Whirlpool DFP 5731M NX EU, DFP 5731M EU Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации посудомоечной машины Indesit DFP 5731M. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, программах мойки, функциях, техническом обслуживании и устранении неполадок. Например, я знаю, как запустить машину, как настроить жесткость воды и что делать, если вода не сливается. Спрашивайте!
  • Как запустить посудомоечную машину?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как настроить жесткость воды?
    Какие средства для мытья посуды использовать?
Használati útmutató
Tartalom
Üzembe helyezés, 2-3
Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az első mosáshoz
Műszaki adatok
Ecodesign Regulation
Készülékleírás, 4
Áttekintő nézet
Kezelőpanel
Berámolás a kosarakba, 5
Alsó kosár
Evőeszköztartó kosár
Felső kosár
Indítás és használat, 6-7
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosási opciók
Programok, 8
Programtáblázat
Öblítőszer és regeneráló só, 9
Az öblítőszer betöltése
A regeneráló betöltése
Karbantartás és ápolás, 10
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezőkarok tisztítása
A bemenővíz-szűrő tisztítása
A szűrők tisztítása
Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés és tanácsok, 11
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Környezetvédelem
Rendellenességek és elhárításuk, 12
Magyar, 1
HU
DFP 5731M
MOSOGATÓGÉP
RU
Русский, 13
H U
2
Üzembe helyezés
Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén
biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat
tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról
és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz hasonló
alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb
munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által
való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e
meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a
viszonteladóhoz!
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja
nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék
egybefüggő munkalap
* alá is beszerelhető (lásd Beszerelési
útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék
vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülső lábak ki-
, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos vízszintezéssel
biztosítható a készülék stabilitása, megelőzhetők a rezonanciák
és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
4
*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép
alsó, elülső, középső részén található piros színű hatszögletű
csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletű csavarkulccsal a
magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság
csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a
dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz szükséges
átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a csövekre,
vagy a tápkábelre!
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetőcső, a leeresztőcső, valamint az elektromos tápkábel
a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind balra
elvezethető.
A vízbevezetőcső bekötése
hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetőcsövet egy
3/4”-os menettel rendelkező vízcsapra; de előtte, a készülék
eltömődésének megelőzése érdekében jól eressze ki a vizet,
míg a vízsugár áttetszővé nem válik!
melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fűtőberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a
hálózati melegvízre is ráköthető, feltéve, hogy annak
hőmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet a
csapra!
Ha a vízbevezetőcső nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez
vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Műszaki adatok táblázatában szereplő
határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szűkület!
A leeresztőcső bekötése
A leeresztőcsövet – a cső megtörése nélkül – kösse legalább
4 cm átmérőjű lefolyóba.
A leeresztőcsőnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási
felületétől számítva 40 és 80 cm között kell lennie (A).
Mielőtt a leeresztőcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja,
távolítsa el a műanyag dugót (B).
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek esetén
meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz
kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop
* nevű kiegészítő biztonsági
berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetőcső
megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem szabad
elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
* Csak néhány modellnél tartozék.
HU
3
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról, hogy:
az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által
előírtaknak;
az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belső oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális teljesítményfelvételt
(lásd A mosogatógép leírása);
a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belső oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkező
esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a villásdugót
(lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a készülék
bekötése után is könnyen hozzáférhetőnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát, és amennyiben
cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelővel végeztesse
(lásd Szerviz)!
A fenti előírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
elhárít minden felelősséget.
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza
az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy megvédje
azt a kondenzvíztől.
Tanácsok az első mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az első mosás előtt, a
sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá
nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítőszer és regeneráló só): a víz túl
fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítőszer és
regeneráló )! - A betöltése után a SÓHIÁNYJELZO
* lámpa
kialszik.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító
berendezés és a fűtőszál tönkremehet.
ECODESIGN REGULATION
ECO mosási ciklus ez az a normál program, melyre az energiafogyasztást jelölő címke vonatkozik; ez a ciklus normál szennyezettségű
edények mosására szolgál, egyúttal ez az a program, mely az energia- és vízfogyasztás vonatkozásában ennél az edénytípusnál a
leghatékonyabb. Ha kevesebbet szeretne fogyasztani, a mosogatógépet tele töltettel használja.
Készenléti fogyasztás: Bekapcsolva hagyott mód fogyasztása 3 [W] Kikapcsolt mód fogyasztása 1,3 [W]
A főbb ciklusok fogyasztási táblázata
* A program adatai az EN 50242 európai szabvány szerint számított laboratóriumilag mért értékek.
** Az adatok használati körülmények és felhasználói edénytöltet mellett lettek megállapítva.
Műszaki adatok
Méretek
Szélesség 60cm
Magasság 85 cm
Mélység 60 cm
Mosókapacitás 14 normál teríték
Hálózati
víznyomás
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar)
7,25 – 145 psi
Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett
teljesítmény
Lásd adattábla
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
A készülék megfelel az
alábbi uniós irányelveknek:
-Az 2006/95/EGK (kisfeszült
ségi) irányelvnek és módosí
tásainak
-Az 2004/108EC (elektromá
gneses összeférhetőségről
szóló módosításainak)
-2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EK (Címkézés)
-2002/96/EK
Normál körülmények
*
Felhasználói körülmények
**
Energiafogy
asztás
[kWh/ciklus]
Vízfogyasztás
[l/ciklus]
Időtartam
[perc/ciklus]
Energiafogyasztás
kWh/ciklus]
Vízfogyasztás
[l/ciklus]
Időtartam
[perc/ciklus]
INTENZÍV 1,65 16 150 1,45 15 135
NORMÁL 1,35 16 120 1,20 15 110
H U
4
Áttekintő nézet
Készülékleírás
1. Felső kosár
2. Felső permetezőkar
3. Billenőpolc
4. Kosármagasság szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezőkar
7. Evőeszköztartó kosár
8. Mosogatószűrő
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelőpanel
***
***Csak teljes beépítésű modelleknél.
*Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat.
