AEG L59869FL Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины AEG L 59869 FL. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании, программах стирки, функциях, таких как "Пар" и отложенный запуск, а также помочь с устранением неполадок. Спрашивайте!
  • Как установить отложенный старт?
    Что делать, если дверца машинки заблокирована?
    Как добавить дополнительное полоскание?
    Как использовать функцию пара?
    Как очистить фильтр сливного насоса?
UK Інструкція
Пральна машина
L 59869 FL
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.........................................................................4
3. ОПИС ВИРОБУ....................................................................................................... 6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ............................................................................................7
5. ПРОГРАМИ .......................................................................................................... 11
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ..............................................................................16
7. ФУНКЦІЇ................................................................................................................. 17
8. НАЛАШТУВАННЯ................................................................................................. 18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ................................................................ 19
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ............................................................................ 19
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ................................................................................ 24
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..........................................................................................25
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ...................................................................................... 29
14. АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ.................................................................... 32
15. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................... 33
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають
робити життя простішим — це властивості, які можна й не знайти в звичайних
приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати
найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.aeg.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що
виникли через неправильне встановлення чи
експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями й особи без відповідного досвіду та
знань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу
стосовно безпечного користування приладом і
пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей,
рекомендується його ввімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного
нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження
9 кг (див. розділ «Таблиця програм»).
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний — 8 бар (0,8 МПа).
УКРАЇНСЬКА 3
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в
основі приладу (за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що
постачаються. Повторно використовувати старі
набори шлангів не можна.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник або його авторизований сервісний центр
чи інша кваліфікована особа має замінити його.
Робити це самостійно небезпечно.
Перед початком ремонту прилад треба від’єднати
від електромережі, знявши запобіжник або
витягнувши шнур живлення з розетки.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару,
щоб почистити прилад.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не
застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Видаліть усі транспортувальні
болти й пакувальні матеріали.
Зберігайте транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде
заблокувати барабан.
Прилад важкий, тому будьте
обережні, пересуваючи його.
Обов’язково одягайте захисні
рукавички.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються із
приладом.
Не встановлюйте та не
користуйтеся приладом у
приміщеннях, де температура
опускається нижче 0 °C або де він
може бути під впливом
атмосферних явищ.
Переконайтеся, що підлога, на якій
буде встановлено прилад, є рівною,
міцною, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і килимом.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
дверцята.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
www.aeg.com4
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Лише для Великобританії та
Ірландії: прилад має електричну
вилку 13 А. Якщо необхідно
замінити плавкий запобіжник в
електричній вилці, встановіть
запобіжник ASTA (BS 1362) 13 А.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
водяні шланги.
Перш ніж підключити прилад до
нових труб або до труб, які
впродовж тривалого часу не
використовувалися, зачекайте, поки
потік води стане прозорим.
При першому користуванні
приладом переконайтеся у
відсутності протікання.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей прилад призначено лише для
домашнього використання.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих
речовинах, усередину приладу,
поряд із ним або на нього.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води в разі можливого
протікання. Звертайтеся до
авторизованого сервісного центру
за інформацією про приладдя, яке
дозволяється використовувати.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
бути гарячим.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Відключіть прилад від
електромережі.
Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
УКРАЇНСЬКА 5
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1
2
3
5
6
7
4
1
Робоча поверхня
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
3.2 Активація захисту від
доступу дітей
Це пристрій не дозволяє дітям або
домашнім тваринам зачинитися
всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не закриваються.
Щоб закрити дверцята, слід повернути
пристрій проти годинникової стрілки до
вертикального положення позначки.
3.3 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
www.aeg.com6
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить у комплект цього приладдя.
3.4 Приладдя
1 2
45 3
1 Ключ
Щоб викрутити транспортувальні
гвинти.
2 Пластикові ковпачки
Для закриття отворів на задньому
боці корпусу після зняття
транспортувальних гвинтів.
3
Звукові бар'єри
Для зменшення шуму під час роботи
приладу.
