, если керлер перегрелся?
    Можно ли использовать керлер на искусственных волосах?
29
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прибор соответствует действующим
требованиям по безопасности к электрическим
приборам. Ремонт прибора может производить
только специалист сервисного центра.
Производитель не несет ответственность за
ущерб, возможный из-за неправильного
использования прибора или использования не
по назначению.
1. Убедитесь, что прибор находится в
исправном состоянии, не имеет
повреждений и следов износа.
2. Перед подключением прибора к
электросети убедитесь, что
указанное на нем напряжение и
частота соответствуют
напряжению и частоте местной
электросети.
3. Не пользуйтесь прибором, если
сетевой шнур или сам прибор
повреждены. В случае
неисправности отключите прибор
от электросети. Ремонт прибора
может производить только
специалист сервисного центра.
4. Используйте только оригинальные
насадки и аксессуары, если иное
не указано производителем.
5. Не обматывайте сетевой шнур
вокруг прибора.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте прибор
вблизи воды, душа,
наполненной ванны
или раковины и т. п.!
7. Прежде чем убрать прибор, дайте
ему остыть.
8. Запрещается брать прибор
мокрыми руками.
9. После завершения работы
отключите прибор от розетки
электросети, особенно если вы им
пользовались в ванной комнате.
Близость воды представляет риск,
даже если прибор выключен.
10. При перегреве прибор
автоматически отключается. В
этом случае отключите прибор от
электросети и дайте ему остыть.
11. Для очистки прибора не
используйте острые предметы, так
как это может повредить прибор.
12. Избегайте контакта прибора с
кожей.
13. Не оставляйте включенный в сеть
прибор без присмотра.
14. Размещайте прибор только на
термостойкой поверхности.
15. Не размещайте прибор на мягкой
поверхности.
16. Запрещается использовать прибор
для укладки мокрых волос.
17. Если прибором не пользоваться
больше 60 минут, он
автоматически выключится.
18. Не используйте прибор для
укладки искусственных волос.
19. Пластины и области вблизи
пластин при использовании
прибора могут сильно нагреваться.
Опасность ожога!
20. Не прикасайтесь к валику прибора
во избежание ожогов.
21. Допускается использование
прибора детьми старше восьми лет
и людьми с ограниченными
физическими, двигательными и
психическими способностями, а
также людьми, не имеющими
достаточного опыта или знаний
для его использования, только под
присмотром или если они были
обучены пользованию прибором и
осознают возможную опасность,
связанную с неправильной
эксплуатацией прибора. Следите
за детьми во время работы
прибора. Не позволяйте детям
играть с прибором! Дети могут
30
очищать и осуществлять
обслуживание прибора только под
присмотром!
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для
дополнительной защиты
рекомендуется в электропроводке
ванной комнаты установить УЗО с
номинальным отключающим
дифференциальным током, не
превышающим 30 мА. За
консультацией обращайтесь в
сервисный центр.
23. Используйте прибор в целях,
указанных в данной инструкции.
24. Прибор не предназначен для
использования в парикмахерских и
салонах.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Валик с керамическим покрытием
2. Зажим
3. Температурный ЖК-дисплей
4. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
5. Кнопка температуры от 120° до 200°С
6. Вращающийся шнур с петлей для
подвешивания
7. Подставка
8. Холодный наконечник
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
1. Перед укладкой высушите и расчешите волосы.
2. Прибор включается и выключается кнопкой
ВКЛ./ВЫКЛ. .
3. Нажимайте кнопку + или –, чтобы установить
температуру.
4. Выбранная температура отобразится на
дисплее.
5. Когда прибор нагреется до установленной
температуры, полоски перестанут мигать.
6. Для тонких и поврежденных волос
рекомендуется температура от 120° до 140°С,
для волос средней толщины и здоровых волос
от 150° до 170°С, для толстых, вьющихся и
жестких волос — от 180° до 200°С.
7. Во избежание ожога не прикасайтесь к валику
во время работы прибора.
8. Накручивайте волосы небольшими прядями.
9. Кончик пряди поместите между валиком и
зажимом и накрутите прядь на валик до корней
волос.
10. Подождите несколько секунд, раскрутите прядь
и освободите зажим. Не тяните прядь, чтобы
локон не распрямился. Накрутите остальные
волосы таким же образом.
11. Прежде чем убрать прибор, дайте ему
полностью остыть.
12. После завершения работы отключите прибор от
розетки электросети, положите на
термостойкую поверхность для остывания.
Храните прибор в сухом, недосягаемом для
детей месте.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой отключите прибор от розетки
электросети и дайте ему полностью остыть! Не
погружайте прибор в воду и не мойте его под струей
воды. Не используйте грубые чистящие средства.