Kezelőpanel
Display
Sóhiányjelző
lámpa
ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-
JELZŐ lámpa
Programszámkijelző
SZÁRÍTÁS lámpa
MOSOGATÁS lámpa
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa
FÉL ADAG lámpa
Multifunkciós
tabletták lámpa
Maradékido-
kijelzo
Indítás/
szüneteltetés
gomb és lámpa
Display
Késleltetett
indítás
gomb
ON/OFF-Reset gomb
FÉL ADAG gomb
Programválasztó
gomb
Multifunkciós
tabletták gomb
HU
5
Berámolás a kosarakba
* Csak bizonyos modelleknél tartozék. Számuk és helyzetük
változtatható.
Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat
az edényekről, és öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük
maradt folyadékot.
A berámolás után ellenőrizze, hogy a permetezőkarok
szabadon el tudnak-e forogni.
Alsó kosár és evőeszköztartó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedőket, tányérokat, salátástálakat,
evőeszközöket stb. lehet berámolni.A nagyobb tányérokat és
fedőket a kosár szélein tanácsos elhelyezni.
Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel
* rendelkeznek,
melyeket függőleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben pedig
fazekak, salátástálak és serpenyők elrendezésére lehet használni.
Az evőeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függően eltérő
lehet kiszedhető vagy nem kiszedhető. A nem kiszedhető kosár
csak az alsó kosár elülső részében helyezhető el.
Mindkét kosár felső
rácsokkal rendelkezik,
melyek segítségével az
evőeszközöket jobban el
lehet rendezni.
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell behelyezni
az evőeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felső kosár
billenőpolcaira.
Felső kosár
Rámolja be a kényes és könnyű edényeket: poharak, csészék,
kistányérok, mély salátástálak.
Változtatható helyzetű billenőpolcok
A billenőpolcok két különböző
magasságba állíthatók be az
edényeknek a kosárban való
optimális elrendezése
érdekében. A talpas
poharakat a poharak
szárának megfelelő
kiképzésekbe helyezésével
stabilan el lehet rendezni.
A felső kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felső
kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható.
A felső kosár magasságát lehetőleg ÜRES
ÁLLAPOTBAN állítsa be.
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik
oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein
az ütközőket, és húzza ki a kosarat; rakja
a síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze
vissza a kosarat úgy, hogy az első görgők
is a sínen legyenek, és zárja vissza az
ütközőket (lásd ábra).
Amennyiben a kosár Dual Space fogantyúval
van ellátva (lásd ábra), húzza ki teljesen a
felső kosarat, fogja meg a kosár oldalain lévő
fogantyúkat, és mozgassa azokat feljebb vagy
lejjebb hagyja a helyére kattanni a kosarat.
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
Fa-, fanyelű vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézből, cinből, illetve ónból
készült tárgyak.
Nem hőálló műanyag edények.
Antik vagy kézzel festett porcelánok.
Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes
programmal mosható, de ez esetben győződjön meg arról, hogy
az ne érintkezzen más fémekkel.
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
H U
6
Indítás és használat
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes
adagolásán is múlik túlzott használatával a mosás nem
lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz
nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert
használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a ciklus
végén a mosandón hab maradhat.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát csak
úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert, folyékony
öblítőszert és sót használ.
A rekesz: mosogatószer a mosáshoz
B rekesz: mosogatószer az előmosáshoz
1. A D gomb megnyomásával nyissa ki
a C fedelet!
2. Adagolja be a mosogatószert a
Programtáblázat szerint:
por: A és B rekesz.
tabletta: amikor a programhoz 1
szükséges, helyezze be azt az A
rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2
kell, a másodikat a rekesz mélyére kell
tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz pereméről,
és kattanásig csukja le a fedelét!
* Csak néhány modellnél tartozék.
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Nyomja meg a BE/KI gombot: néhány másodpercig a kezelőpanel
valamennyi lámpája kigyullad.
3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd alább).
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba), és
csukja be az ajtót.
5. A P gomb nyomogatásával az edények és azok
szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelő
programot (lásd programtáblázat).
6. Válassza ki a mosogatási opciókat* (lásd oldalt).
7. Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával indítsa el
a programot (folyamatos fény): a program elindulását hosszú
sípszó jelzi. Kigyullad a mosogatás lámpa, és a kijelzőn megjelenik
a program száma és a ciklus végéig hátralévő idő.
8. A program végét két rövid és egy hosszú sípszó jelzi, az
INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb kialszik, a kijelzőn pedig megjelenik
az END felirat. A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a
készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból.
9. Az edények kiszedése előtt várjon néhány percet, hogy nehogy
megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a kosarakat.
- Az energiafogyasztás csökkentése érdekében
a használat SZÜNETELÉSÉNEK bizonyos eseteiben
a készülék automatikusan kikapcsol.
Folyamatban lévő program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor még
visszavonhatja: a mosogatás elindítása után a mosogatási ciklus
módosításához a BE/KI/NULLÁZÁS gomb nyomva tartásával
kapcsolja ki a készüléket, kapcsolja be ugyanezzel a gombbal, és
válassza ki újból a kívánt programot és beállítást.