4
Пластикова напрямна для шланга
Для приєднання зливного шлангу на
краю раковини.
5
Впускний шланг із запобіганням
переливанню
Для попередження можливого
протікання.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1
1 2 3
4
5
6789101112
1
Кнопка автоматичного вимкнення
(Auto Off)
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Сенсорна кнопка пари (Пар)
5
Сенсорні кнопки пам'яті (Память)
УКРАЇНСЬКА 7
6
Кнопка «Пуск/Пауза» (Старт/Пауза)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску (Oтсрочка старта)
8
Сенсорна кнопка «Економія часу»
(Экономия времени)
9
Сенсорна кнопка додаткового
полоскання (Доп.полоскание)
10
Сенсорна кнопка функцій (Пятна/
Предварит.стирка)
11
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Отжим)
12
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
4.2 Дисплей
A B C D
EFGH
IJ
На дисплеї відображається така
інформація:
А
Повідомлення:
Супровід у користуванні приладом.
Відображає стан і фазу програми.
Відображає повідомлення про поломки. Див. розділ «Усунення проблем».
Символи з'являються на дисплеї при встановленні відповідної фази або функції.
В
Захист від доступу дітей
C
Дверцята заблоковані
Коли світиться цей символ, дверцята приладу відчинити не
можна. Дверцята приладу можна відчинити, після того як символ
згасне.
Якщо програму завершено, але символ продовжує світитися:
Активована функція «Полоскання без зливу».
У барабані залишилась вода.
www.aeg.com8
D
Цифрова зона
Час доби
При включенні приладу на дисплеї упродовж кількох секунд відображається
час доби. Щоб налаштувати годинник, ознайомтеся з розділом «Настройки
годинника».
Тривалість виконання програми
Коли ви торкаєтесь відповідної кнопки, на декілька секунд відображається
тривалість циклу програми, а потім знову відображається час завершення
програми.
Індикатор тривалості програми
Індикатор загоряється, коли цифри показують тривалість
програми.
Час завершення програми
Індикатор завершення програми
Індикатор загоряється, коли цифри показують час завершення
програми.
Час затримки
При налаштуванні відкладеного запуску час завершення програми
збільшується щоразу на 30 хвилин (до 10 годин), а потім на 1 годину (до 20
годин).
Завершення програми
На дисплеї відобразиться нуль.
E
Це спрацьовує лише тоді, коли дверцята відчинені — ознайомтеся з розділом
«Активація приладу і встановлення програми».
Максимальне завантаження білизни для встановленої програми
(кг).
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до ваги білизни.
Індикатор повністю заповниться при максимальному
завантаженні.
Графічні смужки
Щоб запрограмувати функцію:
Пуста смужка з’являється тільки в тому разі, якщо відповідна
функція доступна для встановленої програми.
Якщо індикаторна смуга не з'явилася, це означає, що функція
недоступна.
УКРАЇНСЬКА 9
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до встановлених
функцій.
Якщо ви зробили неправильний вибір, то відображається
повідомлення Err (вибір неможливий).
F
Економія часу
Індикатор загорається при встановленні тривалості програми.
Скорочена програма
Дуже швидко
H
Дод.полоскання
Показник відображає загальну кількість полоскань.
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до кількості
полоскань.
I
Індикатор плям
Індикатор попереднього прання
Індикатор замочування
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до встановлених
функцій.
J
Швидкість віджимання встановленої програми
Немає індикатора віджимання
1)
Індикатор полоскання без зливу
1)
Доступний лише для програми «Віджимання/Злив».
K
Температура встановленої програми за промовчанням
Холодна вода
www.aeg.com10
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон температур
Максималь
не
завантажен
ня
Максималь
на
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Програми прання
Хлопок
95 °C – холодне
прання
9 кг
1600 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Середнє та
незначне забруднення.