Чтобы продлить срок службы прибора, регулярно
очищайте валик от пыли, загрязнений и средств для
укладки.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду. Перед тем как выбросить
отслуживший прибор, сделайте его невозможным
для дальнейшего использования. За более
подробной информацией об утилизации изделия
просьба обращаться к местным властям.
Данный прибор маркирован в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU по
обращению с отходами от электрического и
электронного оборудования (Waste Electrical
and Electronic Equipment WEEE). Данная
директива определяет требования по сбору и
утилизации отходов электрического и
электронного оборудования, действующие во
всех странах ЕС.
ГАРАНТИЯ И СЕРВИС
Для получения дополнительной информации или в
случае возникновения проблем обратитесь в Центр
поддержки пользователей (номер телефона указан
в гарантийных обязательствах). Адреса и телефоны
авторизованных сервисных центров указаны в
брошюре «Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ
ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
31
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ ҚАЗ
Аспапты қолданар алдында пайдалану
жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып
шығыңыз және оны алдағы уақытта
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін
сақтап қойыңыз.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУЛЕР
Аспап электрлік аспаптарға қойылатын
қауіпсіздік жөніндегі талаптарға сәйкес
келеді. Аспапты жөндеуді тек сервис
орталығының маманы ғана орындай алады.
Өндіруші аспапты дұрыс қолданбау немесе
мақсатына сай қолданбау салдарынан
болуы мүмкін залалдарға жауап бермейді.
1. Аспаптың жұмысқа жарамды
күйде екендігіне, бұзылмағанына
және тозбағанына көз жеткізіңіз.
2. Аспапты электр желісіне жалғар
алдында оның көрсетілген
кернеуі мен жиілігінің жергілікті
электр желісінің кернеуі мен
жиілігіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
3. Егер желілік шнур немесе аспап
бүлінген болса, аспапты
қолданбаңыз. Ақау пайда болған
жағдайда аспапты электр
желісінен ажыратыңыз. Аспапты
жөндеуді тек сервис
орталығының маманы ғана
орындай алады.
4. Егер өндіруші басқасын
көрсетпеген болса, тек түпнұсқа
қондырмалар мен
аксессуарларды ғана
қолданыңыз.
5. Желілік шнурды аспаптың
айналасына орамаңыз.
6. ЕСКЕРТУ! Аспапты суға,
душқа, су толтырылған
ваннаға немесе
раковинаға және т.б.
жақын жерде
қолданбаңыз!
7. Аспапты орнына қоймас бұрын
суытып алыңыз.
8. Аспапты дымқыл қолмен ұстауға
тыйым салынады.
9. Жұмыс аяқталғаннан кейін
аспапты электр желісінің
розеткасынан ажыратыңыз,
әсіресе оны ванна бөлмесінде
қолданған жағдайда. Суға жақын
жерде қолдану аспап сөндірілген
жағдайда да қауіп төндіреді.
10. Қызып кеткен кезде аспап
автоматты түрде сөнеді. Бұл
жағдайда аспапты электр
желісінен ажыратыңыз және
суытыңыз.
11. Аспапты тазалау үшін өткір
заттарды қолданбаңыз, өйткені
бұл аспапты бүлдіруі мүмкін.
12. Аспаптың терімен жанасуына жол
бермеңіз.
13. Желіге жалғанған аспапты
қараусыз қалдырмаңыз.
14. Аспапты тек жылуға төзімді бетке
ғана орналастырыңыз.
15. Аспапты жұмсақ бетке
орналастырмаңыз.
16. Аспапты дымқыл шашты сәндеу
үшін қолдануға тыйым
салынады.
17. Егер аспап 60 минуттан артық
қолданылмаса, ол автоматты
түрде сөнеді.
18. Аспапты жасанды шашты сәндеу
үшін қолданбаңыз.
19. Пластиналар және пластинаның
айналасы аспапты қолдану
кезінде қатты қызуы мүмкін. Күю
қауіпі бар!
20. Күйіп қалудың алдын алу үшін
аспаптың білігіне қолыңызды
тигізбеңіз.
21. Аспапты сегіз жастан асқан
балаларға және физикалық,
қозғалу және психикалық
қабілеттері шектелген
адамдарға, сонымен қатар оны
қолдану үшін жеткілікті тәжірибесі
мен білімі жоқ адамдарға тек
тәжірибесі бар адамның
қадағалауымен немесе егер олар
32
аспапты қолдануға үйретілген
болса және аспапты дұрыс
пайдаланбауға байланысты
туындауы ықтимал қауіпті
түсінген жағдайда ғана осы
аспапты қолдануға рұқсат
етіледі. Аспап жұмысы кезінде
балаларды қадағалаңыз.
Балаларға аспаппен ойнауға
рұқсат етпеңіз! Балалар аспапты
үлкендердің қадағалауымен ғана
тазалай және қызмет көрсете
алады!