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot (a gomb lámpája
villogni kezd). Nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló gőzre, és
rakja be az edényeket. Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
gombot: a ciklus folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék
szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot, vagy
ha be van állítva a késleltetett indítást lehet megszakítani.
Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a
program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az
áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
HU
7
Mosási opciók
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása
előtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomása
után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók
választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott
programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelő lámpa
háromszor egymás után történő gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy opcióval vagy korábban kiválasztott mosogatási
programmal nem kompatíbilis opciót választ ki, a nem kompatíbilis
opció háromszor villan föl, majd kialszik, míg az utoljára választott
opció égve marad.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a
megfelelő gombot.
Késleltetett indítás
A program indítását 1-től akár 24 órával is késleltetheti:
1. A kívánt mosogatási program és egyéb esetleges opciók
kiválasztását követően nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS
gombot: a megfelelő lámpa kigyullad. Ugyanazzal a gombbal
válassza ki, hogy mikor induljon a mosási ciklus (1–24 óra).
2. Hagyja jóvá a kiválasztást az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
gombbal, mire elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott késleltetés
megjelenik, és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb abbahagyja a
villogást (állandó fénnyel világít).
3. Ha az idő lejárt, hosszú sípszó hallatszik, az
INDÍTÁSKÉSLELTETÉS lámpa kialszik, és a program elindul.
Az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS kiválasztásának törléséhez nyomogassa
az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS gombot mindaddig, míg a kijelzőn az OFF
felirat meg nem jelenik.
Az indításkésleltetést elindított ciklus esetén nem
lehet beállítani.
Fél adag
Abban az esetben, ha kevés a mosandó edény, válassza a fél
adag funkciót, mellyel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat
meg. Válassza ki a programot, nyomja le többször egymás után a
FÉL ADAG gombot: a lámpa kigyullad.
A FÉL ADAG gomb újabb megnyomásával z opció kiválasztása
törölhető.
Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer
mennyiségét.
Lehetőleg por alakú mosogatószert használjon.
Ez az opció a következő programnál nem érhető el:
Gyors.
Multifunkciós tabletták
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális
lesz.
Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a
MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot! A megfelelő lámpa kigyullad.
A „Multifunkciós tabletták” opció kiválasztásával a programidő
hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben nem
törölte a kiválasztását, a készülék következo
bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál,
melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem
ajánlott (lásd opciótáblázat)!
* Csak néhány modellnél tartozék.
A
B
C
Opciótáblázat
Késleltetett
indítás
Fél adag
Multifunkciós
tabletták
1. Gazdaságos
Igen
Igen
Igen
2. Normál
Igen
Igen
Igen
3. Smart Sixty
Igen
Igen
4. Áztatás
Igen
Igen
Nem
5. Intenzív
Igen
Igen
Igen
6. Gyorsmosás
Igen
Nem
Igen
7. Kristályok
Igen
Igen
Igen
Igen
H U
8
Programok
Megjegyzés:
A Smart Sixty - Gyorsmosás program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez tudni, hogy:
1 evőkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gr. por = nagyjából 5 ml folyadék
* Az EN-50242 szabványnak megfelelő Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidővel rendelkezik, mindenesetre
ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélő is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos részletes információkért
forduljon a következő címhez: [email protected]
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat.
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
jelentősen a mosogatószer-adagot!
Mosogatószer
(A) = A rekesz
(B) = B rekesz
Javaslatok a program
kiválasztásához
Program
por folyadék tabletta
Szárítást
tartalmazó
programok
Opciók
Program
időtartama
10%
eltérés)
óra:perc’
Alacsony energiafogyasztású gaz
daságos mosás edények és fazek
ak számára.
1. Gazdaságos
*
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
Igen
A-B-C
2:55’
Normál szennyezettségű edények
és fazekak. Standard mindennapi
program
2. Normál
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
Igen
A-B-C
1:50’
Hétköznapi szennyezettség korlát
ozott mennyiségben.
(4 teríték + 1 fazék + 1 serpenyő)
3. Smart Sixty
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nem
A-%C
1:
00’
A következő fogásra előkészítő m
osogatás
4. Áztatás
Nem
Nem
Nem
Nem
A-B
0:08’
Erősen szennyezett edények és
fazekak (sérülékeny edényekhez
nem használható).
5. Intenzív
35 g (A)
35 ml (A)
1 (A)
Igen
A-B-C
2:25’
Gazdaságos és gyors ciklus kevé
ssé szennyezett edények használ
at utáni azonnali elmosogatásáho
z. (2 tányér + 2 pohár + 4 evőesz
köz+1 fazék+1 kis serpenyő)
6. Gyorsmosás
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nem
A-C
0:25'
Gazdaságos és gyors ciklus közv
etlen használat után a magas hő
mérsékletre érzékenyebb, kényes
edények számára. (talpas pohár
felső kosár + kényes tányérok,
alsó kosár )
7. Kristályok
35 g (A)
35 ml (A)
1 (A)
Igen
A-B-C
1:30’
HU
9
Öblítőszer és
regeneráló
Kizárólag mosogatógépekhez használatos
termékeket használjon!
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
mosogatószert! Tartsa be a termék csomagolásán
található utasításokat!
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges
öblítőszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. Tartsa
be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítőszert, a
SÓHIÁNYJELZŐ LÁMPA
* és ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-
JELZŐ LÁMPA
* égve marad.
Az öblítőszer betöltése
Az öblítőszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a
felületükről a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok.
A öblítőszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
ha a kezelőpanelen kigyullad az ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-JELZŐ
lámpa
*;
1. A kupak (G) órairánnyal
ellentétesen történő kicsavarásával
nyissa ki a rekeszt!
2. Töltse be az öblítőszert,
vigyázva, nehogy mellé menjen! Ha
mégis, száraz ronggyal azonnal
törölje le!
3. Csavarja vissza a kupakot!
SOHA ne öntse az öblítőszert
közvetlenül a mosogatótérbe!
Állítsa be az öblítőszer adagolását!
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az
öblítőszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a
szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van
beállítva):
Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja
kisebb értékre (1–3)!
Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkőfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (4–6)!
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva,
mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló használatával
vízkőmentes vizet szolgáltat az edények mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek megfelelően
optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz keménységéről a hálózati
ivóvíz szolgáltatójától kaphat felvilágosítást.
- A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
- Néhány másodpercre tartsa lenyomva a P gombot. Két rövid
sípszó hallatszik, a kijelzőn megjelenik a H2O felirat, és villogni
kezd a vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító
berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva). Nyomogassa a P
gombot mindaddig, míg el nem éri a kívánt, maximum 5. szintű
keménységértéket (1-2-3-4-5
* lásd vízkeménység-táblázat).
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány
másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciógombot
*, illetve a BE/
KI gombbal kapcsolja ki a készüléket.
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse
meg a sótartályt.
(°dH = német keménységi fok °fH = francia keménységi fok
mmol/l = millimol/liter)
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a
sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízből a
vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd
Készülékleírás), és fel kell tölteni:
ha a sótartály kupakján a zöld szintjelző
* nem látható;
ha a kezelőpanelen kigyullad az ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-JELZŐ
lámpa
*;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és órairánnyal
ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2. Csak az első használatbavétel alkalmával: a
tartályt a pereméig töltse fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért
* (lásd ábra), és a
tartályt töltse fel a pereméig sóval (kb. 1 kg) nem baj, ha a víz
kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról, becsavarás
előtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el a kupakot úgy,
hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag alakban kiképzett
négy résen. (Zöld szintjelzős sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a műveletet minden egyes
sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a
mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosási ciklus előtt töltse be a sót, és
távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
G
F
* Csak néhány modellnél tartozék.
Vízkeménység-táblázat
Egy sótartály-töltet
átlagos élettartama
**
Szint
°dH
°fH
mmol/l
Hónapok
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 hónap
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 hónap
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 hónap
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 hónap
5
*
34 - 50
61 - 90
6,1 - 9
2/3 hét
0 °fH és 10 °fH között tanácsos nem használni sót.
*
az 5-ös program esetén az időtartam hosszabb lehet.
**
napi 1 mosogatási ciklussal.
H U
10
Karbantartás és tisztítás
A víz elzárása, és a készülék
áramtalanítása
A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás
után zárja el a vízcsapot!
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza ki
a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
A kezelőpanel külső felülete súrolószert nem tartalmazó vízzel
átitatott ronggyal tisztítható. Ne használjon oldó- vagy
súrolószereket!
A belső mosogatótér faláról az esetleges foltokat ecetes vízzel
átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára nehogy
beposhadjon!
Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves szivaccsal az ajtó,
illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelő zárását biztosító
kerületi tömítéseket! Így eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek
elsődlegesen felelősek a kellemetlen szagokért.
A permetezőkarok tisztítása
Előfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a permetezőkarokra,
és eltömeszelik a permetezőnyílásokat: időnként ajánlatos
ellenőrizni, és egy nem fémes szivaccsal megtisztítani.
Mind a két permetezőkar leszerelhető.
A felső permetezőkar leszereléséhez
csavarozza ki órairánnyal
ellentétesen a műanyag
szorítócsavart!
A felso permetezokart a furatokkal
fölfelé kell felszerelni.
Az alsó permetezőkar
leszereléséhez az oldalsó nyelveket
benyomva a permetezőkart fölfelé kell
húzni.
A bemenővíz-szűrő tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták őket, a
csatlakoztatás előtt folyassa a csapot mindaddig, míg a víz tiszta
és szennyeződésmentes nem lesz. Enélkül az óvintézkedés nélkül
fennáll a veszélye, hogy a víz belépésének helye eltömődik és a
mosogatógép megrongálódik.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett
bemenővíz-szűrőt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt,
és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet.
A szűrők tisztítása
A szűrőblokkot három szűrő alkotja, melyek a víz visszaforgatása
mellett kiszűrik az ételmaradékokat a mosogatóvízből: a mosogatás
eredményességéhez a szűrőket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőket!
A mosogatógépet ne használja szűrők nélkül, illetve kikötött
szűrőberendezéssel!
A szűrők megtisztítása után szerelje össze ismét a szűrőblokkot,
és megfelelően illessze vissza a helyére az egység a
mosogatógép megfelelő működéséhez nélkülözhetetlen.
Hosszú távollét esetén
Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot!
Hagyja résnyire nyitva az ajtót!
Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást!
* Csak néhány modellnél tartozék.
Néhány mosás után ellenőrizze a szűrőblokkot, és szükség esetén
az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt, nem fémes
kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szűrőt forgassa órairánnyal ellentétesen, és vegye
ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B
szűrőpoharat (2. ábra)!
3. Csavarozza ki az A inox szűrőtányért (3. ábra)!
4. Ellenőrizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges
ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú
védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra)!
4
1
3
2
HU
11
Óvintézkedés és tanácsok
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön
biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el!
Általános biztonság
Ezt a háztartási gépet működtetésre alkalmatlan személyek (a
gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben
ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felelős személy
felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza.
Felnőttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne játsszanak
a háztartási géppel.
A készüléket otthoni, nem üzemszerű használatra tervezték.
A készüléket csak felnőtt használhatja edények háztartási
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások szerint.
A készülék nem állítható föl a szabadban még akkor sem, ha
a hely védett mert nagyon veszélyes kitenni esőnek és
viharoknak.
Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!
A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki az aljzatból!
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig
zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!
Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a
belső szerkezeteket!
Soha ne érintse meg az ellenállást!
Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék
felbillenhet!
Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!
A mosogatószert és az öblítőszert tartsa távol a gyerekektől!
A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
Hulladékelhelyezés
A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi
előírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók!
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve
előírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetők háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat
alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve
újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet
védelme érdekében szelektíven kell gyűjteni! Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív
gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő
helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a
megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is
fordulhatnak.
Környezetvédelem
Takarítson meg vizet és energiát!
A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy
megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését
megelőzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd Programok).
•A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és
szennyezettségük mértékének megfelelő programot:
- Normál szennyezettségű edényekhez használja a
Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást és
vízfogyasztást biztosít!
- Kis mennyiségű mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag
*
opciót (lásd Indítás és használat)!
Amennyiben az ön áramszolgáltatói szerződése idősávokhoz
köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú időszakban!
Ebben az esetben a Késleltetett indítás
* opcióval (lásd Indítás
és használat) beállíthatja a mosás kívánt idejét!
Foszfátmentes, klórmentes, enzimes
mosogatószerek
Erősen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes
mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
Az enzimek 50 °C körüli hőmérsékleten különösen hatékonyak,
ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás
hőmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére
ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65 °C-os mosogatás.
Amennyiben a mosogatószert a gyártói előírásoknak, a
vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének
megfelelően helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a
biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak
olyan összetevőket, melyek megbontják a természet
egyensúlyát.
* Csak néhány modellnél tartozék.
H U
12
Rendellenességek és
elhárításuk
Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!
Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul vagy
nem reagál a parancsokra.
• A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd
állítsa be újra a programot.
A dugó nincs jól bedugva a konnektorba.
A mosogatógép ajtaja nincs rendesen becsukva.
Az ajtó nem csukódik. A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig.
A mosogatógép nem ereszti le a
vizet.
A program még nem ért véget.
• A leeresztőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
A mosogató lefolyója el van dugulva.
• A szűrő az ételmaradékoktól eltömődött.
A mosogatógép zajos. Az edények egymásnak vagy a permetezőkaroknak ütődnek.
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mosogatógéphez
való. (lásd Indítás és használat).
Az edényeken és poharakon vízkő,
vagy fehéres réteg található.
• Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelelően beállítva a vízkeménys
égre (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva.
Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges.
Az edények és poharak csíkosak,
vagy felületükön kékes bevonat
látható.
• Az öblítőszer adagolása el van túlozva.
Az edények nincsenek rendesen
megszárítva.
A kiválasztott programban nincs szárítás.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítőszer és regenerá
ló só).
• Az öblítőszer-beállítások nem megfelelőek.
Az edények teflon- vagy műanyag edények.
Az edények nem tiszták. Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba).
Az edények rosszul lettek behelyezve.
• A permetezőkarok akadályozva vannak a szabad forgásban.
A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok).
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mosogatógéphe
z való. (lásd Indítás és használat).
• Az öblítőszer kupakja nem lett jól bezárva.
• A szűrő koszos vagy el van tömődve (lásd Karbantartás és ápolás).
Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
A mosogatógép nem kap vizet –
Figyelmeztetés zárt vízcsapra.
(rövid sípolások hallhatók
*
)
(a kijelzőn pedig a A 6-os szám
látható).
Nincs víz a hálózatban.
• A vízbevezetőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul.
A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás.
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20 másodperc elte
ltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a készüléket. Programozza be újra
a készüléket, és indítsa el.
Figyelmeztetés eltömődött vízbeve
zetőcsőre/bemenővíz-szűrőre
(a kijelzőn pedig a A 7-es szám
látható)
• Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésének elkerülés
e érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnektorból.
Ellenőrizze, hogy a bemenővíz-szűrő szennyeződéstől nem tömődött-e el. (lásd „Karba
ntartás és ápolás”)
RU
13
РукРук
РукРук
Рук
овов
овов
ов
оо
оо
о
дствдств
дствдств
дств
о поо по
о поо по
о по
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацииации
ацииации
ации
СодержаниеСодержание
СодержаниеСодержание
Содержание
Монтаж, 14-15Монтаж, 14-15
Монтаж, 14-15Монтаж, 14-15
Монтаж, 14-15
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные
Ecodesign Regulation
Описание изделия, 16Описание изделия, 16
Описание изделия, 16Описание изделия, 16
Описание изделия, 16
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 17Загрузка корзин, 17
Загрузка корзин, 17Загрузка корзин, 17
Загрузка корзин, 17
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 18-19Включение и эксплуатация, 18-19
Включение и эксплуатация, 18-19Включение и эксплуатация, 18-19
Включение и эксплуатация, 18-19
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Программы, 20Программы, 20
Программы, 20Программы, 20
Программы, 20
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 21Ополаскиватель и регенерирующая соль, 21
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 21Ополаскиватель и регенерирующая соль, 21
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 21
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
ое обое об
ое обое об
ое об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ание и ухание и ух
ание и ухание и ух
ание и ух
оо
оо
о
д, 22д, 22
д, 22д, 22
д, 22
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 23Предупреждения и рекомендации, 23
Предупреждения и рекомендации, 23Предупреждения и рекомендации, 23
Предупреждения и рекомендации, 23
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей средые
Неисправности и методы их устранения, 24Неисправности и методы их устранения, 24
Неисправности и методы их устранения, 24Неисправности и методы их устранения, 24
Неисправности и методы их устранения, 24
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13
RU
DFP 5731M
ПОСПОС
ПОСПОС
ПОС
УУ
УУ
У
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
R U
14
МонтажМонтаж
МонтажМонтаж
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи, передачи или
переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство
сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого
аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и
прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не
было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсое диняйте машину, а
обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене
или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
*
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
положения машины. Точная нивелировка гарантирует
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по
встроенному монтажу, прилагающийся к док ументации на
машину).