Очень тихая
95 °C – холодне
прання
9 кг Білі та кольорові речі з бавовни. Середнє
та незначне забруднення. Програма виключає
всі фази віджимання, щоб виконати
безшумний цикл. Цикл зупиняється, коли
всередині є вода.
Синтетика
60 °C – холодне
прання
4 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних
тканин. Середній ступінь забруднення.
Легкая глажка
60 °C – холодне
прання
4 кг
800 об/хв
Синтетичні речі, які потребують
обережного прання. Середнє та незначне
забруднення.
1)
Тонкие ткани
40 °C – холодне
прання
4 кг
1200 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад
акрилу, віскози чи поліестеру. Середній
ступінь забруднення.
Шерсть/Шелк
40 °C – холодне
прання
2 кг
1200 об/хв
Вовна, призначена для прання в пральних
машинах; вовна, призначена для прання
вручну; делікатні тканини з позначкою
«прання вручну».
2)
Одеяла
60–30 °C
3 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї
синтетичної або пухової ковдри,
покривала тощо.
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Діапазон температур
Максималь
не
завантажен
ня
Максималь
на
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Антиаллергенная
60 °C
9 кг
1600 об/хв
Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє
мікроорганізми шляхом прання при
температурі 60 °C та передбачає додатковий
цикл полоскання. Завдяки цьому прання стає
ефективнішим.
Отжим/Слив
9 кг
1600 об/хв
Віджимання білизни та злив води з барабана.
Усі типи тканин.
Полоскание
Холодне прання
9 кг
1600 об/хв
Полоскання та віджимання білизни. Усі типи
тканин.
Верхняя одежда
40 °C – холодне
прання
2.5 кг
800 об/хв
Водонепроникний, спортивний та верхній
одяг. Не використовуйте пом’якшувач для
тканини!
20 мин - 3 кг
40–30 °C
3 кг
1200 об/хв
Вироби з бавовняних і синтетичних тканин
із низьким ступенем забруднення або один
раз вдягнені вироби.
Супер Eco
Холодне прання
3 кг
1200 об/хв
Змішані тканини (речі з бавовни та
синтетики)
3)
.
Хлопок Eco
4)
60–40 °C
9 кг
1600 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь
забруднення. Енергоспоживання
зменшується, а час виконання програми
прання збільшується.
www.aeg.com12
Програма
Діапазон температур
Максималь
не
завантажен
ня
Максималь
на
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Програми пропарювання
5)
Пропарювання може використовуватися для сухої, випраної білизни або одягу,
який одягали один раз. Ці програми усувають зморшки та запахи й
пом’якшують білизну.
Не використовуйте миючі засоби. Якщо потрібно, видаліть плями пранням або
за допомогою засобу для видалення плям.
Програми пропарювання не виконують гігієнічну обробку.
Не встановлюйте програму пропарювання для перелічених нижче видів одягу:
Речі, в яких на пам’ятці з догляду вказано, що вони не призначені для сушіння в
сушарці.
Речі із пластиковими, металевими, дерев’яними або іншими подібними
елементами.
Освежить паром
40 °C
1.5 кг Програма пропарювання для речей із
бавовни та синтетики. Цей цикл усуває
запахи з білизни.
6)
УКРАЇНСЬКА 13
Програма
Діапазон температур
Максималь
не
завантажен
ня
Максималь
на
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Разглаживание
40 °C
1.5 кг Програма пропарювання для синтетичних
речей. Ця програма допомагає розправити
зморшки на білизні.
1)
Щоб зменшити складки на білизні, цей цикл регулює температуру води й виконує обережне
прання та віджимання. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
2)
Під час цього циклу барабан обертається повільно, щоб забезпечити обережне прання. Може
здаватися, що барабан не обертається або не обертається належним чином. Зверніть увагу, що це
нормально для приладу.
3)
Ця програма призначена для щоденного використання та характеризується найменшим
споживанням електроенергії та води, забезпечуючи хороші результати прання.