22. ЕСКЕРТУ! Қосымша қорғау үшін
ванна бөлмесінің электр сымына
30 мА аспайтын номиналды
сөндіретін дифференциалды
тоғы бар УЗО орнату ұсынылады.
Кеңес алу үшін сервис
орталығына хабарласыңыз.
23. Аспапты осы нұсқаулықта
көрсетілген мақсатта
қолданыңыз.
24. Аспап шаштараздар мен
салондарда қолдануға
арналмаған!
АСПАП СИПАТТАМАСЫ
1. Керамикалық жабыны бар білік
2. Қысқыш
3. Температуралық СК-дисплей
4. ҚОСУ/СӨНДІРУ батырмасы
5. Батырма температурасы 12- 200°С аралығында
6. Ілуге арналған ілмегі бар айналып тұратын шнур
7. Тұғыр
8. Салқын ұштық
АСПАПТЫ ҚОЛДАНУ
1. Сәндер алдында шашыңызды кептіріп, тарап
алыңыз.
2. Аспап ҚОСУ/СӨНДІРУ батырмасымен қосылады
және сөндіріледі. .
3. Температураны орнату үшін + немесе -
батырмаларын басыңыз.
4. Таңдалған температура дисплейде көрсетіледі.
5. Аспап орнатылған температураға дейін қызған
кезде жолақтар жыпылықтауын тоқтатады.
6. Жұқа әрі зақымдалған шаштар үшін 120° - 140°С
аралығындағы, қалыңдығы орташа және сау
шаштар үшін 150° - 170°С аралығындағы, қалың,
бұйра және қатты шаштар үшін 180° - 200°С
аралығындағы температура ұсынылады.
7. Күйіп қалудың алдын алу үшін аспап жұмысы
кезінде білікке қолыңызды тигізбеңіз.
8. Шашты аз ғана бөліктерге бөліп алып бұйралаңыз.
9. Шашыңыздың ұшын білік пен қысқыш арасына
орналастырып, шашты білікке түбіріне дейін
ораңыз.
10. Бірнеше секунд күтіп, шашты босатып, қысқышты
босатыңыз. Бұйраңыз тегістелмеуі үшін
шашыңызды тартпаңыз. Қалған шаштарыңызды
да дәл осылай бұйралаңыз.
11. Аспапты орнына қоймас бұрын толықтай суытып
алыңыз.
12. Жұмыс аяқталған соң аспапты электр желісінің
розеткасынан ажыратып, суу үшін жылуға төзімді
бетке қойыңыз. Аспапты құрғақ, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Тазалауды бастамас бұрын аспап электр желісінің
розеткасынан ажыратыңыз және толықтай суытыңыз!
Аспапты суға батырмаңыз және ағын сумен жумаңыз.
Қатты тазалау құралдарын қолданбаңыз. Аспаптың
қызмет ету мерзімін ұзарту үшін білікті шаңнан, ластан
және сәндеуге арналған құралдардан жиі тазалап
тұрыңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТА
Қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты
тұрмыстық қалдықтармен бірге лақтырмаңыз. Оны
одан әрі жою үшін мамандандырылған жерге жіберіңіз.
Осылайша қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз.
Қолдану мерзімі аяқталған аспапты лақтырар алдында
оны одан әрі қолданбайтындай етіңіз. Бұйымды кәдеге
жарату туралы толық ақпарат алу үшін жергілікті билік
органдарына хабарласыңыз.
Бұл аспап Электрлік және электронды
жабдықтардың қалдықтарын қолдану туралы
2012/19/EU еуропа деректемесіне сәйкес
таңбаланған (Waste Electrical and Electronic
Equipment WEEE). Осы деректеме ЕО барлық
елдерінде қолданылатын электрлік және
электронды жабдықтардың қалдықтарын жинау
және кәдеге жарату бойынша талаптарды
анықтайды.
КЕПІЛДІК ЖӘНЕ СЕРВИС
Қосымша ақпарат алу үшін немесе қандай да бір
мәселелер туындаған жағдайда Пайдаланушыларды
қорғау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірлері
кепілдік міндеттемелерінде көрсетілген). Авторлық
құқығы бар сервис орталықтарының мекенжайлары
мен телефон нөмірлері Кепілді міндеттемелер
кітапшасында немесе кепілдік талонында көрсетілген.
GORENJE АСПАПТЫ АСҚАН
ҚЫЗЫҒУШЫЛЫҚПЕН ҚОЛДАНУЫҢЫЗДЫ
ТІЛЕЙМІЗ!
Өндіруші өзгерістер енгізуге құқылы!
Импорттаушы: «Горенье БТ» ЖШҚ
119180, Мәскеу, Якиманская жағ., 4-үй, 1-құр..
/