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическое
подсоединениеподсоединение
подсоединениеподсоединение
подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб.
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи во ды и слива и кабель электропитания должны
располагаться слева или справа от для оптимальной
установки машины
.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до
тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем
доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (
см. Техническое
обслуживание
).
Давление воды должно быть в пределах значений ,
указанных в таблице Технические данные (
см. сбоку
).
Проверьте, чтобы во допроводный шланг не был заломлен
или сжат.
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливном у
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до
80 см от пола или от платформы посудомоечной машины
(А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством
New Acqua Stop
*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
* Имеется только в некоторых моделях
RU
15
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (
см. раздел «Описание
посудомоечной машины»
);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (
см.
Техническое обслуживание
); не используйте удлинители
и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были легко
доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут
или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания
и в случае необходимости поручите его замену только
уполномоченным те хникам (
см. Техническое обслуживание
).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсата
**
**
*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного
элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей
поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованию
машинымашины
машинымашины
машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него
примерно 1 кг соли (
см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль
): если вода будет вытекать из бачка,
это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды
(
см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль
).
- После загрузки соли индика тор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
* гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен
для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для
посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью.
Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left-on: 3 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
* Данные программы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу
EN 50242.
** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
Стандартные условия
*
Настройки пользователя
**
Энергопот
ребление
(кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
Энергопотребл
ение (кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
ИНТЕНСИВНАЯ
1,65 16 150 1,45 15 135
НОРМАЛЬНАЯ
1,35 16 120 1,20 15 110
Технические данные
Габаритные
размеры
ширина 60 см.
высота 85 см.
глубина 60 см.
Вместимость
14 стандартных столовых
приборов
Давление в
водопроводе
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
7,25 -145 psi
Напряжение
электропитания
см. табличку с техническими хар
актеристиками
Полная
потребляемая
мощность
см. табличку с техническими хар
актеристиками
Плавкий предохра
нитель
см. табличку с техническими хар
актеристиками
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европей
ского Сообщества:
2006/95/EC (Низкое напряжение)
и последующим дополнениям;
-2004/108/ЕC (Электромагнитная
совместимость) и последующим
дополнениям;
- 2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Этикетирование)
- 2002/96/EC
R U
16
Общий видОбщий вид
Общий видОбщий вид
Общий вид
Описание изделияОписание изделия
Описание изделияОписание изделия
Описание изделия
1 .1 .
1 .1 .
1 . Верхняя корзина
2.2.
2.2.
2. Верхний ороситель
3.3.
3.3.
3. Откидные полки
4.4.
4.4.
4. Регулятор высоты корзины
5.5.
5.5.
5. Нижняя корзина
6.6.
6.6.
6. Нижний ороситель
7.7.
7.7.
7. Корзинка для столовых приборов
8.8.
8.8.
8. Фильтр мойки
9.9.
9.9.
9. Бачок соли
10.10.
10.10.
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11
11
1
1 .1 .
1 .1 .
1 . Паспортная табличка
12.12.
12.12.
12. Панель управления
***
ПанеПане
ПанеПане
Пане
ль управль управ
ль управль управ
ль управ
ленияления
ленияления
ления
*** Только в полностью встраиваемых моделях
* Имеется только в некоторых моделях.
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
машины.машины.
машины.машины.
машины.
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- Кнопка
Пуск/ПаузаПуск/Пауза
Пуск/ПаузаПуск/Пауза
Пуск/Пауза
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Выбор программыВыбор программы
Выбор программыВыбор программы
Выбор программы
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ПоловинаПоловина
ПоловинаПоловина
Половина
загрузкизагрузки
загрузкизагрузки
загрузки
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
ДисплейДисплей
ДисплейДисплей
Дисплей
ДисплейДисплей
ДисплейДисплей
Дисплей
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ОтсутствиеОтсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателя
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ОтсутствиеОтсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
солисоли
солисоли
соли
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
остающегося времениостающегося времени
остающегося времениостающегося времени
остающегося времени
Индикаторы Пуск сИндикаторы Пуск с
Индикаторы Пуск сИндикаторы Пуск с
Индикаторы Пуск с
задержкойзадержкой
задержкойзадержкой
задержкой
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МойкаМойка
МойкаМойка
Мойка
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
СушкаСушка
СушкаСушка
Сушка
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ПоловинаПоловина
ПоловинаПоловина
Половина
загрузкизагрузки
загрузкизагрузки
загрузки
Номер программыНомер программы
Номер программыНомер программы
Номер программы
RU
17
Загрузка корзинЗагрузка корзин
Загрузка корзинЗагрузка корзин
Загрузка корзин
* Имеется только в некоторых моделях. Варьирует
количество и положение.