4)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010 цими програмами відповідно є «Стандартна
програма для бавовни 60 °С» і «Стандартна програма для бавовни 40 °С». Це найбільш ефективні
програми з точки зору споживання електроенергії й води для прання бавовняних виробів із
середнім ступенем забруднення.
Температура води під час фази прання може відрізнятися від температури,
заявленої для обраної програми.
5)
При встановленні програми пропарювання сухої білизни наприкінці циклу вона може бути
вологою. Рекомендується залишити речі на свіжому повітрі приблизно на 10 хвилин, щоб вони
просохли. Після завершення програми швидко витягніть білизну з барабана. Після застосування
циклу пропарювання так чи інакше може знадобитися прасування речей, однак воно буде легшим!
6)
Пара не видаляє запахів тварин.
Сумісність функцій програм
Програма
Отжи
м
Пятна/
Пред
варит
.стир
ка
1)
Замо
чуван
ня
Доп.п
олоск
ание
2)
Экон
омия
врем
ени
3)
Oтср
очка
старт
а
Хлопок
Очень тихая
Синтетика
Легкая глажка
4)
Тонкие ткани
www.aeg.com14
Програма
Отжи
м
Пятна/
Пред
варит
.стир
ка
1)
Замо
чуван
ня
Доп.п
олоск
ание
2)
Экон
омия
врем
ени
3)
Oтср
очка
старт
а
Шерсть/Шелк
Одеяла
Антиаллергенная
Отжим/Слив
5)
Полоскание
Верхняя одежда
20 мин - 3 кг
Супер Eco
Хлопок Eco
6)
1)
У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
Функція «Виведення плям» не може застосовуватися при температурі нижче 40 °C.
2)
Якщо задано низьку швидкість віджимання, прилад обережно полоще білизну та виконує
короткий цикл віджимання.
3)
У разі вибору меншої тривалості рекомендуємо зменшити завантаження. Прилад можна
завантажити повністю, однак результати прання будуть гіршими.
4)
Доступна лише функція попереднього прання.
5)
Встановіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона відповідає типу білизни. Якщо
встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
6)
Для цих програм можна задати лише коротшу тривалість.
5.2 Woolmark Apparel Care
— Синій
Програма прання вовняних речей у цій
машині була схвалена компанією
Woolmark для прання виробів із вовни,
що мають на етикетці символ «ручне
прання», за умови дотримання
інструкцій, наданих виробником цієї
пральної машини. Дотримуйтесь
інструкцій щодо сушіння та інших
інструкцій щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1144
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є товарним
знаком.
УКРАЇНСЬКА 15
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані в цій таблиці є приблизними. Різні причини можуть впливати на
дані: кількість і тип білизни, вода та температура навколишнього
середовища.
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менша максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60 °C»:
максимальне завантаження 9 кг, тривалість програми перевищує 2
години; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає
менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї
приладу блимає крапка.
Програми Заванта
ження
(кг)
Споживанн
я
електроене
ргії (кВт-
год)
Споживанн
я води
(літри)
Приблизна
тривалість
програми
(хв.)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Хлопок 60 °C 9 1.60 69 168 44
Хлопок 40 °C 9 1.00 69 164 44
Синтетика 40 °C 4 0.60 48 105 35
Тонкие ткани 40 °C 4 0.70 58 86 35
Шерсть/Шелк
30 °С
2)
2 0.35 57 61 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна
бавовна 60 °C
9 0.83 56 243 44
Стандартна
бавовна 60 °C
4.5 0.59 45 190 44
Стандартна
бавовна 40 °C
4.5 0.50 45 198 44
1)
Наприкінці фази віджимання.
2)
Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0,05 0,05
www.aeg.com16
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комісії
1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Перемикач програм
Поверніть цей перемикач для
встановлення програми. Засвітиться
відповідний індикатор програми.
7.2 Пар
Торкніться цієї кнопки, щоб
налаштувати рівень пари. Функція
доступна лише для програм із
функцією пари. Тривалість парової
фази змінюється відповідно до вашого
вибору.