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,
вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узив посуузив посу
узив посуузив посу
узив посу
дуду
дуду
ду
, пров, пров
, пров, пров
, пров
ерьерь
ерьерь
ерь
тт
тт
т
е, чте, чт
е, чте, чт
е, чт
обы лобы л
обы лобы л
обы л
опастиопасти
опастиопасти
опасти
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина и контейнер дляНижняя корзина и контейнер для
Нижняя корзина и контейнер дляНижняя корзина и контейнер для
Нижняя корзина и контейнер для
столовых приборовстоловых приборов
столовых приборовстоловых приборов
столовых приборов
Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок,
салатниц, столовых приборов и т.п.Большие тарелки и крышки
рекомендуется размещать с боков корзины.
Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными
секциями
*, которые можно использовать также в вертикальном
положении для размещения тарелок или в горизонтальном для
размещения кастрюль, салатниц и сковород.
Тип контейнера для столовых приборов может варьировать,
быть разборным или неразборным в зависимости от модели
посудомоечной машины. Неразборный контейнер должен
устанавливаться только
в передней части нижней в передней части нижней
в передней части нижней в передней части нижней
в передней части нижней
корзины.корзины.
корзины.корзины.
корзины.
Оба типа контейнера
имеют верхние
решетки для
оптимального
размещения столовых
приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в контейнер для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных
полках верхней корзины.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы,
чашки, блюдца, мелкие салатницы.
Откидные полки с варьируемымОткидные полки с варьируемым
Откидные полки с варьируемымОткидные полки с варьируемым
Откидные полки с варьируемым
положениемположением
положениемположением
положением
Откидные полки могут быть
установлены на двух
разных уровнях для
оптимизации размещения
посуды в корзине. Бокалы
можно стабильно поместить
на откидные полки, вставив
ножку бокала в специальные
прорези.
РР
РР
Р
егуегу
егуегу
егу
ляция поляция по
ляция поляция по
ляция по
лл
лл
л
оо
оо
о
жения вжения в
жения вжения в
жения в
ерер
ерер
ер
хней кхней к
хней кхней к
хней к
орор
орор
ор
зинызины
зинызины
зины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины, установив ее выше или ниже.
Рекомендуется регулировать высоту верхней Рекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней Рекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА не поДА не по
ДА не поДА не по
ДА не по
днимайтднимайт
днимайтднимайт
днимайт
е и не опуе и не опу
е и не опуе и не опу
е и не опу
скск
скск
ск
айтайт
айтайт
айт
е ке к
е ке к
е к
орор
орор
ор
зинузину
зинузину
зину
,,
,,
,
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.
Откройте крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте
ко рзину. Установите ее вверху или
внизу, пропустив ее по направляющим
вплоть до входа передних роликов и
закройте крепления (
см. схему).
Если корзина оснащена ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (
см. схему),
выдвиньте верхнюю
корзину до упора, возьмитесь за ручки по
бокам корзины и переместите ее вверх
или вниз, после чего задвиньте корзину
назад.
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечнойПосуда, непригодная для мойки в посудомоечной
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечнойПосуда, непригодная для мойки в посудомоечной
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечной
машинемашине
машинемашине
машине
Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или
из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную посуду
можно мыть в машине по деликатной программе, проверив,
чтобы эта посуда не касалась посуды из других металлов.
R U
18
ВкВк
ВкВк
Вк
люлю
люлю
лю
чение ичение и
чение ичение и
чение и
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацияация
ацияация
ация
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего вещества
ХХ
ХХ
Х
ороший реороший ре
ороший реороший ре
ороший ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит т
акже оакже о
акже оакже о
акже о
тт
тт
т
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишек
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, а
тт
тт
т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о загро загр
о загро загр
о загр
язняеязняе
язняеязняе
язняе
т окрт окр
т окрт окр
т окр
уу
уу
у
жающжающ
жающжающ
жающ
ую среую сре
ую среую сре
ую сре
дуду
дуду
ду
..
..
.
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушки
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использования
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкого
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А:дозатор А:
дозатор А:дозатор А:
дозатор А: Моющее средство
дозатор В:дозатор В:
дозатор В:дозатор В:
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по программе
предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
* Имеется только в некоторых моделях
ЗапуЗапу
ЗапуЗапу
Запу
ск посуск посу
ск посуск посу
ск посу
домоедомое
домоедомое
домое
чной машинычной машины
чной машинычной машины
чной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на консоли
управления загорятся на несколько секунд.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество
(см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и
закройте дверцу.
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
степени ее загрязнения (
см. Таблицу программ
), нажав кнопку
PP
PP
P.
6. Выберите дополнительные функции мойки
* (
см. сбоку
).
7. Нажмите кнопк у Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):
длинный звуковой сигнал извещает о запуске программы.
Загорается индикатор мойки, и на дисплее показывается
номер программы и время, остающееся до ее завершения.
8. По завершении программы два коротких звуковых сигнала
известят об окончании программы, кнопка Пуск/Пауза
погаснет, и на дисплее появится надпись
ENDEND
ENDEND
END. Выключите
машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте
водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку
машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПР
ОСОС
ОСОС
ОС
ТТ
ТТ
Т
ОО
ОО
О
Я машина оЯ машина о
Я машина оЯ машина о
Я машина о
тктк
тктк
тк
люлю
люлю
лю
чаечае
чаечае
чае
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
автоматически.автоматически.
автоматически.автоматически.
автоматически.
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: при необходимости изменить программу мойки после
запуска цикла выключите машину, нажав на несколь ко секунд
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь включите ее той же
кнопкой, вновь выберите нужную программу и
дополнительные функции.
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте
дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в
машину. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):
цикл мойки продолжится.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла.
Прервется как текущая программа, так и заданный
Отложенный запуск.
На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента, в
который она была прервана.
RU
19
*Имеется только в некоторых моделях.
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льные фльные ф
льные фльные ф
льные ф
ункции мойкиункции мойки
ункции мойкиункции мойки
ункции мойки
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменить
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции,
совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая-
то дополнительная функция является несовместимой с
выбранной программой
(см. Таблицу программ),
соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с
другой ранее заданной дополнительной функцией или
программой мойки, индикатор несовместимой
допо лнит ельной функции мигнет 3 раза и погаснет, останется
включенным индикатор последней выбранной функции.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь
нажмите соответствующую кнопку.
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на время от
11
11
1 часа
до
2424
2424
24 часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите кнопку ЗАПУСК С
ЗАДЕРЖКОЙ: соответствующий индикатор загорится. При
помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно
запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после
чего начнется обратный отсчет. Время отложенного запуска
показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает
мигать (стабильно горит).
3. По истечении заданного времени задежки включается один
длинный звуковой сигнал, индикатор ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ
гаснет, и программа мойки запускается.
Для отменты функции ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ нажмите
кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее
не появится надпись
OFFOFF
OFFOFF
OFF
..
..
.
После запуска цикла нельзя задать ОтложенныйПосле запуска цикла нельзя задать Отложенный
После запуска цикла нельзя задать ОтложенныйПосле запуска цикла нельзя задать Отложенный
После запуска цикла нельзя задать Отложенный
запуск.запуск.
запуск.запуск.
запуск.
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим
половина загрузки, позволяющий сэкономить воду,
электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором
программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ:
индикатор загорится.
Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет
эту фукнцию.
Не забНе заб
Не забНе заб
Не заб
уу
уу
у
дьдь
дьдь
дь
тт
тт
т
е засыпае засыпа
е засыпае засыпа
е засыпа
ть тть т
ть тть т
ть т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о поо по
о поо по
о по
лл
лл
л
овину доовину до
овину доовину до
овину до
зызы
зызы
зы
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество
в порошке.в порошке.
в порошке.в порошке.
в порошке.
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:
Короткий цикл мойки.Короткий цикл мойки.
Короткий цикл мойки.Короткий цикл мойки.
Короткий цикл мойки.
МногМног
МногМног
Мног
офоф
офоф
оф
ункциональные тункциональные т
ункциональные тункциональные т
ункциональные т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
ткитки
ткитки
тки
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопку
МНОГМНОГ
МНОГМНОГ
МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.
ЕЕ
ЕЕ
Е
сли фсли ф
сли фсли ф
сли ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХ
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать эту
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, не
предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использование
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток
(см. таблицу
дополнительных функций).
A
B
C
Дополнительные
функции мойки
Запуск с
задержкой
Половина
загрузки
Многофункциона
льные таблетки
1. Eco
Да Да Да
2. Нормальная
Да Да Да
3. Smart Sixty
Да Да
4.Предварительно
еополаскивание
Да Да Нет
5. Интенсивная
Да Да Да
6. Короткий цикл
мойки
Да Нет Да
7. Хрусталь
Да Да Да
Да
R U
20
ПрограммыПрограммы
ПрограммыПрограммы
Программы
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
Примечания:Примечания:
Примечания:Примечания:
Примечания:
оптимальный результат мойки выборе программы «Smart Sixty - Короткий цикл мойки» достигается при соблюдении указанного
количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 гр. порошка = примерно 15 мл. жидкого моющего средства - 1 чайная ложка = 5 гр. порошка = примерно
5 жидкого моющего средства
Стиральное вещество
(А) = ячейка А
(В) = ячейка В
Рекомендации по
выбору программы
Программа
Порошок Жидкое Таблетки
Програ
ммы с
сушкой
Дополнитель
ные
функции
Продолжите
льность
программы
(допуск
±10%)
Часов мин.
Экологическая мойка с н
изким расходом электро
энергии для посуды и ка
стрюль.
1. Eco
*
50°C
29 гр (А)
6 гр (В)
29 мл (А)
6 мл (В)
1 (A)
Есть
A-B-C
2:55’
Нормально загрязненна
я посуда и кастрюли. Ст
андартный ежедневный
цикл.
2. Нормальная
29 гр (А)
6 гр (В)
29 мл (А)
6 мл (В)
1 (A)
Есть
A-B-C
1:50’
Ежедневная посуда в не
большом количестве.(4
тарелки+1 кастрюля +1
сковорода).
3. Smart Sixty
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Нет A-
C 1:00'
Предварительная мойка
в ожидании полной загру
зки машины.
4. Предварительное
ополаскивание
Нет
Нет
Нет
Нет
A-B
0:08’
Очень загрязненная пос
уда и кастрюли (не испо
льзовать для деликатно
й посуды).
5. Интенсивная
35 гр (А)
35 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C
2:25’
Экономичный короткий ц
иклдля мойки малозагря
зненной посуды сразу по
сле еды. (2 тарелки +2 с
такана +4 столовых приб
ора + 1 кастрюля+1 мал
енькая сковородка)
6. Короткийцикл
мойки
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Нет
A-C
0:25’
Экономичный короткий ц
иклдля мытья хрупкой п
осуды, при низкой темпе
ратуре сразу после еды.
(бокалы в верхней корзи
не + хрупкие тарелки в н
ижней).
7. Хрусталь
35 гр (А)
35 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C
1:30’
/