7.3 Память
Торкніться однієї із кнопок Память,
щоб запам'ятати програму чи
налаштувати збережену програму.
Збереження програми:
1. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
увімкнути прилад.
2. Поверніть перемикач програм до
улюбленої програми.
3. За потреби налаштуйте одну чи
декілька функцій.
4. Доторкніться і потримайте одну із
кнопок Память упродовж декількох
секунд.
Пролунає звуковий сигнал і на дисплеї
з'явиться повідомлення про те, що
програму збережено.
Установка збереженої програми:
Натисніть кнопку, що відповідає
збереженій програмі, яку ви бажаєте
встановити.
З'явиться індикатор програми, а також
повідомлення на дисплеї.
Видалення збереженої
програми відбувається
лише шляхом збереження
нової програми.
7.4 Старт/Пауза
Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
розпочати або перервати виконання
програми.
7.5 Oтсрочка старта
Натисніть кнопку Oтсрочка старта,
щоб відкласти запуск програми на
період від 30 хвилин до 20 годин.
7.6 Экономия времени
Торкніться кнопки Экономия времени,
щоб зменшити час виконання
програми.
Ви можете обрати:
СКОРОЧЕНИЙ ЦИКЛ: для прання
легко забруднених речей.
ДУЖЕ ШВИДКО: для швидкого
прання речей, що майже
незабруднені.
Деякі програми приймають
лише одну з цих функцій.
7.7 Доп.полоскание
Натисніть кнопку Доп.полоскание, щоб
додати до програми фази полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях із м’якою водою.
7.8 Пятна/Предварит.стирка
Торкніться кнопки, щоб налаштувати
одну із цих функцій:
Попереднє миття
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Прилад додає фазу попереднього
прання до основного прання.
Тривалість програми збільшується.
УКРАЇНСЬКА 17
Замочування
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Перед пранням прилад замочує
білизну при температурі 30°C
упродовж половини години.
Виведення плям
Використовуйте цю функцію для
білизни із стійкими плямами. При
встановленні цієї функції додайте
засіб для видалення плям у
відділення
.
Тривалість програми
збільшується. Ця
функція не може
застосовуватися при
температурах нижче
40°.
7.9 Отжим
Торкніться кнопки Отжим для
виконання таких функцій:
зменшення максимальної швидкості
фази віджиму програми.
На дисплеї
відображаються лише
швидкості віджимання
доступні для
встановленої програми.
Вимикання фази віджиму (функція
«Без віджиму»).
Увімкнення функції Полоскання
без зливу.
Встановлюйте цю функцію для
попередження зминання тканин.
Прилад не зливає воду після
закінчення програми.
7.10 Температура
Натисніть цю кнопку, щоб змінити
температуру, встановлену за
промовчанням.
Символи і = холодна вода
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Звукові сигнали
Ви почуєте звуковий сигнал у таких
випадках:
Ви увімкнули прилад.
Ви вимкнули прилад.
Ви натиснули на кнопку.
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте Пятна/Предварит.стирка і
Доп.полоскание протягом 6 секунд.
У випадку деактивації
звукових сигналів, вони
будуть вмикатись лише
при натисненні вами
кнопок та у разі
виникнення
несправностей.
8.2 Функція захисту від
доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
із панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
Температура і Отжим, доки
індикатор не засвітиться/
згасне.
Цю функцію можна активувати.
Після натискання Старт/Пауза всі
кнопки та перемикач програм
деактивовані.
Перед натисканням Старт/Пауза
прилад не можна увімкнути.
8.3 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
Экономия времени і Oтсрочка
старта, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
www.aeg.com18
8.4 Увімкнення або
вимкнення датчика ваги
Щоб увімкнути або вимкнути датчики
ваги, одночасно натисніть і утримуйте
протягом декількох секунд
Температура і Пятна/
Предварит.стирка.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
2. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
3. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
9.1 Установка мови
При першому вмиканні приладу на
дисплеї з'явиться стандартно
установлена мова і запит на її
підтвердження чи зміну:
1. Поверніть перемикач програм, щоб
встановити потрібну мову.
2. Коли на дисплеї з'явиться
необхідна мова, торкніться кнопки
Старт/Пауза для підтвердження
вибору.
9.2 Змініть мову після
першого вмикання
1. Одночасно торкніться кнопок
Отжим і Пятна/Предварит.стирка
та утримуйте їх упродовж кількох
секунд.
2. Коли на дисплеї з'являться
установки для вибору мови,
поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати нову мову.
3. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб підтвердити свій вибір.
9.3 Установки годинника
Після налаштування мови на дисплеї
з'являться установки годинника.
Цифри годин мигтітимуть.
1. Поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати годину.
2. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб підтвердити свій вибір.
Цифри хвилин мигтітимуть.
3. Поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати хвилини.
4. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб підтвердити свій вибір.
9.4 Після першого
увімкнення змініть час доби
1. Одночасно торкніться кнопок
Доп.полоскание та Экономия
времени й утримуйте їх упродовж
кількох секунд.
Цифри годин мигтітимуть.
2. Поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати годину.
3. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб підтвердити свій вибір.
Цифри хвилин мигтітимуть.
4. Поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати хвилини.
5. Торкніться кнопки Старт/Пауза,
щоб підтвердити свій вибір.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
УКРАЇНСЬКА 19
10.1 Використання датчика
ваги
Щоб датчик ваги
правильно працював, слід
вмикати прилад і
налаштовувати програму
ПЕРЕД завантаженням
білизни в барабан.
10.2 Перш ніж вмикати
прилад
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Вставте вилку в розетку.
10.3 Увімкнення приладу та
встановлення програми
1. Натисніть кнопку Auto Off, щоб
увімкнути прилад.
2. Поверніть перемикач програм до
відповідної програми чи торкніться
однієї із кнопок Память, щоб
установити збережену програму.
Засвітиться індикатор програми.
Індикатор кнопки Старт/Пауза блимає
червоним світлом.
На дисплеї відображається
температура і швидкість віджимання
за замовчуванням, а також пусті
індикаторні смужки доступних функцій.
3. За потреби торкніться кнопки
Температура і кнопки Отжим, щоб
змінити температуру води і
швидкість віджимання.
4. За потреби використовуйте інші
кнопки, щоб увімкнути додаткові
функції чи налаштувати
відкладений запуск.
На дисплеї відображається символ
встановленої функції, а цифра показує
час затримки.
10.4 Завантаження білизни
1. Відчиніть дверцята приладу.
На дисплеї відображається
максимальне завантаження для
встановленої програми
і вага
білизни
, завантаженої в барабан.
Текстове повідомлення на дисплеї
вказує на те, що слід завантажити
білизну.
2. Одну річ за іншою, завантажте
білизну в барабан. Струшуйте речі,
перш ніж покласти їх у барабан.
На дисплеї вага білизни оновлюється
кроком 0,5 кг. Вага є орієнтовною і
змінюється залежно від типу білизни.
Якщо вага завантаженої
білизни перевищує
максимальне
завантаження, у
текстовому рядку з'явиться
повідомлення про те, що
ви поклали більше, ніж
максимально дозволено.
Ви можете випрати
білизну, однак споживання
енергії і води збільшиться.
Для досягнення
оптимальних результатів
прання і споживання
ресурсів слід вийняти деякі
речі.
Індикатор перевищення
завантаження доступний
лише для програм, у яких
максимальне
завантаження менше, ніж у
приладу.
3. Зачиніть дверцята.
У текстовому рядку відобразиться
потрібна кількість миючого засобу.
Ці дані є орієнтовними і означають
рекомендовану виробником кількість
миючого засобу для максимального
завантаження.
4. Переконайтеся, що білизна не
защемилася між ущільнювачем та
дверцятами.
Існує ризик витікання води і
пошкодження білизни.
www.aeg.com20
/